ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Первичные элементы (Мандарин)

MSP 161a: АУДИО

盛晓玫 - 水火

Видео



水火 shuǐ huǒ
вода и огонь
water and fire

盛晓玫 - 水火 Вода и огонь
Mandarin

shèng xiăo méi - роскошный рассвет роза

在死荫的幽谷 В Смерти Тень ущелье
zài sĭ yīn de yōugǔ  
主耶稣牵我的手 Иисус, веди меня за руку
zhŭyēsū qiān wǒde shŏu  
一步 一步 Шаг за шагом
yíbù yíbù  
伴我前行 Со мной продвигайся
bàn wŏ qián-xíng  
在黑暗的尽头 В тёмном (мрачном) конце
zài hei1an4de jìntóu  
感谢主大能保守 Благодарю хозяина всемогущего, что заботится
gănxiè zhŭ-dànéng băoshŏu  
主爱 拥抱着我 Хозяина любовь охватывает (оборачивает) меня
zhŭ ài yōngbào-zhe wŏ  
   
伤心的时候 Когда огорчён
shāngxīn de shíhòu  
主是我知心朋友 Хозяин - мой близкий друг
zhŭ shì wŏ zhīxīn péngyou  
每时 每刻 Каждый раз, каждый момент
měi shí měi kè  
常相左右 Неизменно взаимно "лево право" (вокруг)
cháng xiāng zuŏ yòu  
在干渴的时候 Когда жажда,
zài gānkě de shíhou  
主赐我活水涌流 Хозяин жалует мне живой (проточной) воды ключ течь
zhŭ cì wŏ huóshuĭ yŏng liú  
主爱 滋润着我 Хозяина любовь питает-увлажняет меня
zhŭ ài zīrùn-zhe wŏ  
   
主赐我平安无人能夺走 Хозяин жалует мне спокойствие, никто не может отнять
zhŭ cì wŏ píng’ān wúrén néng duó-zŏu  
主赐我恩典一定够我用 Хозяин жалует мне милость, непременно хватает (на) мои нужды
zhŭ cì wŏ ēndiǎn yīdìng gòu wŏ yòng  
大水不能漫过我身 Потоп не может затопить моё тело
dàshuĭ bùnéng màn-guò wŏ shēn  
火焰不能烧着我身 Пламя не может сжечь моё тело
huŏyàn bùnéng shāo-zhe wŏ shēn  
因主与我同进水火 Т.к. Лорд (сделал) во мне /одинаково получать/ воду и огонь
yīn zhŭ yŭ wŏ tóng-jìn shuĭ huŏ  
 

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
火焰

huŏ yàn

огонь пламя

 
yàn

пламя

火臽 - huŏ xiàn - огонь дыра/яма

shāo жечь, сжигать/гореть 火尧 - huŏ yáo
yáo

Яо, легендарный император древнего Китая

 
   
ACK07

汉语

Перевод

English Français
Mandarin Pinyin

Будь так вежлив

Be polite Demander, remercier, s'excuser
麻烦你 Извини (что тревожу тебя) Sorry (that I bother you) Pardon
máfán nĭ      
麻烦您 Извините (что тревожу Вас) Sorry (that I bother you-polite)

(polite)

máfán nín      
麻烦你 给我算账 Извини, дай мне счёт (в ресторане) Excuse me, give me the bill L'addition, svp.
máfán nĭ, gěi wŏ suànzhàng      
麻烦您 给我算账 Извините, дайте мне счёт (в ресторане) Excuse me (you-polite), give me the bill

(polite)

máfán nín, gěi wŏ suànzhàng      
我要 Я хочу... Мне надо... I want... I need... Je voudrais...
wŏ yào...      
十分感谢 Большое спасибо ("10 частей благодарность") 10 thanks. Thank you very much. Merci beaucoup.
shífēn gănxiè      
谢谢 Спасибо Thanks Merci
xièxie      
不客气 Не будь так вежлив Do not be so polite Je vous en prie. Il n'y a pas d'quoi.
bùkèqì      
没有什么 Это ничего (не за что -  в ответе) It's nothing Je vous en prie.
méiyǒushénme      
不用谢 Не надо благодарностей (не за что -  в ответе) Thanks are not needed (It's nothing - in answer) Excusez-moi.
bùyòngxiè      
对不起 Извини I'm sorry. Excuse me.  
duìbuqĭ      
真可惜 Вправду сожалею (I'm) really sorry. Pardon
zhēn kěxī      
没关系 Ничего, это не важно "No relation", don't worry about it. De rien. Il n'y a pas de quoi.
méiguānxì      
劳驾,我可以过一下吗? Будьте добры, я могу пройти "разок"? Sorry, can I pass here?
Please (be so kind), "I possible pass one down"?
Pardon, puis-je passer?
lăojiā, wŏ kěyĭ guò yīxià ma?      
劳驾 lăo jiā "трудить запрягать" - напрягать    
022

Mandarin 2008-2016