张雨生-大地的天使 |
Земной ангел |
Mandarin Pinyin - Transcription |
|
我们是一双天使的眼眶 |
Мы - пара ангельских глаз |
wŏmen shì yī shuāng tiānshĭ de yănkuàng |
|
一起看着大地绿水和山川 |
Вместе смотрим (на) землю, зелёная вода и гора-река |
yīqĭ kàn-zhe dàdì lǜ shuĭ hé shān chuān |
|
|
|
我们是一双天使的翅膀 |
Мы - пара ангельских крыльев |
wŏmen shì yī shuāng tiānshĭ de chìbăng |
|
一齐越过春暖 秋霜和冬寒 |
Вместе/Дружно пересекаем весну тёплую, осень инея и зиму холодную |
yīqí yuèguò chūn nuăn
qiū shuāng hé dōng hán |
|
|
|
宿草原 喝清泉 |
Ночуем в степи ("траве изначальной"), пьём чистый источник |
sù căoyuán hē qīng quán |
|
寻找爱的家园 |
Ищем любви обитель (дом-сад) |
xúnzhăo ai4de jiāyuán |
|
天涯路 长又远 |
Неба край (горизонта) дорога, длинная и далёкая |
tiān yá lù cháng yòu yuăn |
|
难免有些疲倦 |
Трудно избежать (неизбежно) /некоторое кол-во/ усталость |
nán miăn yŏuxiē píjuàn |
|
|
|
有你在我身边 |
Есть ты со мной рядом |
yŏu nĭ zài wŏ shēn biān |
|
可以相扶共勉 |
Можно взаимно помогать /подбадривать друг друга/ |
kěyĭ xiāng fú gong4mian3 |
|
所有甘苦酸甜 |
Есть и печаль и радость
(всё "сладкое горькое кислое сладкое") |
suŏyŏu gān kŭ suān tián |
|
都将留在记忆之间 |
Всё останется в воспоминания /между/ |
dōu jiāng liú zài jìyì zhījiān |
|