(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十四

264

韩宝仪-到底愛我不愛
+李茂山-到底爱我不爱

 

到底我不

В итоге, любишь меня или не любишь

Mandarin Pinyin  
你不要不要对我费疑猜 Тебе не надо, не надо ко мне "тратить сомнение догадка" (держать в неведении)
nĭ bùyào bùyào duì wŏ fèi yí cāi  
你不要不要再徘徊 Тебе не надо, не надо опять /ходить взад и вперёд/
nĭ bùyào bùyào zài páihuái  
我已经表明我的爱 Я уже /сделал понятным/ (продемонстрировал, открыл) мою любовь
wŏ yĭjīng biăomíng wŏde ài  
难道你不明白 Неужели тебе не понятно
nándào nĭ bùmíngbái  
   
除非你是装聋作哑 Разве что ты "наряжаться глухой делать немой" (притворяться глухим)
chúfēi nĭ shì zhuāng lóng zuò yă  
无情又无义不愿理睬 Без чувств и без стыда, не желаешь /обратить внимание/
wúqíng yòu wú yì bù yuàn lĭcăi  
不愿理睬啊…..也该把口开 не желаешь /обратить внимание/, ах... и надо /помещать/ рот открывать
bù yuàn lĭcăi ā….. yě gāi bă kŏu kāi  
我要你对我说句真话 Я хочу (чтоб) ты "ко мне" сказала фразу реальной речи (искренне)
wŏ yào nĭ duì wŏ shuō jù zhēn huà  
你到底爱我不爱 Ты, в итоге, любишь меня (или) не любишь
nĭ dàodĭ ài wŏ bù ài  
   
我请你请你不要不要再等待 Я прошу тебя, прошу тебя, не надо не надо опять ждать
wŏ qĭng nĭ qĭng nĭ bùyào bùyào zài děngdài  
我请你请你放开怀 Я прошу тебя, прошу тебя, открыть грудь
wŏ qĭng nĭ qĭng nĭ fàngkāi huái  
我已经表明我的爱 Я уже раскрыл мою любовь
wŏ yĭjīng biăomíng wŏde ài  
难道你不明白 Неужели тебе не понятно
nándào nĭ bùmíngbái  
   
除非你是假装痴呆 Только если ты притворяешься слабоумным
chúfēi nĭ shì jiăzhuāng chīdāi  
不顾我对你情深似海 Пренебрегаешь моей к тебе "чувства глубокие будто море"
bùgù wŏ duì nĭ qíng shēn sì hăi  
情深似海啊…… Безграничными чувствами, ах...
qíng shēn sì hăi ā……  
请你把口开 Пожалуйста, открой рот
qĭng nĭ bă kŏu kāi  
我要你对我说句真话 Я хочу (чтоб) ты мне сказала искренне
wŏ yào nĭ duì wŏ shuō jù zhēn huà  
你到底爱我不爱 Ты, в итоге, любишь меня (или) не любишь
nĭ dàodĭ ài wŏ bù ài  

孫淑媚-初戀的滋味
不通將阮放 1996.01 (06)

 

初恋的滋味

Первой любви вкус

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
自从彼日 熟识开始 Начиная с того дня, знакомство ("хорошо знать") начинается
zìcóng bĭ rì  shú-shí kāishĭ  
你就是我心内无人知影的秘密 Ты /именно/ в моём сердце, никто не знает, секрет
nĭ jiùshì wŏ xīn nèi wúrén zhīyĭng de mìmì  
想你的笑容 想你的声音 Думаю о твоей улыбке, думаю о твоём голосе
xiăng nĭde xiàoróng  xiăng nĭde shēngyīn  
想你的 每一件代志 Думаю о твоём каждом событии
xiăng nĭde  měiyī jiàn dài-zhì  
   
自从彼日 熟识开始 Начиная с того дня, знакомство начинается
zìcóng bĭ rì  shú-shí kāishĭ  
你就是我内心拨抹开的相思 Ты /именно/ в моём сердце, "помещать стирать открывать" (крем) любовной тоски
nĭ jiùshì wŏ nèixīn bō mā kāi de xiang1si1  
想你的欢喜 想你的伤悲 Думаю о твоей радости, думаю о твоей печали
xiăng nĭde huānxĭ  xiăng nĭde shang1bei1  
想你 想到呒知自己 Думаю ты пришёл в голову не знаешь сам
xiăng nĭ  xiăngdào m zhī zìjĭ  
   
甘讲 这种感觉亲像是

Скажи, такое чувство будто есть

gān jiăng  zhèzhŏng gănjué qīnxiàng shì  
初恋的滋味 первой любви вкус
chū liàn de zīwèi  
甘讲 这种感觉亲像是 Скажи, такое чувство будто
gān jiăng  zhèzhŏng gănjué qīnxiàng shì  
心疼的开始 сердца боль (обожать) начинается
xīnténg de kāishĭ  
   
每摆等你来 看你离开 Каждую волну жду твоего прибытия, смотрю твоё отправление
měi băi děng nĭ lái  kàn nĭ líkāi  
阮的心也跟着你的脚步 Наше сердце также следует твоим шагам
ruăn de xīn yě gēn zhe nĭde jiăobù  
一步欢喜 一步稀微 / 细微 Шаг радости, шаг крошечный
yíbù huānxĭ  yíbù xī-wēi / xìwēi  
鄭秀文-捨不得你
 
捨不得你

Не вытерпеть тебя

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin

回头再看我的最初 
寻寻觅觅活在迷惘

Оборачиваюсь, опять вижу моё начало
Ищу жизнь в /сбит с толку/

hui2tou2 zài kàn wŏde zuìchū 
xúnxúnmìmì huó zài mi2wang3
 
多得您引领我 
天天您亦为我 
令我找到片段亮光
Много надо Вам тянуть-вести меня
Каждый день Вам также ради меня
Приказывать мне искать осколки сияния
duō děi nín yĭn-lĭng wŏ 
tiāntiān nín yì wéi wŏ 
lìng wŏ zhăodào piànduàn liàngguāng
 
   
*完全怪我要一试高飞 
完全是为着令人生更美
Совершенно странно, я хочу /один тест/ полёта
Полностью быть как источник человеческой жизни более прекрасным
wánquán guài wŏ yào yī shì gāofēi 
wánquán shì wéi zhe lìngrénshēng gèng měi
 
珍惜您爱过您 
感激您念挂您 
无奈到最後要分离
Дорожить Вами, любить Вас
Быть благодарным Вам, упомянуть Вас
Невозможно (беспомощный) в наивысшем/финальном расставании
zhēnxī nín ài guò nín 
gănjì nín niàn-guà nín 
wú nài dào zuìhòu yào fēnlí
 
   
过去的丝丝记忆挠困我的心 
我却要挣扎离去
Прошедшего следы памяти заперты в моём сердце
Я однако сражаюсь ухожу
guo4qu4de sī sī jìyì náo-kùn wŏde xīn 
wŏ què yào zhēngzhá li2qu4
 
%我舍不得你 
无奈我要创造未来
Мне не вынести тебя
Нет иного способа, мне надо создать будущее
wŏ shě bùdé nĭ 
wú nài wŏ yào chuàngzào wèilái
 
共您 普普通通的去爱 
未够我独个精彩
Вместе с Вами, Обыкновенная идёт любовь
Не достигнуть мне самому сияния
gòng nín  pŭpŭtōngtōng de qù ài 
wèi gòu wŏ dú-gè jing1cai3
 
我舍不得您 
无奈我有我的未来
Мне не стерпеть Вас
Беспомощный я иметь моё будущее
wŏ shě bùdé nín 
wú nài wŏ yŏu wŏde wèilái
 
愿您 找到心中最深刻的爱 
永不更改 全心我祝福你
Желать Вас, разыскать в сердце самую глубокую любовь
Вечно неизменно, всё сердце моё благословляет тебя
yuàn nín  zhăodào xīn zhōng zuì shēnkè de ài 
yŏng bù gēnggăi  quán xīn wŏ zhùfú nĭ
 
*%  
再见了远去了寻求未了愿 
爱过了放弃了全是自己挑选
"До свидания" далёкое, ищу незавершённое надежду
Любовь покинутая, всё собственный выбор
zàijiàn le yuăn qù le xúnqiú wèiliăo yuàn 
ài guò le fàngqì le quán shì zìjĭ tiāoxuăn
 
过去了我去了扬翔是我愿 
别日日或夜夜亦在为我心酸
Прошедшее моё прошло, поднимается парит моя надежда
Ни день ни ночь, из-за меня болит сердце
guòqu le wŏ qù le yáng xiáng shì wŏ yuàn 
bié rì rì huò yè yè yì zài wéi wŏ xīnsuān
 
%  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

2a/E-M/10-12

1280

490827

490845
太问情况 tài wèn qíngkuàng to ask for information

узнавать об обстановке, "очень спрашивать ситуацию"

闻起来很香

wén--lái hěn xiāng

it smells good пахнет очень ароматно
对不起 duìbuqĭ I’m sorry

извините, сожалею

今天几号? jīntiān jĭ hào? what’s the date today? сегодня какой день, "какое число"?
乘飞机 chéng fēijī by plane самолётом, /ехать на/ самолёт
够了 gòu-le that’s enough хватит, достаточно
这就是 zhè jiù-shì here is… это /именно/...
我也不 wŏ yě me neither я также нет (не являюсь, не делаю)
顺便提一下 shùnbiàn tí yīxià by the way, …

кстати..., "попутно поднимать разок"

我想跟他说话 wŏ xiăng gēn tā shuōhuà I want to speak with him я хочу с ним поговорить
你的汽车是什么颜色? nĭde qìchē shì shénme yánsè? what color is your car? твоя машина какого цвета?
我赢了 wŏ yíng le

I won

я выиграл
你跟我一块儿走吗 nĭ gēn wŏ yīkuàir zŏu ma are you coming with me? ты со мной вместе идёшь?
我看出来了 wŏ kàn-chū-lái le

I see it, I noticed

я увидел, я заметил
请给我看 qĭng gěi wŏ kàn

please show me

пожалуйста дай мне глянуть, посмотреть

多少价钱 duōshăo jiàqián? how much is it?

какая цена?

我早知道了 wŏ zăo zhīdao le I knew it

"я раньше узнал", я знал это

卖掉了 mài-diào le sold продано
这么多东西 zhème duō dōngxi so many things так много всего ("вещь, вещей")
348  

Mandarin 2008-2018-2023