空白 |
Пустота |
Mandarin Pinyin - Transcription |
|
夏日的街头 爱情走过 |
Летней улицей, любовь проходит |
xià-rì de jie1tou2 àiqíng zou3guo4 |
|
带走了你却留下我 |
прочь, ты однако оставляешь меня |
dài-zŏu le nĭ què liúxià wŏ |
|
谁都不可以 选择别的结局 |
Никто не может выбрать иное завершение |
shéi dōu bù kěyĭ xuănzé biéde jiéjú |
|
爱情原来是是非题 |
Любовь, изначально, "да или не" вопрос |
àiqíng yuánlái shì shìfēi tí |
|
|
|
冰冷的足迹 踩过我心 |
Ледяные следы наступили на моё сердце |
bīnglěng de zu2ji1 căi guò wŏ xīn
|
|
昨日的浪漫已经窒息 |
Вчерашний роман - уже удушье |
zuó-rì de làngmàn yĭjīng zhìxī |
|
还是想问你 当爱情已死去 |
Всё же, хочу спросить тебя, раз любовь уже умерла |
háishì xiăng wèn nĭ dāng àiqíng yĭ sĭ-qù |
|
怎么才能够不留痕迹 |
как возможно что /достаточно не оставила/
(никаких) следов |
zěnme cáinéng gòu-bù-liú hénjī |
|
|
|
*好想要感受 |
Похоже, надо воспринимать/переживать |
* hăoxiăng yào gănshòu
|
|
你说的那种种一生守候 |
тобою сказанное однажды - /вся жизнь/
/продолжается ожидание/ |
nĭ shuō de nà-zhŏngzhŏng yīshēng shŏuhòu
|
|
或者痴情纵容的温柔 |
Либо страсти потворствует нежность |
huòzhě chi1qing2 zong4rong2 de wēnróu |
|
好想要懂得 |
Похоже, надо понимать |
hăoxiăng yào dŏngde |
|
你开始所谓的追逐自由以后 |
Ты начал /так называемую/ погоню за свободой /после/ |
nĭ kāishĭ suo3wei4de zhuīzhú zìyóu yĭhòu |
|
还会不会思念我 |
ещё можешь ли тосковать обо мне |
hái huìbùhuì si1nian4 wŏ |
|
|
|
夏日的街头 阳光走过 |
Летней улицей, солнечный свет проходит |
xià rì de jie1tou2 yángguāng zou3guo4 |
|
你的影子只是沉默 |
Твоя тень - только молчание |
nĭde yĭngzi zhĭshì chénmò |
|
在你的脸颊 不经意的触摸 |
К твоей щеке, случайное прикосновение |
zài nĭde liănjiá bùjīngyì de chùmō
|
|
装作爱情没走开过 |
Притворяться, что любовь не ушла |
zhuāng-zuò ài-qíng méi zŏukāi-guò |
|
|
|
十九岁的我 不信传说 |
19-ти-летняя я, не верю в легенды |
shíjiŭsuì de wŏ bùxìn chuánshuō
|
|
只相信爱是爱就够了 |
Только верю, любовь это любовь, и достаточно |
zhĭ xiāngxìn ài shì ài jiù gòu le |
|
十九岁的我 不甘心不情愿 |
19-ти-летняя я, "не охотно не с готовностью"
(не примирится с) |
shíjiŭsuì de wŏ bùgānxīn bùqíngyuàn |
|
不好聚好散 |
"не хорошо собирать хорошо развалить"
(не надо быстро встретиться и расстаться) |
bù hăo jù hăo săn
|
|
宁愿强求 |
предпочту настаивать ("сильно просить") |
nìngyuàn qiáng-qiú |
|
|
|
Repeat * * |
|
|
|
夏日的街头 豪雨成灾 |
Летняя улица, "героический"/проливной дождь стал несчастьем (потопом) |
xià rì de jie1tou2 hao2yu3 chéng zāi |
|
爱或不爱 一片空白 一片空白 |
Любовь или не любовь, одна пустота, /одна
пластинка/ пустота |
ài huò bù ài yīpiàn kòngbái yīpiàn kòngbái |
|