ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Слушайте, повторяйте за диктором, не забывайте смотреть, какие Тоны используются.

MSP 09 : АУДИО


凤飞飞 - 挥别
(金盏花)
Видео



gēng
Седьмой циклический знак Небесных Оснований
Seventh Heavenly Stem

   



同庚 tóng-gēng
одного возраста, одногодки, "тот же возраст"

gēng
возраст

挥别

Проститься

Mandarin Pinyin huī-bié
想要挥挥手 手儿难抬

Хочу помахать рукой, Руку тяжело поднять

xiăngyào huī-huī shŏu  shŏu-ér nán tái   
想要说再会 口儿难开 Хочу сказать, до встречи, Рот трудно открыть
xiăngyào shuō zàihuì  kŏu-ér nán kāi  
说不是爱 又觉得爱意满怀 Говорю "не любовь" Хотя чувствую любви желание переполняет
shuō bùshì ài  yòu juéde ài yì mănhuái  
说这是爱 多么无奈 Сказать что это любовь - как (насколько) ничего не поделать
shuō zhè shì ài  duōme wúnài  
   
这里的回忆 与青山同在 Тутошние воспоминания С Синей Горой одинаковые (как СГ)
zhèlĭ de huíyì  yŭ qīng shān tóng zài   
这个情结 岁岁年年解不开 Эти чувств плоды Годы за годами не раскроются
zhège qíng jiē  suìsuì-niánnián jiě bù kāi  

说声珍重 我会归来 

Говорит голос "береги" Я могу вернуться
shuō shēng zhēnzhòng  wŏ huì guī lái  
问几时再见 我愿等待 Спрашиваю, когда опять увидимся Я желаю ждать
wèn jĭshí zài jiàn  wŏ yuàn děngdài  

汉语 Перевод Комментарии
练习

Упражнение (Урок 2)

Audio09.wav

Повторяйте за дикторами, выбирая знакомые слова.
Если вообще ничего не понимаете, повторите прошлый урок, Audio08.wav.

你身体好吗?

Как твоё здоровье, ты здоров?

"Твоё тело хорошо ли?"
nĭ shēntĭ hăo ma?    
你身体怎么样? Как состояние твоего здоровья?

"Ты тело какой вид?"

nĭ shēntĭ zěnmeyàng    
你工作忙吗? Ты занят работой? "Ты работа занят ли?"
nĭ gōngzuò máng ma?    
你工作怎么样? Как твоя работа? "Твоя работа как состояние?"
nĭ gōngzuò zěnmeyàng?    
     
我们都很好。 Мы все в порядке.

"Мы /все/ очень хорошо."

wŏmen dōu hěn hăo。    
我们身体都很好。    
wŏmen shēntĭ dōu hěn hăo。    
我们工作都很忙。

Мы все очень заняты.

 
wŏmen gōngzuò dōu hěn máng。    
我们都喜欢北京。    
wŏmen dōu xĭ-huān běijīng。    
我们都很喜欢北京。    
wŏmen dōu hěn xĭhuan běijīng。    
     
我非常漂亮。

Я чрезвычайно красив.

 
wŏ fēicháng piào-liàng。    
我非常好。 Я в полном порядке. "Я чрезвычайно хорошо."
wŏ fēicháng hăo。    
我身体非常好。    
wŏ shēntĭ fēicháng hăo。    
我非常忙。

Я чрезвычайно занят.

 
wŏ fēicháng máng。    
我工作非常忙。    
wŏ gōngzuò fēicháng máng。    
我非常喜欢北京。    
wŏ fēicháng xĭhuan běijīng。    
     
她不漂亮。    
tā bù piàoliang。    
他不忙。    
tā bù máng。    
我不喜欢他们。    
wŏ bù xĭhuan tāmen。    
妈妈身体不好。

Мама не здорова.

 
māma shēntĭ bù hăo。    
爸爸工作不忙。 Папа не занят работой.  
bàba gōngzuò bù máng。    
     
你们好吗?    
nĭmen hăo ma?    
我们很好。    
wŏmen hěn hăo。    
她们也很好。    
tā men yě hěn hăo。    
她们都很漂亮。

Они все красивые.

"Они /все/ очень прекрасны."
tā men dōu hěn piàoliang。    
     
你喜欢吗?    
nĭ xĭhuan ma?    
你喜欢杨小姐吗?    
nĭ xĭhuan yáng xiăo-jiě ma?    
我喜欢杨小姐。    
wŏ xĭhuan yáng xiăojie。    
我很喜欢杨小姐。    
wŏ hěn xĭhuan yáng xiăojie。    
我非常喜欢杨小姐。    
wŏ fēicháng xĭhuan yáng xiăojie。    
我不喜欢杨小姐。 Мне не нравится девушка Йанг2.  
wŏ bù xĭhuan yáng xiăojie。    
   

p16 (12)


 

汉语

Перевод Комментарии  
  hànyŭ msp09.wav Повтор 1  
  第九课 Урок 9   NEUVIÈME LEÇON
  dì jiŭ kè     (numéro / neuf / leçon)
         
1 你住在这儿吗?

Ты живёшь здесь?

"Ты живёшь в здесь ли"?
zài zhèr - "в здесь"
или
zhù-zài - проживать

Est-ce que tu habites ici ?
  nĭ zhù zài zhèr ma?     (toi / habiter à / ici / est-ce que ?)
2 是! Да! "Быть, есть." Oui!
  shì!     (être !) (il en) est (ainsi) !
3 这儿房子好不好?

Тут дома/постройки хорошие или нет?

  Est-ce que la maison (l'appartement) est bien, ici ?
  zhèr fángzi hăobùhăo?     (ici / maison / bien-pas-bien ?)
4 很好! Очень хорошие!   Oui ! C'est très bien !
  hěn hăo!     (très / bien)
5 安静不安静? Тихо/спокойно или нет?   Est-ce que c'est tranquille ?
  ānjìng bù ānjìng?     (tranquille / pas / tranquille ?)
6 很安静! Очень спокойно!   Oui ! C'est très tranquille !
  hěn ānjìng!     (très / tranquille)
7 你爱人也住在这儿吗? Твой муж также живёт здесь?   Ton mari aussi habite ici ?
  nĭ àiren yě zhù-zài zhèr ma?     (ton / conjoint / également / habiter (à) / ici / est-ce que ?)
8 幸亏他不住在这儿! К счастью, он не живёт тут!   (Non !) Heureusement (qu') il n'habite pas ici !
  xìngkuī tā bù zhù-zài zhèr!     (heureusement (que) / lui / ne pas / habiter (à) / ici)
         
     

Повтор 2

 
         
  练习 Упражнение    
  liànxí  

 

 
         
1

他对不对?

Он прав или нет? или "Он верно-не-верно"? Est-ce qu'il a raison ?
  tā duì bù duì?     Je suis très fatigué.
2 我很累. Я (очень) устал.    
  wŏ hěn lèi.      
3 这儿房子好不好? Тут дом/дома хорошие или нет?   Est-ce que la maison (l'appartement, le logement) est bien, ici?
  zhèr fángzi hăobùhăo?      
4

这儿安静不安静?

Тут тихо или нет?   Ici, est-ce que c'est calme ?
  zhèr ānjìng bù ān-jìng?      
5 他也住在这儿吗? Он также живёт здесь?   Est-ce que lui aussi habite ici ?
  tā yě zhù zài zhèr ma?      
         
  完成 句子   "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi  

Постарайтесь перевести, восприятие на слух.

 
1 ...     Heureusement (qu') ici il y a du pain !
2       Moi aussi, j'habite ici!
3       Ici, ce n'est pas très calme (tranquille) !
4       (Tu) as raison !
  p23 (43)    

 



Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
huī

махать

扌(手)军
jūn

армия

冖车

накрывать, крышка

 

067

Mandarin 2008-2016