ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

АУДИО  | Песня + Словарь

二百五十五

费翔 - 夢裡都是你

Видео

 
 

梦里都是你

В мечте всё - ты

Mandarin Pinyin  
于是我选择离开你 Итак, я выбираю покинуть тебя
yúshì wŏ xuǎnzé líkāi nĭ   
刻意忘记 Старательно забываю
kěyì wàngjì  
让时间冲淡一切 Позволь времени растворить/разбавить всё
ràng shíjiān chong1dan4 yīqiè  
绝口不提 "Абсолютно рот не нести" (не упоминать)
jué kŏu bù dī  
   
几个异乡的冬季  Несколько на чужбине зим
jǐge yi4xiang1 de dōngjì   
一个人像过了几世纪 Одному, как будто прошло несколько веков
yīgèrén xiàng guò le jǐ shìjì  
发现你 愈远愈靠近

Найти/Обнаружить тебя всё /чем дальше всё/тем ближе

fāxiàn nĭ yù yuǎn yù kàojìn  
   
於是我选择再爱你  Итак, я выбираю опять любить тебя
yúshì wŏ xuǎnzé zài ài nĭ   
不想逃避 Не хочу уклоняться
bù xiăng táobì  
人来人往寻寻觅觅  Люди приходят и уходят, в поисках.
rén lai2 ren2 wăng xúnxúnmìmì  
你在那里 Ты где
nĭ zài nàli  
   
似曾相识的街道  Будто некогда знакомая улица
shì céng xiāngshì de jiēdào   
夜涌进车窗

Ночь хлынет-входит (в) машины окно

yè yǒng-jìn chē chuāng  
冷冷拥抱 холодным объятием
lěnglěng yōngbào  
任眼泪狂飙  Назначает слёз ураган
rèn yǎnlèi kuang2biao1   
你知不知道 Ты знаешь или нет
nĭ zhībùzhīdào  
   
   
我梦里都是你  У меня в мечте /всё/ - ты
wŏ mèng lǐ dōu shì nĭ   
每天每天在压抑  Изо дня в день подавляю
měitiān měitiān zài ya1yi4   
在夜幕低垂後  В ночной мгле, нависаешь позади
zài yèmù dīchuí hòu   
又陷入回忆 Опять застрял в воспоминаниях
yòu xiànrù huíyì  
   
我梦里都是你  У меня во сне /всё/ - ты
wŏ mèng lǐ dōu shì nĭ   
想忘记谈何容易  Желаю забыть, "говорить как проще" (проще сказать чем...)
xiăng wàngjì tán hé róngyì  
一闭上眼就再被你占据 В закрытых глазах, тобой я удерживаем (овладела им)
yī bì shàng yăn jiù zài bèi nĭ zhànjù  
回不去 挥不去  Нет возврата, не отмахнуться
huí bù qù  huī bù qù   
梦里有你我情愿不醒 В мечте /есть/ ты - я предпочту не проснуться
mèng lǐ yŏu nĭ wŏ qíngyuàn bù xĭng  
孫淑媚 - 小心 - 今生愛過的人

Видео с 黃乙玲

 

 
 
小心 11 今生爱过的人 Этой жизни, любимый

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
月台上 车入站  На платформе, поезд прибывающий
yuètái shàng  chē rù-zhàn   
往事一幕幕行入阮心房 Прошлого /один занавес/ входит в нашего сердца комнату
wăngshì yī-mù-mù xíng rù ruǎn xīn fáng  
青春梦 爱过的人 Молодости мечта, любимый (когда-то) человек
qīngchūn mèng  ài guò de rén   
伴阮今生慢慢行 Партнёр нашей этой жизни медленно идёт (с нами идёт)
bàn ruǎn jīnshēng mànmàn xíng  
   
月入窗 夜色茫茫  Луна входит в окно, ночи цвет безбрежный
yuè rù chuāng  yè sè mángmáng   
人生若火车一站搁一站

Человеческая жизнь будто поезда одна за остановкой

rénshēng ruò huǒchē yī zhàn gē yī zhàn  
路袂停  Путь не прекращается,
lù mèi tíng   
心愿完成  сердце желает совершенства (завершения адекватного)
xīn yuàn wánchéng   
爱恨恩怨 Любовь и ненависть, симпатия и отвращение
ài hèn ēnyuàn  
拢是情的一生 всегда чувства всю жизнь
lǒngshì qíng de yīshēng  
   
风风雨雨阮的命  Ветер и дождь (бурная) наша жизнь
fēng-feng1yu3-yŭ ruǎn de mìng   
痴心拢有天来疼 Глупое/сентиментальное сердце никогда неба не прибывает боль
chi1xin1 lǒng yŏu tiān lái téng  
咱两人 缘份无散  Мы оба, судьба не разлучит
zán liǎng rén  yuánfèn wú săn   
感谢你甲我来作伴 Благодарю тебя первого "прибывать делать партнёра"
gǎnxiè nĭ jiă wŏ lái zuò bàn  
   
啊.....啊..... Вах,
ā..... ā.....  
不通辜负阮的人 Непреодолимое разочарование нашего /человека/
bùtōng gu1fu4 ruǎn de rén  
啊.....啊..... Вах,
ā..... ā.....  
你是我今生永远的希望 Ты - моей теперешней жизни вечная надежда
nĭ shì wŏ jīnshēng yǒngyuǎn de xīwàng  
鄭秀文 - 插曲

Видео

 

 
 

插曲

Интерлюдия

Кантонский китайский Mandarin Pinyin
如果满足 如可满足 
如若要催毁我眉目
Если доволен, если однако доволен
Иначе надо быстро уничтожить твои черты лица
rúguŏ mǎnzú  rú kě mǎnzú 
ru2ruo4 yào cuī huǐ wŏ méimù
 
而我极痛 而你未痛 
但实际只当是节目
И мне ужасно больно, и тебе не больно
Но на самом деле только надо закрыть глаза
ér wŏ jí tòng  ér nĭ wèi tòng 
dàn shíjì zhǐ dāng shì jié mù
 
   
如果我哭 如真要哭 
难道要开口说屈服

Если я плачу, будто вправду хочу плакать
Неужели надо открыть рот сказать "сдаюсь"

rúguŏ wŏ kū  rú zhēn yào kū 
nándào yào kai1kou3 shuō qūfú
 
纯粹动作 未料有风 
是否因此拚命歪曲
Лишь/чисто движение, не ожидая ветра
Да/нет поэтому отбрасываю жизнь покорёженную
(не по этому ли....)
chúncuì dòngzuò  wèi liào yǒufēng 
shìfŏu yīncĭ pàn mìng wāiqū
 
   
I wanna fly I wanna cry 
愈去隐藏愈要破坏

Я хочу летать я хочу кричать
Чем больше иду прятаться, тем больше надо уничтожить

I wanna fly I wanna cry 
yù qù yǐncáng yù yào pòhuài
 
如我愉快 完美状态 
才令你存敌意破坏
Если я радостная, идеальное состояние
Только вызываешь ты ненависть уничтожение
rú wŏ yúkuài  wánměi zhuàngtài 
cái lìng nĭ cún díyì pòhuài
 
   
如果了解 心中不快 
问你可曾为我伟大
Если понять, сердца плохие чувства (неприятное)
Спрошу, тебе однако когда-то, из-за меня величие
rúguŏ liăojiě  xīn zhōng bùkuài 
wèn nĭ kě céng wéi wŏ wěidà
 
人太倦了 请你谅解 
求能让我 此後 愉快
Человек такой утомлённый, прошу тебя пойми
Прошу попытайся дать мне, затем, радость
rén tài juàn le  qǐng nĭ liàngjiě 
qiú néng ràng wŏ  cǐhòu  yúkuài
 
   
明知揭盅 
仍加插曲 
还未算真的最残酷
Ясно знаю (когда) поднимаю чашу,
 по-прежнему добавляет интерлюдия
Ещё не рассматривается (как) вправду наиболее грубое
míngzhī jiē zhōng 
  réng jiā chāqŭ 
hái wèi suàn zhēn de zuì cánkù
 
如继续痛 求再别碰 
事实你早已下了毒
Если продолжать боль, прошу опять не толкай
Правда, ты давно налил яду
rú jìxù tòng  qiú zài bié pèng 
shìshí nĭ zăoyĭ xià le dú
 
   
离开退缩 澄清接触 
谁料你一早已辑录
Покидаю отступаю, чистый контакт
Кто полагал ты с утра уже записал
líkāi tui4suo1  chéngqīng jiēchù 
shéi liào nĭ yīzăo yĭ jí lù
 
寻我脉膊 为什快速 
未知这是致命插曲
Ищу мою вену-пульс, отчего такой быстрый
Не знала, (что) это смертельная интерлюдия
xún wŏ mài bó  wéi shén kuàisù 
wèizhī zhèi shì zhìmìng chāqŭ
 
   
谁人愿痛完又痛 
再追逐 公演过目
Что желает боль, полностью /опять/ болит
Опять гонюсь, прошедшее оглядываю
shéi rén yuàn tòng wán yòu tòng 
zài zhuīzhú  gōng yăn guò mù
 
谁人又注意我不快 
来回场合 总要被曲解
Кто /опять/ уделит внимание мне несчастной
Возвращается случай, всегда надо не искажать
shéi rén yòu zhùyì wŏ bùkuài 
lai2hui2 chǎnghé  zǒng yào bèi qūjiě
 

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

 

1b/M-E/09-11

1279

486323

486342  
容易的 róngyì de easy

лёгкий

 
不适当的 bùshìdàng de inapt, improper неподходящий, неадекватный  
毫无希望 háo-wú-xīwàng hopeless совершенно безнадёжный  
这些 zhèxiē these эти (мн.ч.)  
小心的 xiăoxīn de cautious осторожный  
温厚的 wēnhòu de

bland, gentle, mild

мягкий, добрый  
口渴 kǒukě thirsty жажда

КХОУ-КХЭА

懦弱的

nuòruò de

cowardly

трусливый, безвольный

 
平的

píng de

level, plane, horizontal

ровный (горизонтальный)

 
稀有的 xīyŏu de

rarily

редкий  
薄,轻

báo, qīng

thin, slight

маленький, худой; маленький, лёгкий

ПАО/БАО, ТЧХИНЬГ
某处 mǒuchù somewhere где-то (в каком-то месте)  
紧张的 jĭnzhāng de tense

напряжённый

ТЖИНЬГ-ДЖАНГ-да

更好的 gènghǎo de better лучше  
可怕的 kěpà de

terrible, awful

ужасный, страшный

КХА-ПХА-да
更坏的 gènghuài de worse хуже  
狭窄的 xiázhăi de narrow узкий, тесный  
强烈的 qiángliè de intense интенсивный, мощный

ТЧХЬЙаНГ-ЛЬйе-да

丑陋的 chŏulòu de ugly уродливый  
破碎的 pòsuì de broken разбитый (на куски) ПХО-СУЭЙ-да
330

Updated: 2014