(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
Слушайте, повторяйте за диктором, не забывайте смотреть, какие Тоны используются. |
MSP 09 |
汉语 |
Перевод | Комментарии | |
hànyŭ | msp09.wav | Повтор 1 | |
第九课 | Урок 9 | ||
dì jiŭ kè | |||
1 | 你住在这儿吗? |
Ты живёшь здесь? |
"Ты живёшь в здесь ли"? |
nĭ zhù zài zhèr ma? | |||
2 | 是! | Да! | "Быть, есть." |
shì! | |||
3 | 这儿房子好不好? |
Тут дома/постройки хорошие или нет? |
|
zhèr fángzi hăobùhăo? | |||
4 | 很好! | Очень хорошие! | |
hěn hăo! | |||
5 | 安静不安静? | Тихо/спокойно или нет? | |
ānjìng bù ānjìng? | |||
6 | 很安静! | Очень спокойно! | |
hěn ānjìng! | |||
7 | 你爱人也住在这儿吗? | Твой муж также живёт здесь? | |
nĭ àiren yě zhù-zài zhèr ma? | |||
8 | 幸亏他不住在这儿! | К счастью, он не живёт тут! | |
xìngkuī tā bù zhù-zài zhèr! | |||
Повтор 2 |
|||
练习 | Упражнение | ||
liànxí |
|
||
1 |
他对不对? |
Он прав или нет? | или "Он верно-не-верно"? |
tā duì bù duì? | |||
2 | 我很累. | Я (очень) устал. | |
wŏ hěn lèi. | |||
3 | 这儿房子好不好? | Тут дом/дома хорошие или нет? | |
zhèr fángzi hăobùhăo? | |||
4 |
这儿安静不安静? |
Тут тихо или нет? | |
zhèr ānjìng bù ān-jìng? | |||
5 | 他也住在这儿吗? | Он также живёт здесь? | |
tā yě zhù zài zhèr ma? | |||
完成 句子 | "Дополните предложение." | ||
wánchéng jùzi |
Постарайтесь перевести, восприятие на слух. |
||
1 | ... | ||
2 | |||
3 | |||
4 | |||
p23 (43) |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
挥 | huī |
махать |
扌(手)军 |
军 | jūn |
армия |
冖车 |
冖 | mì |
накрывать, крышка |
|