(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十一

271

韩宝仪-爱你一万年
+ 李茂山-爱你一万年

 

爱你一万年

Любить тебя 10 тысяч лет
Mandarin Pinyin  
寒风吹起 细雨迷离 Холодный ветер дуть начинает Тонкий дождь моросит
hán fēng chuī qĭ   xì yŭ mí-lí  
风雨揭开我的记忆 Ветер и дождь раскрывают мои воспоминания
fēng-yŭ jiēkāi wŏde jìyì  
我像小船 寻找港湾 Я как лодочка Ищу гавань
wŏ xiàng xiăochuán   xúnzhăo găngwān  
不能把你忘记 Не могу тебя забыть
bùnéng bă nĭ wàngjì  
   
爱的希望 爱的回味 Любовная надежда, любви вкус,
ài de xīwàng ài de huíwèi  
爱的往事难以追忆 любви прошедшее трудно вспоминать
ài de wăngshì nányĭ zhuīyì  
风中花蕊 深怕枯萎 На ветру цветок-тычинка Глубоко боится засухи
fēng zhōng huā-ruĭ   shēn pà kūwěi  
我愿为你祝福 Я желаю для тебя /пожелать счастья/
wŏ yuàn wèi nĭ zhùfú  
   
我爱你 我心已属于你 Я люблю тебя, Моё сердце уже принадлежит тебе
wŏ ài nĭ wŏ xīn yĭ shŭyú nĭ  
今生今世不移 Эта жизнь этот мир не изменит
jīnshēng jīnshì bù yí  
在我心中 再没有谁 В моём сердце /Опять/ нет никого
zài wŏ xīn zhōng zài méiyŏu shéi  
代替你的地位

заменить твоё место-персону

dàitì nĭde dìwèi  
   
我爱你 对你付出真意 Я люблю тебя, Ради тебя выплачиваю настоящие желания
wŏ ài nĭ duì nĭ fùchū zhēn yì  
不会漂浮不定 Не могу плавать (на поверхности) неопределённости
bùhuì piāofú bùdìng  
你要为我 再想一想 Тебе надо ради меня /Опять/ думать одно думание
nĭ yào wèi wŏ zài xiăng yī xiăng  
我决定爱你一万年 Я решил любить тебя 10 тысяч лет
wŏ juédìng ài nĭ yīwàn nián  

孫淑媚-一個西一個東
多情
1997.01 (06)

 

一个西一个东

То запад то восток

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
你不讲话 我嘛知影你在想啥伙

Тебе не надо говорить Я ведь знаю что ты за партнёр (паренёк)

nĭ bù jiănghuà  wŏ ma zhīyĭng nĭ zài xiăng shá huŏ  

你在想别人 想甲我的心肝鲁帐帐

Ты думаешь о другом человеке Думаешь в моём сердце "грубый счёт" (командир)
nĭ zài xiăng biérén  xiăng jiă wŏde xīngān lŭ zhàng-zhàng  

我的目眶红 对你犹原是深深思恋

Мои глаза красные К тебе изначально глубокая любовь
wŏde mù-kuàng hóng  duì nĭ yóuyuán shì shēnshēn sī-liàn  
这段感情 搁再搏也是无望 Этот сегмент чувств Прошёл, опять сражаться и не наблюдать
zhèi duàn gănqíng  gē zài bó yě shì wú wàng  
   
虽然是真不甘 
放你转头去找别人

Хотя вправду не примириться
Отпускаю тебя развернуться, искать другого человека

suīrán shì zhēn bùgān 
fàng nĭ zhuàn-tóu qù zhăo biérén
 
既然双人行到这个坎站 Поскольку два человека дошли до этой "ухаба остановки" (стадии)
jìrán shuang1ren2 xíng dào zhègè kăn zhàn  
不放只有加添心内的苦痛 Не отпускать - только добавить в сердце страдание
bù fàng zhĭyŏu jiā-tiān xīn nei4de ku3tong1  
   
行到一个西一个东 Дойти до запада, до востока
xíng dào yīgè xī yīgè dōng  
这不是咱当初的愿望 Это не наше когда-то было (изначальное) желание
zhèi bùshì zán dāngchū de yuànwàng  
是到如今 只有承担 До(шли до) сейчас, только есть груз (ответственность)
shì dào rújīn  zhĭyŏu chéngdān  
愈想愈问愈操烦

Больше думания, чем больше спрашивания, тем больше переживания

yù xiăng yù wèn yù cāo-fán  
   
哪是一个西一个东 Где запад, восток
nă shì yīgè xī yīgè dōng  
注定是无同款的愿望 Обречены на не одинаковый параграф желаний
zhùdìng shì wú tóng kuăn de yuànwàng  
惦惦收起了这张情网 Понемногу охватывало беспокойство, этот /лист/ чувств сеть
diàndiàn shou1qi3 le zhèi zhāng qíng wăng  
网收梦醒 一切是空 Сеть получаю мечты пробуждение Всё - пустота
wăng shōu mèng xĭng  yīqiè shì kōng  
郭富城/鄭秀文/梁漢文/許志安-火熱動感 La La La

火热动感 La La La

Горячее ощущение

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin
梁汉文:名字是好动派  Имя хорошо подвигай-отсылай (стиль),
liáng hàn wén: míngzi shì hăo dòng pài   
行动是要在阳光中  Двигаться надо на сиянии солнца
xíngdòng shì yào zài yángguāng zhōng   
赶走苦恼失败 Прогнать тоску неудачу
gănzŏu kŭnăo shībài  
全人类也越界  Всё человечество превзойти границу
quán rénlèi yě yuè jiè   
举起手反对自我被活埋

Поднять руки напротив собственного /заживо погребения/

jŭqǐ shŏu fănduì zìwŏ bèi huómái  
   
郭富城:为何脉搏极快 Отчего (сердце)биение крайне быстрое
guō fù chéng: wéihé màibó jí kuài   
原来受那艳阳唆摆  Изначально получить это яркое солнца инициирует "шатание"
yuánlái shòu nà yàn yáng suō băi   
摆一摆也不坏 Качать одно качание и не плохо
băi yī băi yěbù huài  
投入活跃地带 

Вложить-войти в активности зону

tóurù huo2yue4 di4-dài 

 
应该将盔甲换上运动鞋 Надо будет панцирь-броню обменять на кроссовки
yīnggāi jiāng kuījiă huàn shàng yùndòngxié  
   
△许、郑:一到夏季 气势升高  Сезон лето, Дух летит высокий
△ xŭ、 zhèng: yī dào xiàjì  qi4shi4 shēng gāo   
这个夏季 斗志利似刀 Это лето, Дух сражения Ли-Шы-Тао
zhègè xiàjì  dòuzhì lì shì dāo  
当气候跳一百度 活着实在好 /Будет/ атмосфера подскочит 100 градусов, Жить - вправду хорошо
dāng qìhòu tiào yībăi dù  huózhe shízài hăo  
   
☆合唱:来自夏日的心怎会没想像 Прибывает летний день, сердце как может не фантазировать
☆ héchàng: láizì xià rì de xīn zěn hui4 méi xiăngxiàng  
沉闷的一切最需要 你的美丽狂想 Депрессивное /всё/ самое нужное Твоя красота безумная мысль
chen2men1de yīqiè zuì xūyào  nĭde měilì kuáng xiăng  
原来跃动的心感觉同一样

Изначально прыгай двигайся -ное сердца ощущение одинаковое

yuánlái yuè dòng de xīn gănjué tóngyīyàng  
谁若想歌唱 放心唱 Кто если хочет петь песню Не беспокойся пой
shéi ruò xiăng gēchàng  fàngxīn chàng  
(要)开够六千场 Открывай достигни 6000 полей
( yào) kāi gòu liù qiān chăng  
   
许志安:名字是好动派  Имя хорошо подвигай отправь (стиль)
xŭ zhì ān: míngzi shì hăo dòng pài   
行动是要暂停打呔  Двигать надо остановить бить
xíngdòng shì yào zàntíng dă dai1   
不松绑太失败 Не /ослабляй контроль/ такая неудача
bù song1bang3 tài shībài  
为何扮相极怪  Отчего такой /актёра вид/ чрезвычайно странный
wéihé bànxiàng jí guài   
好应该飞快换上运动鞋 Хорошенько надо летать быстро поменять на кроссовки
hăo yīnggāi fēi kuài huàn shàng yùndòngxié  
   
郑秀文:谁愿做冷艳派  Кто хочет сделать "холод гламур стиль"
zhèng xiù wén: shéi yuàn zuò lěng yàn pài   
流汗定较泪流伟大  Пота ещё больше, слеза большая
liu2han4 dìng jiào   lèi-liú wěidà   
轻松怎也不坏 Расслабленность также почему не плоха
qīngsōng zěn yěbùhuài  
无论是怨是债  Не важно как, есть "роптать" есть "долг"
wúlùn shì yuàn shì zhài   
将苦水给这夏季慢慢晒 Будет страдание, дай этому лету неторопливо палить
jiāng ku3shui3 gěi zhèi xiàjì mànmàn shài  
   
Repeat △(郭、梁)☆△☆  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

2a/ME/11

1280

490966

490985
不可能的 bùkěnéng de it's impossible невозможно
相信我 xiāngxìn wŏ believe me верь мне
我再要一些 wŏ zài yào yīxiē I want some more

я хочу ещё, "я опять хочу немного"

你什么时候去哪里? nĭ shénme-shíhou qù năli? when do you go there? ты когда идёшь туда?
他把时间花在。 tā bă shíjiān huā-zài。 he spends his time он транжирит время
根据他 gēnjù tā according to him

согласно ему, как он говорит...

天气很好 tiānqì hěnhăo it's nice weather погода очень хорошая
我不要他 wŏ bù yào tā I don't want it он мне не нужен
风很大 fēng hěndà it's windy ветер очень сильный
欢迎 huānyíng to be welcome добро пожаловать
没有关系 méiyŏu guānxi it doesn't matter нет связи, это не важно
你认为怎么样? nĭ rènwéi zěnmeyàng? what do you think? ты что думаешь (про это)?
我很忙 wŏ hěn máng I'm busy я очень занят
他们就在那边 tāmen jiù zài nàbiān there they are они /именно/ там
准备妥当, zhŭnbèi tuŏdang, prepare it appropriately, подготовь как следует,
做你的作业 zuò nĭde zuòyè do your homework делай твоё (домашнее) задание
是真的吗? shì zhēn-de ma? is that true? это правда? "быть настоящее?"
靠坐在桌子下 kào zuò zài zhuōzi xià to sit oneself at the table

садиться к столу

恭喜恭喜 gōngxĭ gōngxĭ congratulations поздравления, поздравления
替代 tìdài as substitute, instead of замена, вместо
你总是对的 nĭ zŏngshì duì-de

you're always right

ты всегда прав
362  

Mandarin 2008-2018-2023