(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十七

277

李翊君-人儿不能留
韩宝仪
-人儿不能留

尤雅-人儿不能留

 
 

人儿不能留

Мужичок не может задержаться
  Mandarin Pinyin
天边一颗星儿流 淡淡的云儿愁 На горизонте звездочка льётся, Лёгкое облачко печалится
tiānbiān yī kē xīng ér liú   dàn dànde yúnr chóu  
怎舍得恩情付水流

Отчего не жалко заботы отданную, вода течёт

zěn shěde ēnqíng fù shuĭ liú  
泪儿是太难受 泪儿是太难受 Слёзы такие нестерпимые Слёзы такие нестерпимые,
lèir shì tài nánshòu lèir shì tài nánshòu  
人儿要走 Мужичку надо уходить
rénr yào zŏu  
我请你接受我一杯美酒 啊.... Я прошу тебя, прими мой один бокал хорошего вина, вах
wŏ qĭng nĭ jiēshòu wŏ yī bēi mei3jiu3 ā....  
今夜离别后 怎样消除闲愁 Этой ночью, после расставания, отчего ликвидирую свободы тоску
jīn yè líbié hòu zěnyàng xiāochú xián chóu  
   
有人是不愿走 有人是不愿留 Это кто-то не желает уходить, Это кто-то не желает задерживаться
yŏurén shì bù yuàn zŏu yŏurén shì bù yuàn liú  
为什么不如意十常八九 Отчего не по душе, "10 часто 8-9"
wèishénme bù rúyì shí cháng bā jiŭ  
你就是不肯留 你就是不肯留 Ты ведь не согласен задержаться, Ты ведь не согласен задержаться,
nĭ jiùshì bù kěn liú   nĭ jiùshì bù kěn liú  
一定要走 уже хочешь идти
yīdìngyào zŏu  

我请你记住一片情柔 啊....

Я прошу тебя, запомни чувства мягкие, вах
wŏ qĭng nĭ jìzhù yīpiàn qíng róu ā....  

今夜离别后 怎样消除闲愁

Этой ночью, после расставания, отчего ликвидирую печаль
jīn yè líbié hòu zěnyàng xiāochú xián chóu  

孫淑媚-思念你的歌
香味 1997.08 (03)

 

思念你的歌

Песня тоски по тебе

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
黄昏日头无元气 照着伤心的城市 Сумерки, солнце не интенсивное, Освещает печальный город
huánghūn rìtóu wú yuan2qi4  zhào zhe shāngxīn de chéngshì  
月娘也拢无看见 敢是不忍心

Луна-мама также вовсе не видно, Не осмелится бессердечно (не стерпеть)

yuè niáng yě lŏngwú kànjiàn  găn shì bù rěnxīn   
看阮的心碎 увидеть наше сердце разбитое
kàn ruăn de xīn suì  
   

落叶慢慢块落啊 声声刺阮的心肝

Листопад, медленно падают Звук пронзает наше сердце

luo4ye4 mànmàn kuài luò ā  shēngshēng cì ruăn de xīngān

 
秋风轻轻块唱着 思念的歌诗  Осенний ветер легонько поёт песню, Тоски песня поэма,
qiū fēng qīngqīng kuài chàng zhe  si1nian4 de gē shī   
你甘有听见 Тебе надо услыхать
nĭ gān yŏu tīngjiàn  
   
啊天啊那会这呢无情 
意外害你来行出阮性命
А, небо, а, может это безжалостное
Неожиданно зло тебе прибудет нашей жизни
ā tiān ā nà hui4 zhèi ne wúqíng 
yìwài hài nĭ lái xíng chū ruăn xìngmìng
 
将咱的美梦一一来拆散 泪已经乾  Будет наша прекрасная мечта уничтожена Слёзы уже высохли,
jiāng zán de měi mèng yīyī lái chāisàn  lèi yĭjīng gān  
欲哭无声 Желаю плакать нет звука
yù kū wúshēng  
   
孤单脚步一步一步 踏着咱行过的路 Одинокие шаги, шаг за шагом, Наступаю на, по которой мы ходили, дорогу
gūdān jiăobù yíbù yíbù  tà zhe zán xíng guò de lù  

呒管时间怎样块过 千年亦万年 

Нет заботы когда, как пройти,  1000 лет да 10 000 лет,

m guăn shíjiān zěnyàng kuài guò  qian1nian2 yì wan4nian2 

 
犹原思念你 Вечно тоскую по тебе
yóuyuán si1nian4 nĭ  
黎明-Ba Ba
Ba Ba

Ба ба

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin
Intro Интро:
女:说爱我 你却会舍得我难过
我日子怎过

Говоришь, любишь меня, Ты однако можешь /не пожалеть/ мою трудность
Мои дни отчего прошли

nǚ: shuō ài wŏ nĭ què huì shěde wŏ nánguò
wŏ rìzi zěn guò
 
   
男:无论再磨 还求什么
知你听厌情歌
Не важно (как) опять тереть Ещё просишь что
Знаешь тебя слушать утомительно /любовная песня/
nán: wúlùn zài mó hái qiú shénme
zhī nĭ tīng yàn qing2ge1
 
别要躲 爱到你直竖耳朵
兴奋得跌落河
Не надо прятаться Любовь до тебя прямо поставит ухо
Возбуждение надо опустить в реку
bié yào duŏ ài dào nĭ zhí shù ěrduo
xīngfèn děi diēluò hé
 
   
女:请不要打搞我骚扰我听歌 Прошу не надо бить-делать меня тревожить, мою слушать песню
nǚ: qĭng bùyào dă găo wŏ sāorăo wŏ tīng gē  
男:烟给你点火 你不要火 你到底爱什么 Дым тебе /разжечь огонь/, ты не хочешь огня, Ты в итоге любишь что
nán: yān gěi nĭ diănhuŏ nĭ bùyào huŏ nĭ dàodĭ ài shénme  
你发端 吹到乱便要梳 Ты испускаешь, Дуешь до беспорядок надо причесать
nĭ fā duān chuī dào luàn biàn yào shū  
风太大便记得找我 Ветер такой большой, легко запомнить искать тебя
fēng tài dà biàn jìde zhăo wŏ  
   
女:放过我 我爸妈辛苦养大我 Позволь мне меня, мои папа-мама упорно трудились растили меня
nǚ: fàng guò wŏ wŏ bà mā xīnkŭ yăng dà wŏ  
女:我已发誓 永不犯错 Я уже поклялась Вечно не "нарушать ошибку"
nǚ: wŏ yĭ fāshì yŏng bù fàncuò  
女:这日最多 跑跑花园摘摘花朵 Этот день максимальный Бежать в сад срывать цветы

nǚ: zhèi rì zuìduō   păopăo huāyuán zhāi-zhai1 hua1-duŏ

 
男:Ba... 追不到你我怎麽过 Па па... Гонюсь не достигну, ты от меня отчего сбегаешь
nán:Ba... zhuī bù dào nĭ wŏ zěnme guò  
男:Ba... 只好请你看住我 Па па... Вынужден просить, ты посмотри на меня
nán:Ba... zhĭhăo qĭng nĭ kàn zhù wŏ  
女:为何是我 Отчего я
nǚ: wéihé shì wŏ  
   
男:无谓懒惰 寻求幸福 Не говори "лень", Ищи счастье
nán: wú wèi lănduò   xúnqiú xìngfú  

男:不会虚耗什麽

Не можешь впустую расходовать что-то
nán: bùhuì xū hào shénme  

男:冒个险 替你买大量燕梳

Прими на себя риск, Заменить себе купить много ласточка-гребень

nán: mào gè xiăn   tì nĭ măi dàliàng yàn shū  
男:跟我拥抱落河

Со мной обнимись, упади в  реку

nán: gēn wŏ yōngbào luò hé  
   
女:请不要 打搞我骚扰我听歌 Прошу тебя, не надо Бить-делать мне докучать мне слушать песню
nǚ: qĭng bùyào   dă găo wŏ sao1rao3 wŏ tīng gē  
男:拖手有几可 你手有多 你到底怕什麽 Тащить за руку, надо сколько Твоя рука - много? я в итоге боюсь чего

nán: tuō shŏu yŏu ji3   nĭ shŏu yŏu duō nĭ dàodĭ pà shénme

 
男:你太好 不过未及我好

Ты такая хорошая Только не достигает меня хорошесть

nán: nĭ tài hăo bùguò wèi jí wŏ hăo  
男:好到现在你很憎我

Наверно до сих пор ты очень ненавидишь меня

nán: hăo dào xiànzài nĭ hěn zēng wŏ  
   
女:放过我 我姐姐哥哥看住我 Отпусти меня, я старшей сестры песню послушаю я
nǚ: fàng guò wŏ wŏ jiějie gēge kàn zhù wŏ  
女:我已发誓 永不犯错 Я уже клянусь вечно не ошибаться
nǚ: wŏ yĭ fāshì yŏng bù fàncuò  
女:这日最多 跑跑花园摘摘花朵 Этот день максимальный Бежать в сад срывать цветы
nǚ: zhèi rì zuìduō păo păo huāyuán zhāi-zhai1 hua1-duŏ  
男:Ba... 追不到你我怎麽过 Па па... Гонюсь не достигну, ты от меня отчего сбегаешь
nán:Ba... zhuī bù dào nĭ wŏ zěnme guò  
男:Ba... 只好请你看住我 Па па... Вынужден просить, ты посмотри на меня
nán:Ba... zhĭhăo qĭng nĭ kànzhù wŏ  
   
女:为何是我 Отчего я
nǚ: wéihé shì wŏ  
女:为何诱惑别人谈话 低声点好吗

Отчего соблазняет других людей разговор Тихонько - хорошо, а?

nǚ: wéihé yòuhuò biérén tánhuà   di1sheng1 diăn hăo mă  
女:其实谁人怕 为何怕 На самом деле, кого боюсь, отчего боюсь
nǚ: qíshí shéi rén pà wéihé pà  

女:可惜我怕冤家 无聊才恨嫁

К сожалению, мой страх враг Скучно, только ненавижу замужество

nǚ: kěxī wŏ pà yuānjiā   wúliáo cái hèn jià  
   
男:Ba... 追不到你我怎麽过 Па па... Гонюсь не достигну, ты от меня отчего сбегаешь
nán:Ba... zhuī bù dào nĭ wŏ zěnme guò  
男:Ba... 追不到你别唱歌 Па па... Гонюсь не достигну, ты не пой песню
nán:Ba... zhuī bù dào nĭ bié chànggē  
男:Ba... 追不到你我怎麽过 Па па... Гонюсь не достигну, ты от меня отчего сбегаешь
nán:Ba... zhuī bù dào nĭ wŏ zěnme guò  
男:Ba... 只好请你看住我 Па па... Вынужден просить, ты посмотри на меня
nán:Ba... zhĭhăo qĭng nĭ kànzhù wŏ  
女:为何是我 Отчего я
nǚ: wéihé shì wŏ  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

2b/E-M/05-07

1281

491085 491104
逃走 táozŏu to escape сбежать
毁灭 huĭmiè to ruin уничтожать, ломать
相信 xiāngxìn to believe верить
讲话,说话

jiănghuà, shuōhuà

to talk, to speak говорить
chī to eat кушать, есть
输入 shūrù to import импортировать
进湿 jìn shī

to wet, to put into water

намочить, входить в воду

屈服

qūfú

to give in, to surrender

покориться, сдаться

观察 guānchá to observe наблюдать
庆祝 qìngzhù to celebrate праздновать
花费 huāfèi to spend тратить, расходовать
下沉 xiàchén to sink оседать (на дно), потонуть
表白 biăobái to explain, to clear up; to express

оправдываться; объясняться

犹豫,迟疑

yóuyù, chíyí

to hesitate колебаться в нерешительность
捕捉 bŭzhuō to catch

схватить, ловить

通知 tōngzhī to inform сообщать, информировать
尖叫 jiānjiào to scream кричать, визжать
印刷 yìnshuā to print печатать
屠杀 túshā to slaughter резня, массово убивать
固定 gùdìng to fix, to fixate основа, фиксировать
374  

Mandarin 2008-2018-2023