ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

АУДИО Рассказ - Кусок удивительной яшмы

 

一块奇妙的玉

yīkui qmio de y
在一个山边上,住着一户人家,
只有两个人:母亲和儿子。
母亲有病,不能出外工作,只有靠着儿子割青草,

zi yīg shān biān shng, zh zhe yī h rnjiā,
zhĭyŏu liăng grn: mŭqīn h rzi。
mŭqīn yŏubng, bnng chū wi gōngzu, zhĭyŏu kozhe rzi gē qīngcǎo,

卖给农民养牲畜,然后拿钱买食物。
他们很穷,生活过得很苦。
有一年,一连几个月没有下雨,草木都枯死了。
mi gěi nngmn yăng shēngch, rnhu n qin măi shw。
tāmen hěn qing, shēnghu gu děi hěn kŭ。
yŏu yī nin, yīlin jǐge yu miyŏu xiyǔ, căo m dōu kū sĭ le。
这个男孩儿到处找青草,平常的青草地,
现在都枯了,到哪儿去找呢?
zhge nnhir doch zhăo qīngcǎo, pngchng de qīngcǎo di4,
xinzi dōu kū le, do năr q zhăo ne?
为了生活,他就到很远的一个山谷去。
那个山谷,以前是一片青草地,
有割不完的草,现在也全都是枯草。
wile shēnghu, tā ji do hěn yuăn de yīg shāngŭ q。
nge shāngŭ, yĭqin sh yīpin qīngcǎo di4,
yŏu gē b wn de căo, xinzi yě qundōu sh kū căo。
他很失望,如果再找不到青草就要挨饿了。
正当这个男孩儿要离开的时候,
忽然他看到一只兔子跑过去。

tā hěn shīwng, rguŏ zi zhǎobdo qīngcǎo ji yo i le。
zhngdng zhge nnhir yo lkāi de shhou,
hūrn tā kndo yī zhī tzi păo guq。

他想,兔子是吃青草的,一定知道哪儿有青草。
他就赶快跟着兔子跑,
可是兔子跑得太快了,没有跟上,
只好顺着兔子跑去的方向走。
tā xiăng, tzi sh chī qīngcǎo de, yīdng zhīdao năr yŏu qīngcǎo。
tā ji gănkui gēnzhe tzi păo,
kěsh tzi păo děi ti kui le, miyŏu gēnshng,
zhĭhăo shn zhe tzi păo q de fāngxing zŏu。
走着走着,忽然发现一大片青草地,
他高兴极了,赶快拿出镰刀来割。
zŏu zhe zŏu zhe, hūrn fāxin yī d pin qīngcǎo di4,
tā gāoxng jle, gănkui nchū lindāo li gē。
当他割得差不多快完了,
就把青草装在麻袋里背回家。

dāng tā gē de chbuduō kui wnliăo,
ji bă qīngcǎo zhuāng zi mdi lĭ bēi hujiā。

第二天,这个男孩儿还是去割草。
他想,昨天那块草地已经割完了,
今天应该到别的地方去找。
dr tiān, zhge nnhir hishi q gēcǎo。
tā xiăng, zutiān n kui căod yĭjīng gē wnliăo,
jīntiān yīnggāi do bide dfāng q zhăo。
他走了很远,也找不到青草,
走着走着,又走到同一个山谷。
没想到,那儿又长出青草来。

tā zŏu le hěn yuăn, yě zhǎobdo qīngcǎo,
zŏu zhe zŏu zhe, yu zŏu do tngyī g shāngŭ。
mi xiăngdo, nr yu zhăngchū qīngcǎo li。

真快!一个晚上就长得这么高。
他又拿出镰刀来割草,装进麻袋,背着回家。
zhēn kui! yīg wănshang ji zhăngde zhme gāo。
tā yu nchū lindāo li gēcǎo, zhuāng jn mdi, bēi zhe hujiā。
第三天,他想那个地方可能又长出青草来,
于是又到那儿去。
dsān tiān, tā xiăng nge dfāng kěnng yu zhăngchū qīngcǎo li,
ysh yu do nr q。
果然,又是一片青草地。
他想,这儿的草种特别好,不怕干旱。
如果种在家附近,就不必跑到这么远来。
guŏrn, yu sh yīpin qīngcǎo di4。
tā xiăng, zhr de căo zhŏng tbi hăo, bp gānhn。
rguŏ zhng zi jiā fjn, ji bb păo do zhme yuăn li。
他用刀子挖了一些带根的,装进麻袋。
当他准备回家的时候,
忽然看见草洞里有一块闪闪发光的东西。
tā yng dāozi wā le yīxiē di gēn de, zhuāng jn mdi。
dāng tā zhŭnbi hujiā de shhou,
hūrn knjin căo dng lĭ yŏu yīkui shăn shăn fāguāng de dōngxi。
他伸手去拿,原来是一块绿玉。
他很高兴,可以卖些钱,给母亲治病。
这个男孩儿回到家里,赶把玉拿给母亲看,
他母亲也从来没见过这么漂亮的玉。
tā shēnshŏu q n, yunli sh yīkui lǜ y。
tā hěn gāoxng, kěyĭ mi xiē qin, gěi mŭqīn zhbng。
zhge nnhir hu dojiā lĭ, găn bă y n gěi mŭqīn kn,
tā mŭqīn yě cngli mi jin gu zhme pioliang de y。

他把玉放在米缸里藏着,然后把挖来的草根,
种在房子外面的空地上,浇了些水。

tā bă y fng zi mĭ gāng lĭ cng zhe, rnhu bă wā li de căo gēn,
zhng zi fngzi wimin de kngd shng, jiāo le xiē shuĭ。
第四天早上,这个男孩儿想看看他的草怎么样。
想不到,他到房子外面一看,草都枯死了。
他到米缸去看看那块玉怎么样,
想不到米缸里的米满满的,
ds tiān zăoshang, zhge nnhir xiăng kn kn tāde căo zěnmeyng。
xiăngbudo, tā do fngzi wimin yī kn, căo dōu kū sĭ le。
tā do mĭ gāng q kn kn n kui y zěnmeyng,
xiăngbudo mĭ gāng lĭ de mĭ măn măn de,
那块玉对着他闪闪发光。
真是奇妙的玉啊,他们母子不敢相信。
他们把米拿出来,只留下一点,
然后又把玉放在里面。
n kui y du zhe tā shăn shăn fāguāng。
zhēnshi qmio de y ā, tāmen mŭ zĭ b găn xiāngxn。
tāmen bă mĭ nchū li, zhǐ lixi yīdiǎn,
rnhu yu bă y fng zi lĭmin。
第五天,这个男孩儿一大早就去米缸看玉。
一翻开盖子,又是一缸满满的米。
以后,他们把玉放在钱罐子里,
过了一夜,钱就满满的。

dwǔ tiān, zhge nnhir yī d zăo ji q mĭ gāng kn y。
yī fānkāi gizi, yu sh yī gāng măn măn de mĭ。
yĭhu, tāmen bă y fng zi qin gunzi lĭ,
gu le yī y, qin ji măn măn de。

他们把玉放进油瓶子里,
过了一夜,油就满满的。
真奇妙啊!
从此,这个男孩儿有米,有油,
又有钱给他母亲治病。
tāmen bă y fng jn yu pngzi lĭ,
gu le yī y, yu ji măn măn de。
zhēn qmio ā!
cōngcĭ, zhge nnhir yŏu mĭ, yŏu yu,
yu yŏuqin gěi tā mŭqīn zhbng。
他不必靠割草生活,有时间去学校读书。
他们除了生活以外,
还有多余的食物帮助别人,
有多余的钱帮助别的小孩儿上学。
tā bb ko gēcǎo shēnghu, yŏushjiān q xuxio dshū。
tāmen chle shēnghu yĭwi,
hi yŏu duōy de shw bāngzh birn,
yŏu duōy de qin bāngzh bide xiăohir shngxu。
 

500

Mandarin 2008-2016