(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十八

278


韓寶儀-何必为钱来呕气
 

 

韩宝仪-何必为钱来呕气

К чему из-за монетки ссориться
Mandarin Pinyin  
人生就像是潮汐,

Человеческая жизнь как прилив-волна

rénshēng jiù xiàng shì cháoxì,  

高高低低一波未平一波又起,

Высоко и низко Одна волна не ровная, Одна волна поднимается
gāogāo dīdī yī bō wèi píng yī bō yòu qĭ,  
生命就是这样延续, Жизнь именно так продолжается
shēngmìng jiùshì zhèyàng yánxù,  
日日年年不停息, День за днём, год за годом, безостановочно
rìrì niánnián bùtíngxī,  
相扶到老,不容易, Взаимно поддерживаем до старости, нелегко
xiāng fú dào lăo, bùróngyì,  

何必为钱来呕气。

К чему из-за монетки ссориться ("тошнит дух")

hébì wéi qián lái ŏu qì。  
   
人生就像在演戏, Человеческая жизнь как драма
rénshēng jiù xiàng zài yan3xi4,  
有我有你因为有缘才会相聚, Есть ты есть я, потому что есть судьба нам встретиться
yŏu wŏ yŏu nĭ yīnwéi yŏu yuán cái hui4 xiāng-jù,  
生活就是 Жизнь - именно как
shēnghuó jiùshì  
相偎相依, вместе собираться-прижиматься /полагаться друг на друга/
xiāng wēi xiang1yi1,  
同甘共苦在一起, Делить радость и горе (сладость и горечь), вместе
tóng-găn-gòng-kŭ zài yīqĭ,  
荣华富贵靠天意, Слава и богатство, по божьей воле
róng-huà fù-guì kào tiānyì,  
何必为钱来呕气, К чему из-за монетки ссориться
hébì wéi qián lái ŏu-qì,  
   
啊,何必为钱来呕气, Вах, К чему из-за монетки ссориться
ā, hébì wéi qián lái ŏu qì,  
不要跟钱玩游戏, На надо с деньгами играть игру
bùyào gēn qián wán yóuxì,  

劳心伤神费力气,

Тревожить/"трудить" сердце ранить душу Тратить силы
lao2-xin1 shāng-shén fèi lìqì,  
有时你有心他无意, Иногда ты умышленно, а у него случайно
yŏushí nĭ yŏuxīn tā wúyì,  

你追得快他跑得更急,

Ты гонишься быстро, оно бежит более стремительно
nĭ zhuī de kuài tā păo de gèng jí,  
啊,不要和别人比, Вах, не надо с другими сравнивать
ā, bùyào hé biérén bĭ,  
不要跟自己过不去,

Не надо с /самим собой/  /делать жизнь трудной/

bùyào gēn zìjĭ guòbuqù, Не надо себе "не пройти"
现在拥有的来之不易, Сейчас имеющееся, /большим трудом заработано/
xiànzài yōngyŏu de lái zhī bù yì,  

更要加倍去珍惜。

Более надо умножить (Чем добавлять - надо), идти дорожить.

gèng yào jiābèi qù zhēnxī。  

孫淑媚-乎你走
香味 1997.08 (05)

 

乎你走

Позволить тебе уйти

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
轻声细语的话 
你对我表示无需要
"Лёгкий голос тонкий разговор" (тихонько-мягко) говоришь (если),
Твои мне заявления не нужны
qīng shēng xì yŭ dehuà 
nĭ duì wŏ biăoshì wú xūyào
 
温柔体贴的心 
为何对你完全拢无效
Нежное заботящееся сердце
Отчего к тебе абсолютно /никогда не достигнет/
wēnróu ti3tie1de xīn 
wéihé duì nĭ wánquán lŏngwúxiào
 
想前想後 我真真想袂晓 Думаю спереди думаю сзади Я вправду думаю не понимаю
xiăng qián xiăng hòu  wŏ zhēn zhēn xiăng mèi xiăo  
要按怎做你的心我才留的住

Хочу знать, как сделать, твоё сердце, я только оставила (себе)

yào ān zěn zuò nĭde xīn wŏ cái liú de zhù  
   
山盟海誓的话 
你甘真正袂记了了
"Гора обещание море клятва", такая речь,
Ты делал вправду, не помнишь

shān méng hăi shì dehuà 
nĭ gān zhēnzhèng mèi jì-liao le

 
永远爱我的心 你甘真正忍心要丢掉 Вечно любящее сердце Ты вправду бессердечный хочешь отбросить
yŏngyuăn ài wŏde xīn  nĭ gān zhēnzhèng rěnxīn yào diūdiào  
想前想後 我真真想袂晓 Мысль спереди думание сзади Я вправду думаю не знаю
xiăng qián xiăng hòu  wŏ zhēn zhēn xiăng mèi xiăo  
要按怎做你

Хочу знать, как сделать тебе,

yào ān zěn zuò nĭ  
才愿意陪我到老 (чтоб) только желал составить компанию до старости
cái yuànyì péi wŏ dào lăo  
   
我决定乎你走 
因为你 我已经无以後

Я решила позволить тебе уйти
Т.к. ты, Мне уже не будет "потом" (будущего с тобой не будет)

wŏ juédìng hū nĭ zŏu 
yīnwéi nĭ  wŏ yĭjīng wú yĭhòu
 
何必为你日思夜梦 
青春白费掉
Зачем из-за тебя "День думать ночь мечтать"
Молодость транжирить
hébì wéi nĭ rì sī yè mèng 
qīngchūn báifèi diào
 
   
我决定乎你走 因为你 不是阮的最後 Я решила позволить тебе уйти Т.к. ты, Наш не последний
wŏ juédìng hū nĭ zŏu  yīnwéi nĭ  bùshì ruăn de zuìhòu  
何必为你痴痴等候 伤心目屎流 Зачем из-за тебя безумно ждать Печали слезу лить
hébì wéi nĭ chīchī děnghòu  shāngxīn mù-shĭ liú  
鄭秀文(Sammi Cheng)-Arigatou
Arigatou

Danke

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin
喜欢记起 如何地初遇他跟你

Нравится вспоминать, Как изначально встретились он с тобой

xĭhuan jìqĭ  rúhé de chū yù tā gēn nĭ  

如乾一杯那种暖暖滋味

Как сильный один бокал того тёплого вкуса
rú qián yī bēi nà-zhŏng nuăn nuăn zīwèi  

怎麽说起 
曾无奈分别的凄美

Как высказать
Когда не хочется (ничего не поделать) расстаться, печальная красота
zěnme shuō qĭ 
céng wú nài fēnbié de qī měi
 

如同成长中必经那句 舍不得你

Как взросла та необходимая фраза, Не покинуть тебя
rútóng chéngzhăng zhōng bì jīng nà jù  shěbùdé nĭ  
   
思忆中 给你留座 В воспоминаниях, (делаю что) ты остаёшься
sī-yì zhōng  gěi nĭ liú zuò  
歌声之中 不只一个我 В пении, только один ты
ge1sheng1 zhī zhōng  bùzhĭ yīgè wŏ  
一些歌 一些经过 Немного пою, всё проходит
yīxiē gē  yīxiē jīngguò  
让这生 不枉过 Пусть эта жизнь Не зря пройдёт
ràng zhèi shēng  bù wăng guò  
Arigatou Arigatou Danke, Danke
   
这麽彻底 随年月生活的洗礼 Так завершается, Следуют годы жизни крещение
zhème chèdĭ  suí niányue shēnghuó de xĭlĭ  

才亲暱得超出恋爱那关系

Только/Слишком интимное (чтоб) превзойти, любви ту связь

cái qīn-nì de chāochū liànài nà guānxi

 
不可放低 唯独是你哪个可取替 Нельзя опуститься, Только один ты, который годится (чтоб тебя) заменить
bùkě fang4di1  wéi dú shì nĭ nă-gè kěqŭ tì  
完场时就是话别  Полная сцена когда, говорить не могу
wán chăng shí jiùshì huà bié   
别後还有默契 Всё же молчаливое согласие
bié hòu hai2you3 mòqì  
   
* 风波中 不再无助 В волнениях, более не беспомощный
* fēngbō zhōng  bùzài wúzhù  
只因身边 不只一个我 Только у тела края (рядом) Не один я (я сам не один)
zhĭ yīn shēn biān  bùzhĭ yīgè wŏ  
今天起 可否跟我 Сегодня идёт Однако не со мной
jīntiān qĭ  kě fŏu gēn wŏ  
下世纪 一起过 Следующая эпоха Вместе пройдёт
xià shìjì  yīqĭ guò  
Arigatou Arigatou * Danke, Danke
   
思忆中 给你留座 В воспоминаниях, тебя оставляю
sī-yì zhōng  gěi nĭ liú zuò  
歌声之中 不只一个我 В пении, только один ты
ge1sheng1 zhī zhōng  bùzhĭ yīgè wŏ  
一些歌 一些经过 Немного пою, всё проходит
yīxiē gē  yīxiē jīngguò  
让这生 不枉过 Пусть эта жизнь Не зря пройдёт
ràng zhèi shēng  bù wăng guò  
   
Repeat * Kurikae-shi
   

这一阙歌 题材是生命的交错

Эта песня, Тема (истории моего) жизненного переплетения
zhèi yī quē gē  tícái shì shēngmìng de jiao1cuo4  
如没有你 我这生会怎过 Если нет тебя Я эту жизнь как пройду

rú méiyŏu nĭ  wŏ zhèi shēng hui4 zěn guò

 

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

2b/E-M/07-09

1281

491105 491104
走路 zŏulù to walk идти (по дороге)
建造 jiànzào to build строить
叫醒 jiàoxĭng to awake (someone) пробуждать (кого-то)
出血 chūxué to bleed кровотечение
烫平 tàngpíng to iron гладить утюгом
清洗 qīngxĭ to clean, to wash очищать, мыть
伤害 shānghài to injure причинять вред, повреждать
休息 xiūxi to rest, to repose отдыхать
放下 fàngxià to drop, to lay down положить, оставить
饮用 yĭnyòng to drink, drinkable (water) пить, питьевая (вода)
分送 fēn sòng to deliver

доставлять, распределять товары

吸引 xīyĭn to attract вовлекать, привлекать
抱歉 bàoqiàn to regret сожалеть
拾起 shi2qi3 to pick up подбирать, поднимать
拥有 yōngyŏu to have, to own иметь, владеть
出现 chūxiàn to appear проявиться, появиться
吸收 xīshōu to absorb абсорбировать, впитать в себя
说笑 shuō xiào to joke шутить
哭喊 kūhăn

to cry, to shout

кричать

核准,授权

hézhŭn, shòuquán

to authorize

утвердить, предоставлять права, уполномочивать

376  

Mandarin 2008-2018-2023