Dialog 1 |
|
뭐 마실래요? |
Что выпить хочешь? |
|
|
아무거나 좋아요.
커피나 한 잔 할까요? |
Всё что угодно подойдёт.
Кофе, одну чашку, сделаем ка (выпьем)? |
|
|
아가씨! 여기 키피 두 잔만 주세요. |
Девушка! "Тут" (сюда) кофе, две чашки, пожалуйста. |
|
|
그런데 심심하지 않아요? |
Однако, не скучно ли (тут тебе)? |
오늘 우리 뭐 할까요? |
Сегодня, мы что сделаем? |
|
|
글쎄요. 음악회에갈까요?
아니면 연극 보러 갈까요? |
Пожалуй. На концерт пойдём?
Либо театр посмотреть (пьесу) ? |
|
|
음악회에는 가지 맙시다. |
Музыкальный концерт лучше не надо. |
나는 연극은 좋아하지만,
음악은 별로 좋아하지 않아요. |
Мне театр нравится, но
музыка особенно не нравится. |
|
|
그럼, 연극을 보러 갑시다. |
Тогда театр/пьесу посмотрим идём. |
나도 연극을 좋아해요. |
Мне драма нравится. |
|
|
그런데 나는 한국 연극이 보고 싶어요. |
Однако, я корейскую драму посмотреть хочу. |
샌디 씨는 어때요? |
Сэнди, что думаешь? |
|
|
글쎄요.
아직 한번도 못 봤어요. |
Пожалуй / Не знаю точно.
Всё ещё ни разу не видела. |
한번 봅시다! |
Разок посмотрим! |
|
|
Dialog 2 |
|
아가씨, 저하고 같이 차나 한 잔
하실까요? |
Девушка, со мной вместе чая одну чашку не хотели бы? |
|
|
지금은 좀 바쁜데요. |
Сейчас, немного занята. |
|
|
그럼, 저녁에는 시간 있으세요? |
Однако, вечером время есть ли? |
어디 좀 놀러 가실래요? |
Где-то немного "поиграть"/прогуляться не хочешь? |
|
|
저녁에도 바쁜데요. |
Вечером также занята. |
|
|
아, 그래요? 알겠습니다. 실례했습니다. |
А, вот как. Понял. Извини что потревожил. |
|
|
잠깐만요! 내일은 바쁘지
않아요. |
Подожди немного! Завтра "не совсем" (занята ). |
|
|
Text |
|
우리는 어제 저녁에 한국식당에 갔습니다. |
Мы, вчера вечером, в корейский ресторан ходили. |
|
|
식당에 사람들이 아주 많았습니다. |
В ресторане, людей очень много было. |
|
|
저는 냉면을 주문했지만
제 친구는 비빔밥을 시켰습니다. |
Я, лапшу в холодном бульоне заказала, но
мой друг бибимбапь заказал. |
|
|
한국음식은 맛이 좋지만
별로 비싸지 않습니다. |
Южной Кореи еда и питьё - вкус хороший, но
"особенно дорогое не есть" (не очень дорогое). |
그리고 건강에도 좋습니다. |
Вдобавок, для здоровья полезно. |
|
|
저도 언젠가 한국요리를 배우고 싶습니다. |
Я также, однажды, корейскую кухню/готовку делать хочу научиться. |
|
|