(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十八

268

韩宝仪-往事只能回味

 
 

往事只能回味

Прошлое только может быть как вкус былого
时光一逝永不回

Время/период (однажды) уходит, не возвращается

shíguāng yī shì yŏng bù huí  
往事只能回味 Прошлое только может (оставлять как) /вкус былой/
wăngshì zhĭ néng huíwèi  
忆童年时竹马青梅 Помню детское время, бамбуковая лошадь голубая слива
yì tóngnián shí    zhú mă qīng méi  
俩小无猜日夜相随 Двое малышей нераздельно день и ночь вместе следовали
liă xiăo wú cāi rìyè xiāng suí  
   
春风又吹红了花蕊 Весенний ветер опять дует, красные цветы пестики/тычинки
chūn fēng yòu chuī hóng le huā ruĭ  
你已经也添了新岁 Ты уже прибавил новых лет
nĭ yĭjīng yě tiān le xīn suì  
你就要变心 像时光难倒回 Ты собираешься изменить мне, как те времена трудно повторить
nĭ jiu4yao4 biànxīn xiàng shíguāng nán dào huí  

我只有在梦里相依偎

У меня только в мечте, что мы друг к другу прижмёмся
wŏ zhĭyŏu zài mèng lĭ xiang1 yīwēi  

孫淑媚-軟心肝
多情
1997.01 (03)

 

软心肝

Мягкое сердце

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
阮想无谁人可以像阮这样软心肝

Мы знаем, никто не может как наше такое мягкое сердце

ruăn xiăng wú shéi rén kěyĭ xiàng ruăn zhèyàng ruăn xīngān  
表面坚强的女性其实心内最软弱 Внешне сильная женщина, на самом деле в сердце самая слабая
biăomiàn jian1qiang2de nǚxìng   qíshí xīn nèi zuì ruan3ruo4  
但为着爱情挺可拼性命

Однако, ради любви весьма может рисковать жизнью

dàn wéi zhe àiqíng tĭng kě pīn xìngmìng  
   
日子是一天一天经过青春像云影 Солнце, день за днём, проходит, молодость как облако
rìzi shì yītiān yītiān jīngguò qīngchūn xiàng yún-yĭng  
伊在繁华的都市 变甲无情无心肝

Ты в оживлённом городе, изменчивое да бесчувственное бессердечное

yī zài fánhuá de dūshì  biàn jiă wúqíng wú xīngān  

阮亲像春花落土心畏寒

Мы как весенний цветок, опадают на землю, сердце боится стужи

ruăn qīn-xiàng chūn huā luò tŭ   xīn wèi hán  
   
甘讲世间女性遇到感情
拢是这软弱

Как сказать, в мире женщина женщина встречает чувства,
всегда эта мягкость

gān jiăng sekai nǚxìng yùdào gănqíng
lŏng-shì zhèi ruan3ruo4
 
一但听到伤心歌 
吞忍眼泪哭无声

Однажды услышишь печальную (сокрушается) песню,
сдержи (глотать терпеть) слёзы, плачь беззвучно

yídàn tīng dào shāngxīn gē 
tūn-rěn yănlèi kū wúshēng
 
甘讲跟着一个放荡的人
咱就要认命
Как сказать, с неверным человеком,
нам надо принять судьбу
gān jiăng gēn zhe yīgè fang4dang4de rén
zán jiu4yao4 ren4ming4
 
冷冷看伊在变卦  Холодно ты смотришь на нарушенное обещание - идёшь на попятную
lěng lěng kàn yī zài bian4gua4   
阮亲像小船靠无岸 мы как лодочка, не пристать к берегу
ruăn qīnxiàng xiăochuán kào wú àn  

只好暗淡离开 麦提起伊的名

Вынужден мрачно убыть, не упоминать твоё имя
zhĭhăo àndàn líkāi  mài tíqĭ yī de míng  
張信哲-多心  

 

多心

"Много сердца", Мнительный/недоверчивый

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin
一个温柔 一个狠心 Нежность, Жестокость
yīgè wēnróu  yīgè hěnxīn  
一个伤神 一个放心

Раненый дух (Рассеянный), Спокойствие

yīgè shāng shén  yīgè fàngxīn  
若是彼此有心 Если то и другое есть в сердце
ruòshì bĭcĭ yŏuxīn  
又哪用痛心与多心 Опять сердца боль и подозрительность

yòu nă yòng tòngxīn yu3 duōxīn

 
   
但纵使 Но даже если
dàn zōng shĭ  
一个多情 一个无心 Страсть, Бессердечность
yīgè duōqíng  yīgè wú xīn  
一个寡情 一个细心 Мало чувств (нехороший), Нежность/Тщательность
yīgè guă qíng  yīgè xi4xin1  
为什麽偏选择你 Отчего выбираю тебя
wèishénme piān xuănzé nĭ  
你使我劳神劳心 仍太吸引 Ты если мне беспокоишь душу, всё же слишком привлекаешь
nĭ shĭ wŏ lao2shen2 lao2xin1  réng tài xīyĭn  
   
不应 走曲折漫长路 Не надо Идти зигзагами длинный путь
bù yīng  zŏu qūzhé màncháng lù  
应该 平和快乐终老 Надо мягко счастливо до конца-старости
yīnggāi  pínghé kuàilè zhōng-lăo  

或者 做个诚心的祷告

Либо делать откровенную молитву
huòzhě  zuò gè cheng2xin1 de dăogào  
代替情深的拥抱 Вместо чувственного объятия
dàitì qing2shen1de yōngbào  
期待 明天可更好 Надеяться, что завтра - лучше
qīdài  míngtiān kě gènghăo  
   

应该 心甘却未情愿

Надо Сердце сладкое но /не/ неохотное
yīnggāi  xīn gān què wèi qíngyuàn  
应该 寻求最易爱恋 Надо Искать самую лёгкую любовь
yīnggāi  xúnqiú zuì yì àiliàn  
却可惜 如何被你待薄 Однако к сожалению Как тобою "ждёшь тонко"
què kěxī  rúhé bèi nĭ dāi báo  

仍然是相信直觉

Всё же верю интуиции
réngrán shì xiāngxìn zhíjué  
爱又哪可挑选 Любовь /опять/ которую однако выбираю
ài yòu nă kě tiāoxuăn  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

2a/ME/03

1280

490906 490925
天气多坏 tiānqì duō huài what terrible weather Погода очень/"много" плохая
请你 qĭng nĭ please Прошу тебя, пожалуйста
很好 hěnhăo very well Очень хорошо
你闻得出来吗 nĭ wénde chūlai ma can you smell? Ты чувствуешь запах (чего-то). "Ты обонять -ное выходить?"
毫无疑问 háowúyíwèn de without any doubt

/Полностью/ без сомнений

你当真的吗? nĭ dàngzhēn de ma? do you mean it? Ты серьёзно?
招请 zhāo qĭng to send for, calling for

Звать кого-то, "Звать просить"

千万小心 qiānwàn xiăoxīn be careful Будь осторожен, "10 миллионов осторожно"
帮我一次忙 bāng wŏ yīcì máng give me a hand Помоги мне разок "занят/хлопотать"
你太早了 nĭ tài zăo le you’re early Ты слишком рано (так рано пришёл)
很脏 hěn zāng it’s dirty Очень грязное
再考虑一下 zài kăolǜ yīxià think twice Опять обдумай разок
很明显 hěn míngxiăn de it’s obvious Очень очевидно
我很无聊 wŏ hěn wúliáo I’m bored

Я очень утомлён (скучно ему, "нет интереса")

不要告诉我 bùyào gàosu wŏ don’t tell me

Не надо говорить/сообщать мне

我受够了 wŏ shòu gòu le I’ve had it

С меня хватит, "я получил достаточно"

你心情不好 nĭ xīnqíng bù hăo you’re in a bad mood У тебя настроение не хорошее
不值得的 bùzhíde de it’s not worth it На заслуживающее, оно того не стоит
不坏 bù huài it’s not bad Не плохое, не плохо
不难 bù nán it’s not difficult Не трудное, не трудно
356  

Mandarin 2008-2018-2023