(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十六

256

萧敬腾 - xiāo jìng téng
Blues
 

Blues

Блюз
Mandarin Pinyin  
问你问我问他 Спроси тебя спроси меня спроси его
wèn nĭ wèn wŏ wèn tā  
到底谁对谁错 в итоге, кто правильный кто плохой
dàodĭ shéi duì shéi cuò  
不清楚谁有答案给我 Не ясно, кто имеет ответ/решение мне
bù qīngchu shéi yŏu dá’àn gěi-wŏ  
   
总觉得自己角色太紧凑 Всегда думал, собственная роль такая сжатая
zŏng juéde zìjĭ juésè tài jĭncòu  
只有你把我防卫突破 Только есть ты /сделал меня/ (сделал чтоб я) защиту пробил
zhĭyŏu nĭ bă wŏ fángwèi tūpò  
   
Could the soul of the man play the right kind of blues Может ли душа человека играть верный тип блюза
不管伤口颤不颤抖 Вопреки ранам дрожать-не-колебаться?
bùguăn shang1kou3 chàn bù chàndŏu  
敢说就敢做 Осмелиться сказать тогда осмелиться сделать
găn shuō jiù găn zuò  
让这天 /позволить/ (чтоб сделать в) этот день
ràng zhètiān  
没有我 没有你 Без меня, без тебя,
méiyŏu wŏ méiyŏu nĭ  
没有他 没有爱过 без него, без любви прошедшей
méiyŏu tā méiyŏu ài guò  
   
问你问我 Спрашиваю тебя, спрашиваю меня,
wèn nĭ wèn wŏ  
到底谁对谁错 в итоге, кто верный, кто ошибочный
dàodĭ shéi duì shéi cuò  
谁的答案都不会由衷 "Чей ответ /весь/" (ничей) не может быть искренним
shéi de dá’àn dōu bùhuì yóuzhōng  
   
总觉得自己戏份太笼统 Всегда думал, собственная театра часть (роль) такая размытая/широкая
zŏng juéde zìjĭ xì fèn tài lŏngtŏng  
只有我把你的心看破 /Только есть/ я /помещаю/ твоё (делаю чтоб) сердце проникнуть (насквозь видеть)
zhĭyŏu wŏ bă nĭde xīn kànpò  
我想也不会有人 Я думаю, также нет человека (не может быть никого)
wŏ xiăng yě bù huì yŏurén  
陪我流浪 /составит компанию/ моим скитаниям
péi wŏ liúlàng  
再爱也没有 опять любви также нет (не будет)
zài ài ye3mei2you3  
   
Could the soul of the man play the right kind of blues
不管伤口颤不颤抖
敢说就敢做 让这天
没有我 没有你 没有他 没有爱过
 
   
Could the soul of the man play the right kind of blues Может ли душа человека играть верный тип блюза
任颜色忧郁我所有 /Назначить/ цвет унылый мой весь (депрессию)
rèn yánsè yōuyù wŏ suŏyŏu  
敢爱就敢分 Осмелиться любить - осмелиться делиться
găn ài jiù găn fēn  
从今後 "с впредь",
cóng jīnhòu  
没有我 没有你 没有他 нет меня, нет тебя, нет его,
méiyŏu wŏ méiyŏu nĭ méiyŏu tā  
没有爱过 без любви прошедшей
méiyŏu ài guò  

孫淑媚-桂花巷
小心 12

 
桂花巷 Корицы Цветок переулок

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
想我一生的运命 Думаю о моей /всей жизни/ участи
xiăng wŏ yīshēng de yùn-mìng   
亲像风吹打断线

Как ветра дуновение, рвётся струна

qīnxiàng fēng chuī da3duan4 xiàn  
随风浮沈没依偎 

Следуя ветру плавать тонуть, не прижаться (без опоры)

suí fēng fú shěn méi yīwēi   
这山飘浪过彼山 Эта гора дрейфовала в то место горам
zhèi shān piāo làng guò bĭ shān  
   
一旦落土低头看  Одним утром, упаду в землю сдамся, гляди
yīdàn luò tŭ di1tou2 kàn   
只存枝骨身已烂 Только существования /ветка/ /кость тела/ уже мягкая
zhĭ cún zhī gú-shēn yĭ làn  
啊..... 只存枝骨身已烂 Ах, Только существования основа уже сопрела
ā..... zhĭ cún zhī gú-shēn yĭ làn  
   
花朵较坏嘛开一次  Цветок явно дурной, открой разок
huāduŏ jiào huài ma kāi yīcì   
偏偏春风等袂来 Вопреки всему, /весенний ветер/ жду-не-прибывает
piānpiān chun1feng1 děng-mèi-lái  
只要根头还原在  Только надо корень вернуть изначально
zhĭyào gēn-tóu huan2yuan2 zài   
不怕枝叶受风颱 не бояться, /ветки и листья/ получат ветра тайфун/Тайваня
búpà zhi1ye4 shòu fēng tái  
   
谁知花 等人采 Кто знает цветок, ждёт человек сорвать
shéi zhī huā  děng rén căi   
已经霜降日落西 Уже /иней выпал/, /солнце село/ на запад
yĭjīng shuāngjiàng rìluò xī  
啊..... 已经霜降日落西 Ах, Уже /иней выпал/, /солнце село/ на запад
ā..... yĭjīng shuāngjiàng rìluò xī  
   
风吹身驱桂花命 Ветер дует, тело гонит, корицы цветок жизнь
fēng chuī shēn qū guì huā mìng  
若来想起心就痛 Если /прибудет/ позовёт сердце тогда болит
ruò lái xiăngqĭ xīn jiù tòng  
恩怨如烟皆当散  /Любовь и ненависть/ будто дым всё рассеется
ēnyuàn rú yān jiē dāng săn   
祸福当作天注定 Несчастье и благополучие небесами предрешены
huò fú dàngzuò tiān zhùdìng  
   
往事何必越头看 Прошедшее зачем далее созерцать
wăngshì hébì yuè tóu kàn   
把他当作梦一般 Его рассматривай как сон /подобно/
bă tā dàngzuò mèng yībān  
啊..... 把他当作梦一般 Ах, рассматривай его будто сон
ā..... bă tā dàngzuò mèng yībān  

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

 

1b/M-E/11-14

1279

486343

486362  
简短的 jiănduăn de short, brief

краткий, короткий (о беседе)

ТЬЖЬЕН-ТУАН-да
之内 zhī-nèi inside

(этого) внутри

ДЖЫ-НЭЙ

昂贵的 ángguì de expensive дорогой (о цене)  
冰冻的 bīngdòng de frozen замёрзший ПИНьГ-ТОНГ-да
野生的 yěshēng de wild дикий, "дикая жизнь -ный"  
更多的 gèngduō de more ещё больше  
多云的 duōyún de cloudy облачно  
zăo early рано, раньше (утром)  
特别 tèbié particular особенно, в особенности ТХЭА-ПЬЙЕ
辛苦的来得 xīnkŭ de lái-de well earned

упорным трудом заработанное, "горечь -ное прибывшее"

 
败坏的 bàihuài de spoiled испорченный  
有时 yŏushí sometimes иногда, "есть время"  
小心的 xiăoxīn de careful осторожный  
大胆的 dàdăn de

bold, courageous

отважный, храбрый  

轻的

qīng de

light, gentle

лёгкий, нежный (прикосновение) ТЧхИНьГ-да
不安全的 ān’quán de unsafe небезопасный  
干的

gānde; gàn-de

dry, dried

сухой, высушенный; "сделанный"  
圆的 yuán de round круглый  
有礼貌的

yŏulĭmào de

courteous, polite вежливый, имеющий манеры/церемонию  
不能 bùnéng unable нельзя (сделать), невозможно ПУ-НАНГ, ПУ-НЭНГ
332  

Mandarin 2008-2018-2023