(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 137

鄭秀文 - 醫生與我
Shocking Pink 2001-07 (04)
糸 (糹)

Радикал номер 120 (6 черт), 
значение: "Шёлк"



Фиолетовый цвет
       

黑鸭子演唱组 - 美丽人生 -
05 炉香赞

Печка душистый ладан

Mandarin Pinyin  

炉香乍热

Печи аромат сначала тёплый

lú xiāng zhà rè  

法界蒙熏

Закон мира (дхарма) туманный дым
fă jiè mēng xùn  
诸佛海会悉遥闻 Каждый Будда море может знать далеко слышать
zhū fó hăi huì xī yáo wén  
随处结祥云 Повсюду формирует /доброго предзнаменования/ облако
suíchù jiē xiáng yún  

诚意方殷

Искренность направление процветания
chéngyì fāng yīn  

诸佛现全身

Каждый Будда сейчас (проявляет) /всё тело/
zhū fó xiàn quánshēn  
   

南无香云盖菩萨摩诃萨

Нан-ву "душистое говорит покрывало" Будда Махасаттвас
nán-wú xiāng yún gài púsà mó hē sà  
南无香云盖菩萨摩诃萨  
南无香云盖菩萨摩诃萨  

医生与我 Шокирующее розовое 2001-07 (04)

Кантонский китайский / Mandarin Pinyin

Врач и я
狂烈得疯癫的爱恋 如病魔一般可怕 Дикая безумная глубокая любовь, Как серьёзная болезнь такая же ужасная
kuáng-liè-de feng1dian1de àiliàn  rú bìngmó yībān kěpà  
我让它扩散 才自觉控制它越难 Я позволю ей распространиться, только знаю - контролировать её всё труднее
wŏ ràng tā kuòsàn  cái zi4jue2 kòngzhì tā yuè nán  
还是等医好这个沉痛疮疤 Либо ждать врача чтоб эту болезненную рану
háishì děng yī hăo zhègè chéntòng chuang1ba1  
到复原一天 也应该回家 залечил однажды, и надо /вернуться домой/
dào fùyuán yītiān  yě yīnggāi huíjiā  
   
☆留医 在你的臂内疗伤 
治理这深刻的创伤
"Останься врач"/Госпитализация, в твоих руках залечится рана,
управляется эта серьёзная травма
☆ liú yī  zài nĭde bei nèi liáo shāng 
zhìlĭ zhèi shēnkè de chuang1shang1
 
事实或是心窝脆弱 还是已经没救药

Правда либо сердце-гнездо хрупкое, либо уже не спасёт лекарство

shìshí huò shì xīn-wō cuìruò  háishì yǐjīng méi jiù yào  
   
#留恋在你的臂内疗伤 
渡过今晚夜痛苦一场

"Останься любовь"/Ностальгия, в твоих руках лечится рана,
Прошедшее этой ночью страдания /одно поле/

# liu2lian4 zài nĭde bei/bi nèi liáo shāng 
dùguò jīnwǎn yè tòngkŭ yī chǎng

 
来暂时将那故事寿命延长 Прибудь, временно  будет эта сказка жизни продолжаться
lái zànshí jiāng nà gùshì shòumìng yáncháng  
   
拿药水好好把我医 
如自欺都应一试
Возьми лекарство, хорошенько меня полечи,
Как самообман, всё надо испытать
ná yao4shui3 hǎohǎo bă wŏ yī 
rú zì qī dōu yīng yī shì
 
躺卧於这里 逃避了那痛不止

/Лёжа на боку/ здесь, не избежать более этой боли

tăng-wò yú zhèlǐ  táobì le nà tòng bùzhĭ  
   
Repeat ☆  
   
知否已花光心血 
心窝已枯萎每一分寸
Не знаю сколько уже потрачено душевных сил,
В сердце зачахло уже всякой мерой
zhī fŏu yĭ huā guāng xīnxuè 
xīn-wō yĭ kūwěi měiyī fēncun
 
请你暂借 这里或令我觉得温暖 Проше тебя, одолжи Тут либо прикажи мне почувствовать тепло
qǐng nĭ zàn jiè  zhèlǐ huò lìng wŏ juéde wēnnuǎn  
   
Repeat ☆#  

195  

Mandarin 2008-2016-2023