(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
Слушайте, повторяйте за диктором, не забывайте смотреть, какие Тоны используются. |
Небесные основания 4 |
汉语 | Перевод | Комментарии |
练习 | Упражнение (Урок 1) |
Audio07.wav |
liànxí | ||
Упражнение содержит вариации на тему "как же хорошо, что
мне также хорошо". |
||
你好! |
Привет! |
"Ты хорошо" |
nĭ hăo! | ||
您好! | Здравствуйте! | "Вы хорошо" |
nín hăo! | ||
你好,王先生? | Как твоё здоровье, господин Ванг? | |
nĭ hăo, wáng xiānsheng? | ||
王先生,您好! | Господин Ванг, как Вы? | |
wáng xiānsheng, nín hăo! | ||
张先生,你好! | Господин zhāng, привет! | |
zhāng xiānsheng, nĭ hăo! |
||
张太太,你好! |
Госпожа zhāng, привет! |
|
zhāng tàitai, nĭ hăo! | ||
张小姐,你好! | Девушка zhāng, привет! | |
zhāng xiăojie, nĭ hăo! | ||
张老师,你好! |
Учитель zhāng, привет! |
|
zhāng lăoshī, nĭ hăo! | ||
你们好! |
Вам (мн.ч.) привет! |
|
nĭmen hăo! | ||
同学们好! | Соученики, привет! | |
tóngxué men hăo! | ||
先生们,你们好! | Господа, привет! | |
xiānsheng men, nĭmen hăo! | ||
同学们,你们好! |
||
tóngxué men, nĭmen hăo! | ||
李先生,你好吗? |
Господин lĭ , ты в порядке? |
|
lĭ xiānsheng, nĭ hăo ma? | ||
你好吗,李先生? | Ты в порядке, господин lĭ ? | |
nĭ hăo má, lĭ xiānsheng? | ||
李先生,你怎么样? |
Господин lĭ , ты как? |
|
lĭ xiānsheng, nĭ zěnmeyàng? | ||
你怎么样,李先生? |
Ты как, господин lĭ ? |
|
nĭ zěnmeyàng, lĭ xiānsheng? | ||
李先生好吗? | Господин lĭ в порядке? |
"Господин lĭ хороший ли?" |
lĭ xiānsheng hăo ma? | ||
李先生怎么样? | ||
lĭ xiānsheng zěnmeyàng? | ||
我很好。 | Я в порядке. | "Я очень хорошо" |
wŏ hěn hăo。 | ||
刘先生很好。 | ||
liú xiānsheng hěn hăo。 | ||
刘太太很好。 | ||
liú tàitai hěn hăo。 | ||
刘小姐很好。 | ||
liú xiăo-jiě hěn hăo。 | ||
刘老师很好。 | ||
liú lăoshī hěn hăo。 | ||
我也很好。 | Я также в полном порядке. | "Я также очень хорошо". |
wŏ yě hěn hăo。 | ||
刘先生也很好。 | ||
liú xiānsheng yě hěn hăo。 | ||
刘太太也很好。 | ||
liú tàitai yě hěn hăo。 | ||
刘小姐也很好。 | ||
liú xiăojie yě hěn hăo。 | ||
刘老师也很好。 | ||
liú lăoshī yě hěn hăo。 | ||
p13 (7) |
|