(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Слушайте, повторяйте за диктором, не забывайте смотреть, какие Тоны используются.

MSP 15


布仁巴雅尔-东泉(鄂温克民歌)



东 东方 dōng, dōngfāng
Восток
East


东泉(鄂温克民歌)

Восточный источник (Эвенков народная песня)

Mandarin Pinyin dōng quán (è wēn kè míngē)
哎呀看那天空中 Вах, смотри, посреди этого неба
āiyā kàn nà tiānkōng zhōng  
明媚的月亮 Прекрасная луна
míngmèi de yuèliang  
映照在东泉边

Отражается/Освещает в восточном источнике

ying4-zhao4 zài dōng quán biān  
姑娘的身上 Девичье тело
gū-niáng de shēnshang  
   
我愿倾听林中 Я желаю прислушаться в роще
wŏ yuàn qīngtīng lín zhōng  
清脆的鹿铃 Звонкий оленя колокольчик
qīngcuì de lù líng  
好像我心上人 Будто мой в сердце человек
hăoxiàng wŏ xīn shàng rén  
走在回家的路上

Идёт, возвращается домой, по дороге
"Идти в возвращательная дорога"

zŏu zài huíjiā de lùshang  
   
多想泉水

Сколько (или "много думать о") родниковой воды

duō xiăng quánshuĭ  
带着我的渴望 Создаёт мне желание (вызывает желание)
dài-zhe wŏde kěwàng  
静静的流淌

Тихонько течёт-льётся

jìng-jìng de liú-tăng  
来到你的身旁 Достигает твоего тела
láidào nĭde shēn-páng  

汉语 Перевод
练习

Упражнение
Восприятие на слух
Audio15.wav

liànxí  
你在哪儿工作? Ты где работаешь?
nĭ zài năr gōngzuò  
你在哪儿学习? Ты где учишься?
nĭ zài năr xuéxí  
你在哪儿上学?

Ты где/куда ходишь/поступаешь в школу ("поверх школы")?

nĭ zài năr shàngxué  
你在什么公司工作? Ты в какой компании работаешь?
nĭ zài shénme gōngsī gōngzuò  
你在什么学校学习? Ты в какой школе учишься?
nĭ zài shénme xuéxiào xuéxí  
   
我在北京工作。 Я работаю в Пекине.
wŏ zài běijīng gōngzuò  
我在公司工作。 Я в компании работаю.
wŏ zài gōngsī gōngzuò  
我在学校工作。 Я в школе работаю.
wŏ zài xuéxiào gōngzuò  
我在工厂工作。 Я на фабрике работаю.
wŏ zài gōngchăng gōngzuò  
我在小学上学。 Я в начальной школе учусь/поступаю.
wŏ zài xiăoxué shàngxué  

我在复旦大学学习。

Я учусь в институте Фу Тан.
wŏ zài fùdàn dàxué xuéxí  
   
我有两个孩子。

У меня 2-е детей.

wŏ yŏu liăng gè háizi  
我们有两个孩子。  
wŏmen yŏu liăng gè háizi  
我有一个儿子。

У меня один сын.

wŏ yŏu yī gè erzĭ  
我们有一个儿子,
还有一个女儿。
 
wŏmen yŏu yī gè erzĭ
hái yŏu yī gè nǚ’er
 

我们只有一个女儿,
没有儿子。

 
wŏmen zhĭ yŏu yī gè nǚ’er
méiyŏu érzi
 
   
北京有多少人?

Сколько народа в Пекине?

běijīng yŏu duōshăo rén  
你们公司有多少人?  
men gōngsī yŏu duōshăo rén  
你们学校有多少学生?  
nĭmen xuéxiào yŏu duōshăo xuésheng  
你们学校有多少外国留学生?  
nĭmen xuéxiào yŏu duōshăo wàiguó liúxuéshēng  
你们学校有多少汉语教师?  
nĭmen xuéxiào yŏu duōshăo hànyŭ jiàoshī  
   
刘先生的爱人也工作。

Жена господина Льёу2 также работает.

liú xiānsheng de àiren yě gōngzuò。  
刘先生的爱人不工作。  
liú xiānsheng de àiren bù gōngzuò。  
刘先生的孩子在学校学习。  
liú xiānsheng de háizi zài xuéxiào xuéxí。  
刘先生的孩子上小学。  
liú xiānsheng de háizi shàng xiăoxué  
刘先生的儿子上中学。  
liú xiānsheng de érzi shàng zhōngxué。  
刘先生的女儿上大学。  
liú xiānsheng de nǚ’er shàng dàxué。  
 

p28 (37)


 

汉语

Перевод    
  hànyŭ

msp15.wav

   
  第十五课

Урок 15

  QUINZIÈME LEÇON
  dì shí-wŭ kè      
         
1 你明天作什么?

Что ты делаешь завтра?

"Ты завтра, делать что?" Qu'est ce que tu fais, demain?
  nĭ míngtiān zuò shénme     (toi / demain / fais / quoi ?)
2 我明天回家。 Я завтра возвращаюсь домой.   Demain, je rentre chez moi.
  wŏ míngtiān huí jiā     (moi / demain / rentre / maison)
3 你家远不远? Твой дом далеко ли?   Est-ce que tu habites loin (d'ici) ?
  nĭ jiā yuăn bù yuăn     (ta-maison / loin-pas-loin ?)
4 不很远。 Не очень далеко.   Non, pas très loin,
  bù hěn yuăn     (pas / très / loin)
5 你有车吗? У тебя есть машина (автомобиль, "повозка")?   Est-ce que tu as une voiture ?
  nĭ yŏu chē ma     (tu / as / voiture / est-ce que ?)
6 我没有! Нет. "Я не имею." Non, je n'en ai pas !
  wŏ méiyŏu     (je / ne-pas-avoir)
7 你会不会开车? Ты можешь (умеешь) водить машину?   Est-ce que tu sais conduire (une voiture) ?
  nĭ huì bù huì kāichē     (tu / savoir-pas-savoir ? / conduire-voiture)
8 我不会。 Не могу (не умею).   Non, je ne sais pas.
  wŏ bù huì     (je / ne pas / savoir)
9 你爱人会吗? Твоя жена умеет?   (Et,) ta femme, elle sait ?
  nĭ àiren huì ma     (ta-femme / savoir / est-ce que ?)
10 她也不会。 Она также не может.   Non, elle ne sait pas non plus.
  tā yě bù huì。     (elle / aussi / ne pas / savoir)
11 那,你们明天怎么办? Тогда, вы завтра, как поедете?

zěnme bàn - что делать, букв "как обойдётесь, как управитесь?"

(Mais) alors, demain, comment, [allez-vous]
faire ?
  nĭmen míngtiān zěnme bàn     (alors ! / vous / demain / comment ? / faire)
12 我们骑自行车去! Мы поедем на велосипедах!

"Мы сидя верхом велосипед ехать".
-xíng-chē = букв. "само-ходная повозка"

On ira en vélo!
  wŏmen zìxíngchē qù     (nous / (aller) à-dos de / bicyclette / aller)
         
  练习 Упражнение    
  liànxí      
         
1 你们明天回不回家? Вы завтра возвращаетесь или нет домой?   Est-ce que vous rentrez chez vous, demain ?
  nĭmen míngtiān huí bù huí jiā      
2 你爱人也会开车吗? Твоя жена/твой муж также умеет водить машину?   Est-ce que ta femme aussi sait conduire ?
  nĭ àiren yě huì kāichē ma      
3 你会不会骑自行车?

Ты умеешь ("можешь") ездить на велосипеде?

- "ехать сидя верхом" Est-ce que tu sais faire du vélo ?
  nĭ huì bù huì qí zìxíngchē      
4 中国远不远? Китай далеко или нет?   Est-ce que c'est loin, la Chine ?
  zhōngguó yuăn bù yuăn      
         
  完成 句子 "Дополните предложение."    
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.    
1 ...     Est-ce que ton frère rentre à la maison demain ?
2       Est-ce que ton ami sait conduire ?
3       Je ne sais pas faire de (aller à) vélo.
4       Comment (vas-tu) faire ?
       

p39 (74)



Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
wēn

тёплый

氵昷
wēn, yùn кормить пленника 日皿
mĭn, mĭng

неглубокая миска, радикал 108

 
器皿 qìmĭn

утварь, посуда

 
       
nuăn тёплый; тепло  

073  

Mandarin 2008-2018-2023