两只蝴蝶
|
Две бабочки |
Mandarin Pinyin |
liăng zhī hú dié |
亲爱的 你慢慢飞 |
Дорогая, ты медленно лети |
qīn’ài de nĭ mànmàn fēi |
|
小心前面带刺的玫瑰 |
Осторожно, перед колючей ("пояс шип")
розой |
xiăoxīn qiánmiàn dài-cì de méiguī |
|
亲爱的 你张张嘴 |
Любимая, ты открой рот |
qīn’ài de nĭ zhāngzhāng zuĭ |
|
风中花香会让你沉醉 |
На ветру, цветов аромат тебя опьянит |
fēng zhōng hua1xiang1 huì ràng nĭ chénzuì |
|
|
|
亲爱的 你跟我飞 |
Дорогая, ты со мной лети |
qīn’ài de nĭ gēn wŏ fēi |
|
穿过丛林去看小溪水 |
Пройти лес/чащу, увидеть маленький ручей |
chuānguò cónglín qù kàn xiăo xī-shuĭ |
|
亲爱的 来跳个舞 |
Любимая, /прибудь/ "прыгать один танец" (порхай) |
qīn’ài de lái tiào gè wŭ |
|
爱的春天不会有天黑 |
Любви весна не может иметь небо тёмное |
ài de chūntiān bùhuì yŏu tiān hēi |
|
|
|
我和你缠缠绵绵翩翩飞 |
Я с тобой, "мотать хлопок" (мелодично) проворно лечу |
wŏ hé nĭ chán chán mián mián piānpiān fēi |
|
飞跃这红尘永相随 |
Стремительная эта красная пыль (земля), вечная взаимность |
fēiyuè zhè hóng chén yŏng xiāng-suí |
|
追逐你一生 爱恋我千回 |
Гонюсь за тобой /всю жизнь/, в любви с тобой 1000 раз |
zhuīzhú nĭ yīshēng àiliàn wŏ qiān huí |
|
不辜负我的柔情你的美 |
Не подведи мою нежность, твою красоту |
bù gūfù wŏde róuqíng nĭde měi |
|
|
|
我和你缠缠绵绵翩翩飞 |
Я с тобой, "мотать хлопок" проворно лечу |
wŏ hé nĭ chán chán mián mián piānpiān fēi |
|
飞跃这红尘永相随 |
Стремительная эта красная пыль (земля), вечная взаимность |
fēiyuè zhè hóng chén yŏng xiāngsuí |
|
等到秋风起 秋叶落成堆 |
Жду осенний ветер придёт, весенние листья упадут кучей |
děngdào qiū fēng qĭ, qiū yè luò
chéng duī |
|
能陪你一起枯萎也无悔 |
Могу сопровождая тебя вместе зачахнем, и нет сожаления
(с тобой вместе) |
néng péi nĭ yīqĭ kūwěi yě wú huĭ |
|