(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Первичные элементы (Мандарин)

MSP 180a


 

凤飞飞-金盏花



jīn
золото
gold

凤飞飞-金盏花 Феникс летит - Календула
fèng fēi fēi - jīn zhăn huā'r  
金盏花儿开了  "Золотая чаша цветок открылся"
jīn zhăn huā'r kāi-liăo  
凤凰木儿绿了 "Феникс деревце зазеленело"
fènghuáng mù-ér lǜ-liao  
金盏花儿开了 蔷薇花儿红了 Календулы цветок раскрылся, розы цветок покраснел
jīn zhăn huār kāi le  qiángwéi huār hóng le  
金盏花开了 你我遇见了 Календулы цветок раскрылся, ты меня встретил
jīn zhăn huā kāi-le  nĭ wŏ yùjiàn le  
你我遇见了呀 花儿都醉了

Ты меня встретил, цветок /весь/ опьянел

nĭ wŏ yùjiàn le yā  huār dōu zuì le  
金盏花儿开了 凤凰木儿绿了 Календулы цветок раскрылся, Делоникс зазеленел
jīn zhăn huār kāi le  fènghuáng mù ér lǜ le  
金盏花儿开了 蔷薇花儿红了 Календулы цветок раскрылся, розы цветок покраснел
jīn zhăn huār kāi le  qiángwéi huār hóng le  
   
[ 金盏花儿开了 凤凰木儿绿了
[ jīn zhăn huār kāi le  fènghuáng mù ér lǜ le
金盏花儿开了 蔷薇花儿红了
jīn zhăn huār kāi le  qiángwéi huār hóng le
金盏花开了 你我遇见了
jīn zhăn huā kāi le  nĭ wŏ yùjiàn le
   
你我遇见了呀 天地都醉了 Ты меня встретил, Небо и Земля /всё/ опьянело
nĭ wŏ yùjiàn le yā  tiāndì dōu zuì-liao  
金盏花儿开了 凤凰木儿绿了 Календулы цветок раскрылся, Делоникс зазеленел
jīn zhăn huār kāi le  fènghuáng mù-ér lǜ le  
金盏花儿开了 蔷薇花儿红了 ]二次 Календулы цветок раскрылся, розы цветок покраснел
jīn zhăn huār kāi le  qiángwéi huār hóng le ] èr cì  

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
zhăn

чашка, рюмка

戋皿 - jiān mĭn - узкий тарелка

xiě/xuè

кровь

 

ACK11

汉语

Перевод

English Français
Mandarin Pinyin

Где оно?

Where is...? Se déplacer en Chine
À pied

在哪里...

Где?

Where is...? Où se trouve... ?
zài năli...?      
我想去... Я хочу пройти... I want to go to... Je voudrais aller à...
wŏ xiăng qù...      
右边 направо right side à droite
yòubian (biān)      
左边 налево left side à gauche
zuŏbian      
一直走 Прямо идти Go straight ahead tout droit
yīzhí zŏu      

往回走

Назад идти, вернуться Go back, return retournez en arrière
wăng huí zŏu      
到那里 А там..
достигнув туда...
On arriving there...
being there...
en arrivant... en atteignant...
dào-nàlĭ      
我迷路了。 Я заблудился. I lost my way. Je me suis perdu.
wŏ mílù le      
...往哪个方向走? Идти... "повернуть какая сторона идти"?
Как пройти к...

Where should I go to...
"Go... wend what side go?"

Dans quelle direction se trouve...?
qù... wăng năge fāngxiàng zŏu?      
这条街叫什么? Эта /отрезок/ дорога называется как?

What is the name of this street?
"This street called what?"

Comment s'appelle cette rue?
zhè tiáo jiē jiào shénme?      
是在这附近吗? Это в этой окрестности?
Это рядом?

Is it in this neighborhood?
Is it near?

Est-ce près d'ici?
shì zài zhè fùjìn ma?      
我可以走路去吗?

Я могу пройти пешком?

Can I go (there) on foot?
"I can /on foot/ go?'
Puis-je m'y rendre à pied?
wŏ kěyĭ zŏulù qù ma?      
мост

bridge

pont
qiáo      
公园 общественный парк public park parc
gōngyuán      
纪念碑 памятник, монумент monument monument
-niàn-bēi      
广场 площадь

plaza, square

place
guăngchăng      

胡同

улочка, переулок

alley, bystreet

ruelle
hútòng      
颐和园 Летний Дворец (в Пекине)

Summer Palace (in Beijing)

Palais d'Été
yíhéyuán      

市场

базар, рынок

market, bazaar

marché
shìchăng      
街道 улица, дорога street rue
jiēdào      
博物馆 музей museum musée
bówùguăn      
动物园 зоопарк zoo zoo
dòngwùyuán      
夜市 ночной базар

night market

marché de nuit
yè shì      
027  

Mandarin 2008-2018-2023