(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十

267

韩宝仪-夜空

 

夜空

Ночное небо
忘了吧 Забыл ли
wàng liao3 ba  
再想他又有什么用

Опять думаю о нём, /опять/ какая польза

zài xiăng tā yòu yŏu shénme-yòng  
还不是烦恼多一重 /Всё ещё не/ тоски много повтора
háibùshì fánnăo duō yī chóng  
还不是有始无终 /Всё ещё не/ начинается не заканчивается
háibùshì yŏu shĭ wú zhōng  
来匆匆 Прибывает быстро
lái cōngcōng  
没想到去也匆匆 Не думала, а приходит быстро
méi xiăngdào qù yě cōngcōng  
昨夜梦 "Делать ночи мечту"
zuó yè mèng  
却见你含情笑容 Но увидеть твою /лелеять/ нежную улыбку
què jiàn nĭ hán qíng xiàoróng  
   
啊~~ Вах,
ā~~  
漫长夜空 Долгая ночная пустота
màncháng yèkōng  
星月无踪 Звезда луна нет следа
xīng yuè wú zōng  
夜空之下只有我在 Под ночным небом, только я в
yèkōng zhīxià zhĭyŏu wŏ zài  
回想着往事如云烟 воспоминаниях, прошлое как облака дым
huíxiăng zhe wăngshì rú yún yān  
忘了吧 Забыл ли
wàng le ba  
还是把希望托夜空 Либо надежду вручаю ночному небу
háishi bă xīwàng tuō yèkōng  

孫淑媚-愛情看透透
多情
1997.01 (02)

 

爱情看透透

Любовь видеть насквозь

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
*会记你讲爱我  Может помнишь ты говорил любишь меня,
huì jì nĭ jiăng ài wŏ   
绝对一生到老 совершенно всю жизнь до старости
juéduì yīshēng dào lăo  
为何你爱到如今 什麽也无留 Отчего, твоя любовь отныне, отчего не осталась
wéihé nĭ ài dào rújīn  shénme yě wú liú  
放我孤单影 花开随风飘 Отпускаю я одинокую тень Цветок на ветру носится
fàng wŏ gūdān yĭng  huākāi suí fēng piāo  
甘是阮多情痴心  Делаю нашу любовь-страсть
gān shì ruăn duōqíng chi1xin1   

想要断 又搁等候

желаю прекратить, и опять жду
xiăngyào duàn  yòu gē děnghòu  
   
#如今看透透 看透透  Сейчас, смотрю насквозь, насквозь
# rújīn kàntòutòu  kàntòutòu   

缘尽情变了

"участь до предела чувства изменились" - завершилось и поменялось

yuán jìn4 qíng biàn le 尽情 jin4qing2 вволю
何必为你心痛 枉费春宵 Отчего из-за тебя сердце болит /Напрасно трачу/ весны ночь
hébì wèi nĭ xīn tòng  wang3fei4 chūn xiāo  

阮无需要 无需要 望你再回头

Нам не надо, не надо, глядеть о тебе опять оборачиваться (сожалеть)
ruăn wú xūyào  wú xūyào  wàng nĭ zài hui2tou2  
爱你到今日 无以後 Любить тебя, до сегодня, не затем
ài nĭ dào jīnrì  wú yĭhòu  
   
Repeat *,#,# Любить тебя, до сегодня, не потом
爱你到今日 无以後  
王傑 & 林憶蓮-溫柔的你

То же, на Мандарине 040



 

温柔的你

Нежный Ты

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin
男:怀里是你 和我共对
不理愁与罪

В груди ты Со мной вместе
Не важно что печаль и вина

nán: huái lĭ shì nĭ   hé wŏ gòngduì
bùlĭ chóu yu3 zuì

 
时已逝去 年也逝去
依旧又重聚

Время уже прошло Годы уже прошли
По-прежнему опять воссоединение

shí yĭ shìqù   nián yě shìqù  
yi1jiu4 yòu chóng-jù
 
   
女:谁会令我 仍去做错 Кто может командовать мной По-прежнему иду делаю плохое
nǚ: shéi hui4 lìng wŏ   réng qù zuò cuò  
使爱成了祸 Используя любовь превращаю зло
shĭ ài chéng le huò  
谁会令我 Кто может командовать мной
shéi hui4 lìng wŏ  
容这罪过 Содержать  это (примириться с) преступление прошедшее
róng zhèi zuì guò  
要他默默承受 надо ему тихонько /выдержать испытания/
yào tā mo4mo4 chéngshòu  
   
男:随时日在远飞 难舍弃 В любое время солнца вдаль летит, трудно покинуть
nán: suíshí rì zài yuăn fēi   nán shěqì  
每次看见冷冬到访的你 Каждый раз смотрю, холодная зима посещает тебя
měicì kànjiàn lěng dōng dào făng de nĭ  

每年冬天 温馨细腻

Каждый год зима, тёплый аромат деликатный ("нежное масло")
měinián dōngtiān   wēn xīn xi4ni4  
   
女:随时日在远飞 难舍弃 В любое время солнца вдаль летит,  трудно покинуть
nǚ: suíshí rì zài yuăn fēi   nán shěqì  
温柔的你 нежный ты
wēnróu de nĭ  
那年冬天两心遇上 没逃避 В тот год, зимой оба сердца встретились, не сбежать
nà nián dōngtiān liăng xīn yù shàng    méi táobì  
   
男:怀里是你 和我共对
不理愁与罪

В груди ты Со мной вместе
Не важно что печаль и вина

nán: huái lĭ shì nĭ   hé wŏ gòngduì
bùlĭ chóu yu3 zuì

 
时已逝去 年也逝去
依旧又重聚

Время уже прошло Годы уже прошли
По-прежнему опять воссоединение

shí yĭ shìqù   nián yě shìqù  
yi1jiu4 yòu chóng-jù
 
   
女:怀里是你 怀抱着我
哭笑同庆贺
В груди ты Обнимаешь меня
Плач и смех - вместе праздновать
nǚ: huái lĭ shì nĭ    huáibào zhe wŏ   
kū xiào tóng qìnghè
 
谁会令我 忘记罪过 Кто может приказать мне Забыть грех прошедшего
shéi hui4 lìng wŏ wàngjì zuì guò  
要他寂寞无助 надо/будет ему тоску беспомощность
yào tā jìmò wúzhù  
   
男:随时日在远飞 难舍弃
(一切都给你)
(Всё /всё/ даю тебе)
nán: suíshí rì zài yuăn fēi nán shěqì
(yīqiè dōu gěi nĭ)
 
每次看见冷冬到访的你
(忘记不了)
(Незабываемое)
měicì kànjiàn lěng dōng dàofăng de nĭ
(wàngjì bùliăo)
 
每年冬天
(我又在细味)
(Опять "тонкий привкус" - вкушаю)
měinián dōngtiān
(wŏ yòu zài xì wèi)
 
温馨细腻
(恋爱的意味 心里亦痛亦悲)
(Любви вкус В сердце также и боль и страдание)
wēnxīn xi4ni4
(lian4ai4de yìwèi   xin1li yì tòng yì bēi)
 
   
女:随时日在远飞 难舍弃
(又再跟你)
(Опять с тобой)
nǚ: suíshí rì zài yuăn fēi    nán shěqì
(yòu zài gēn nĭ)
 
温柔的你
(纵是别离)
(Даже если покинешь)
wēnróu de nĭ
(zōng-shì biélí)
 
那年冬天
(我又决意地)
(Я опять решительна)
nà nián dōngtiān
(wŏ yòu juéyì de)
 
两心遇上 没逃避 Два сердца встретятся Не уклониться
liăng xīn yù shàng   méi táobì  
(跌入爱恋墓碑) (Падать-входить любовь надгробие)
( diē-rù àiliàn mùbēi)  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

2a/ME/01

1280

  490906
不要告诉我 bùyào gàosu wŏ don’t tell me that

Не надо говорить мне, не говори мне.

你要吗? nĭ yào ma? do you want it? Ты хочешь?
我不喜欢 wŏ bù xĭhuan I don’t like it Я не хочу. Мне не нравится.
不要夸张 yào kuāzhāng don’t exaggerate Не надо преувеличивать.
开的吗? kāi de ma? is it open? Открыто?
在外面 zài wài-miàn outside Снаружи
向左转 xiàng zuŏ zhuăn turn left Налево поверни
太晚了 tài wăn le it’s too late Так/Слишком поздно
你在撒谎 nĭ zài sāhuăng you’re lying Ты врёшь
偶尔有时

ŏu’ěr, yŏushí

once in a while Иногда; Бывает
我,自己 , zìjĭ I, myself Я; (я) сам
你太吵了 nĭ tài chăo le you’re too noisy Ты такой/слишком шумный
放松 fàngsōng relax Расслабься
事情发生了 shìqing fāshēng le that happens Вещи случаются
时常 shícháng quite often часто, постоянно
向右转 xiàng yòu zhuăn make a right turn Направо поверни
我感觉好多了 wŏ gănjué hăoduō le I feel better Я чувствую (себя) гораздо лучше
已经开始了 yĭjīng kāishĭ le it’s started Уже началось
他在那边 tā zài nàbiān there he is Он - там
从未 cóng-wèi never Никогда
354  

Mandarin 2008-2018-2023