你潇洒我漂亮
|
Ты непринуждённый я прекрасная |
Mandarin Pinyin |
|
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 |
Женская любовь непринуждённая, мужицкая любовь прекрасная |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang |
|
不知地 不觉地就迷上你 |
Не зная, незаметно, то пристрастилась к тебе |
bùzhī de bùjué de jiù míshàng nĭ |
|
我说你 潇洒 你说我 漂亮 |
Я говорю, ты непринуждённый, ты говоришь, я прекрасная |
wŏ shuō nĭ xiāosă nĭ shuō wŏ piàoliang |
|
谈恋爱 说情话的甜言蜜语 |
Разговор о любви Беседа о чувствах Сладкие слова медовый
язык |
tán liàn’ài shuō qíng-huà de tiányánmìyŭ |
|
|
|
现代人
条件好 爱情更
能抓得牢 |
Современный человек Условие Чувств больше Может ухватить
крепче |
xiàndài rén tiáojiàn hăo àiqíng gèng néng zhuā de
láo |
|
谈到终身大事就有烦恼 |
Заговорить о жизни делах, то будет огорчение Затронуть /всей жизни/ /важное событие/ - тогда беспокойства |
tándào zhōngshēn dàshì jiù yŏu fánnăo |
|
有爱情 还要面包 |
Есть любовь - значит будет/надо хлеб |
yŏu àiqíng hái yào miànbāo |
|
有房子 还要珠宝 |
Есть дом - значит надо будет драгоценность |
yŏu fángzi hái yào zhūbăo |
|
潇洒漂亮 怎能吃得饱 |
Непринуждённая красота, как можно наесться досыта |
xiāosă piàoliang zěn néng chī dé
băo |
|
|
|
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 |
Женщина любит раскованных, мужик любит красивых |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang |
|
潇洒 漂亮 怎吃得饱 |
Непринуждённость Красота Как можно наесться досыта |
xiāosă piàoliang zěn chī dé băo |
|
|
|
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 |
Женщина любит раскованных, мужик любит красивых |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang |
|
不注意 糊涂地就迷上你 |
Не обращает внимание Глупый, то пристрастилась к тебе |
bùzhùyì hútu de jiù míshàng nĭ |
|
我说你 潇洒 你说我 漂亮 |
Я говорю, ты непринуждённый, ты говоришь, я прекрасная |
wŏ shuō nĭ xiāosă nĭ shuō wŏ piàoliang |
|
结了婚 就从来不再提起 |
Результат - свадьба, То никогда опять не упоминай |
jiē le hūn jiù cóngláibù zài tíqĭ |
|
|
|
现代人 不知道 为什么
这么多烦恼 |
Современный человек Не знает Отчего так много огорчений |
xiàndài rén bùzhī dào wèishénme zhème duō fánnăo |
|
深情深意 不容易看到 |
Чувств и мыслей глубину нелегко заметить |
shēnqíng shēnyì bùróngyì kàndào |
|
有老婆 还要风骚 |
Есть баба - значит есть ветер беспокойство |
yŏu lăopó hái yào fēng sāo |
|
有魅力 还要怕老 |
Есть очарование - значит есть страх старости |
yŏu mèilì hái yào pà lăo |
|
潇洒漂亮 有时不可靠 |
Непринуждённая красота, иногда не надёжна |
xiāosă piàoliang yŏushí bù kěkào |
|
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 |
Женщина любит раскованных, мужик любит красивых |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang |
|
潇洒 漂亮 怎么可靠
|
Непринуждённость Красота Как (может быть) надёжна |
xiāosă piàoliang zěnme kěkào
|
|