(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百八十二

282

韩宝仪-可爱的人生
可爱的人生 Милая человеческая жизнь
Mandarin Pinyin  
有人是哭哭啼啼过一生 Кто-то обливаясь слезами живёт всю жизнь
yŏurén shì kūkūtítí guò yīshēng  
有人是开开心心过一生 Кто-то радостно улыбаясь живёт всю жизнь
yŏurén shì kāikāixīnxīn guò yīshēng  
哈 虽然是人人的想法不同 Хотя от человека к человеку убеждения различаются
hā suīrán shì rénrén de xiăngfă bùtóng  
啊 终归的可爱的人生 В итоге (всё же) мила человеческая жизнь
ā zhōngguī de kě’ài de rénshēng  
开心的时候你手拉着手

Когда ты радуешься, рука тянет руку

kāixīn de shíhou nĭ shŏu lā-zhe shŏu

 
悲哀的时候你放下了手

Скорбишь когда, опускаешь/отпускаешь руки

bēi’āi de shíhou nĭ fàngxià le shŏu  
   
一个人寂寞地喝着苦酒 Одного человека тоска, пить горький алкоголь
yīgè rén jìmò de hē zhe kŭ jiŭ  
一个人寂寞地让那泪儿流 Одного человека тоска, дать тем слёзам течь
yīgè rén jìmò de ràng nà lèir liú  
哈 虽然是人人的想法不同 Хотя от человека к человеку убеждения различаются
hā suīrán shì rénrén de xiăngfă bùtóng  
终归的可爱的人生 В итоге (всё же) мила человеческая жизнь
zhōngguī de kě’ài de rénshēng  
有人是满怀希望过一生 Кто-то преисполнен надежды, живёт всю жизнь
yŏurén shì mănhuái xīwàng guò yīshēng  

有人是灰心失望过一生

Кто-то /впадает в уныние/ /теряет надежду/ живёт всю жизнь
yŏurén shì huīxīn shīwàng guò yīshēng  
   
哈 虽然是人人的想法不同 Хотя от человека к человеку убеждения различаются
hā suīrán shì rénrén de xiăngfă bùtóng  
啊 终归的可爱的人生 В итоге (всё же) мила человеческая жизнь
ā zhōngguī de kě’ài de rénshēng  
贫穷也不怕我有朋友 Нищеты также не боюсь, у меня есть друзья
pínqióng yě bù pà wŏ yŏu péngyou  
困难也不怕我会奋斗 Трудностей также не боюсь, я буду сражаться
kùnnan yě bù pà wŏ huì fèndòu  
当这个世界到处可走 Надо в этом мире повсюду однако идти
dāng zhège shìjiè dàochù kě zŏu  
就当这个世界充满自由 Тогда должен этот мир наполниться свободой
jiù dāng zhège shìjiè chōngmăn zìyóu  
   
哈 虽然是人人的想法不同 Хотя от человека к человеку убеждения различаются
hā suīrán shì rénrén de xiăngfă bùtóng  
终归的可爱的人生 В итоге (всё же) мила человеческая жизнь
zhōngguī de kě’ài de rénshēng  

孫淑媚-煙花
香味 1997.08 (09)

 

烟花

Фейерверк

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
暗淡的灯光 寂寞的明月 Тусклый свет, тоскливая луна

an3dan4de dēngguāng  jìmò de míng yuè 

 
思念的彼个人 啊 呒识搁再回 Скучаю по тому человеку, не знаю вернётся ли

si1nian4 de bĭ gèrén  ā m shí/zhì gē zài huí

 
思念的心情 往事块徘徊  Тоскливое настроение, прошедшее бродит туда-сюда
si1nian4 de xīnqíng  wăngshì kuài páihuái   
每一摆的思念 心头会酸 Каждая волна тоски, сердцу будет скорбь
měiyībăi de si1nian4  xīntóu hui4 suān  
   

闹热的街路 等无你一个 

Шумный горячий (Трудностей) путь, жду не тебя одного

nào rè de jiē lù  děng wú nĭ yīgè   
爱阮的彼个人 啊 何时搁再回 Любовь наша того другого человека, когда вернётся
ài ruăn de bĭ gèrén  ā  héshí gē zài huí  

无人来疼惜 幸福无底偎 

Никто не приходит боль пожалеть, счастье не обнять
wúrén lái téng xī  xìngfú wú dĭ wēi   
每一声的心痛 你甘知影 Каждый звук, сердца боль, ты ведь знаешь
měiyīshēng de xīn tòng  nĭ gān zhīyĭng  
   
随在风块吹 随在头毛来变白  Вместе с ветром дует, вместе в волосы прибывает седина
suí zài fēng kuài chuī  suí zài tóu máo lái biàn bái   

歹命人的青春 
藏治咧烟花街

Проклинает жизнь/судьба человека молодость,
Улица cáng zhì liě y "дым цветы"/фейерверк

dăi mìng ren2de qīngchūn 
cáng zhì liě yān-huā jiē
 
随在风块吹 随在头毛来变白  Вместе с ветром дует, вместе в волосы прибывает седина

suí zài fēng kuài chuī  suí zài tóu máo lái biàn bái 

 
谁叫阮只是一个出卖感情的烟花 Кто зовёт нас, только одно предательство чувств, фейерверк
shéi jiào ruăn zhĭshì yīgè chūmài gan3qing2de yānhuā  
鄭秀文-失戀有根據
失恋有根据

Любовного разочарования основа

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin

即使失恋应乾脆 

Пусть даже разочарован в любви, надо просто

jíshĭ shi1lian4 yīng gan1cui4   
想知晓各样事情 无罪

Хочу узнать каждый вид дела, нет вины (это не преступление)

xiăng zhī-xiăo gèyàng shìqing  wú zuì  
不必建造各种的堡垒  Не стоит строить всевозможные крепости
bùbì jiànzào gèzhŏng de băolěi   
未想失去最後的乐趣 Не хочу утратить последнюю радость
wèi xiăng shīqù zui4hou4de lèqù  
   
清汤触碰你味蕾  Случайно ("чистая похлёбка") натолкнулся на тебя, вкус
qīngtāng chù-pèng nĭ wèi lěi   
烟花轻吻你脸庞 流泪

Фейерверк лёгких поцелуев твоё лицо огромное, текут слёзы

yānhuā qīng wěn nĭ liăn páng  liú lèi  
今天喝着暖水 抑或冷水  Сегодня пью тёплую воду, либо холодную воду
jīntiān hē zhe nuăn shuĭ  yi4huo4 leng3shui3   
一滴一点去知晓去追 Капля за каплей познаю, гонюсь
yī dī yīdiăn qù zhīxiăo qù zhuī  
   
* Woo... 即使心窝已没法可寄居
 My Love
Ооо, пусть даже в сердце уже нет способа оставаться,
 моя любовь
* Woo... jíshĭ xīn-wō yĭ méi fă kě jìjū
 My Love
 

都想偷窥你是那水涨潮退

Всё хочу подсмотреть ты это воды прилив и отлив
dōu xiăng tōu-kuī nĭ shì nà shuĭ zhăngcháo tuì  
有点高兴情绪 或今天有愁绪 Есть немного радости чувств, или сегодня меланхолия
yŏu diăn gāoxìng qíngxù  huò jīntiān yŏu chóuxù  
见不到的脸 怎麽去追 * Не рассмотреть лицо, отчего гонюсь
jiàn bù dào de liăn  zěnme qù zhuī *  
   
# Woo... 即使心窝已没法可寄居
 My Love
Ооо, пусть даже в сердце уже нет способа оставаться,
 моя любовь
# Woo... jíshĭ xīnwō yĭ méi fă kě jìjū
 My Love
 
多麽的心醉或已失去情趣 Какое очарование ("сердце пьяное") или уже утрачен интерес
duōme de xīnzuì huò yĭ shīqù qíngqù  

就此窥探下去 到一千百万岁

С того времени подглядываю, до 1 тысяча сотен 10-тысяч лет

jiùcĭ kui1tan4 xiàqu  dào yīqiānbăi wàn suì  

为触摸你攀山涉水 

Чтобы коснуться тебя лезу на гору перехожу реку

wéi chùmō nĭ pān shān shè shuĭ   
失恋有根据 # Любовного разочарования основа
shi1lian4 yŏu gēnjù #  
   
花朵失去了蓓蕾  Цветки утратили бутоны,
huāduŏ shīqù le bei4lei3   
怎麽需要为蜜糖 流泪 отчего нуждаюсь в медовом сахаре, текут слёзы
zěnme xūyào wéi mì táng  liú lèi  
花瓣散落满天的飞絮 

Лепестки опали, полное небо летит пух

huābiàn săn-luò măn tian1de fēi xù   
未必需要勉力撑下去

Вряд ли надо прилагать усилия продолжать (бороться)

wèibì xūyào miăn lì chēng-xiàqu  
   
今天的你怎酒醉  Сегодня ты отчего пьяный
jīntiān de nĭ zěn jiu3zui4   
改天的你为未来 疲累 в другой день ты для будущего Утомлён

găitiān de nĭ wéi wèilái  pí lèi

 
今天吻着那嘴 抑或这嘴  Сегодня целуешь тот рот, либо этот рот
jīntiān wěn zhe nà zuĭ  yi4huo4 zhèi zuĭ   
一寸一分去统统摄取 1 цунь 1 фэн идёт всё поглощает
yī cùn yī fēn qù tŏngtŏng she4qu3  
   
Repeat * #  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

2b/E-M/17 M-E/01

1282

491205 491244
开始 kāishĭ to start начинается
恐吓 kŏnghè to scare, to intimidate запугивать
抓握 zhua1wo4

to grab (with claws)

хватать (когтями)
拯救 zhěngjiù to rescue спасать
观看 guānkàn to look смотреть, наблюдать
连接 liánjiē to attach, to join присоединять
道歉 dàoqiàn to apologize извиняться
结束 jiéshù to conclude завершать
yăo to bite кусать, грызть
取消 qŭxiāo to cancel отменять
毁灭 huĭmiè to destroy уничтожать
包围 bāowéi to ring, to encircle окружать
到达 dàodá to arrive прибывать
花费 huāfèi to spend, to cost тратить, расходовать
利用 lìyòng to use, to take advantage of использовать
出外散步 chū wài sànbù to go for a walk выйти наружу погулять
携带 xiédài to carry along

нести с собой

知道如何 zhīdao rúhé to know how знать как (сделать)
宁愿 nìngyuàn to prefer предпочитать
能够 nénggòu to be able to мочь, смочь
借出 jièchū to lend одолжить
放松 fàngsōng to loose, to relax ослабить
喊叫 hănjiào to shout кричать

取走

qŭ zŏu to take away

унести прочь, убрать

溶解 róngjiě to dissolve растворить
必须 bìxū to have to необходимо
脱衣 tuō yī to undress раздеваться
创造 chuàngzào to create создавать

挖掘

wājué to dig копать
忘记 wàngjì to forget забывать
接吻 jiēwěn to kiss целовать
下沉 xiàchén to sink, to go down тонуть, погружаться, оседать
归功 guīgōng to accredit, to give credits to считаться чьей-то заслугой
原谅 yuánliàng to forgive извинять, прощать

分享

fēnxiăng to share делить, делиться

牵影, 剪影

qiān yĭng, jiănyĭng

to draw, a silhouette

нарисовать, силуэт

放置 fàngzhì to put поместить
撕裂 sīliè to tear рвать
细听 xì tīng

to listen carefully

слушать внимательно

上写 shàng xiě to write записать
385  

Mandarin 2008-2018-2023