Заглавная :: Языки Востока :: Корейский

Корейский язык KOR82

다비치 - 04. 사랑이 우습니
(Davichi In Wonderland (2009))
 

 

 

한글

Русский English Transcription
사랑이 우습니 Любовь такая? Is Love that Funny? Sarangi Usumni
울잖아 너 땜에 난 울잖아 Плачу, из-за тебя, я плачу I cry, because of you, I cry. Uljana no deme nan uljana
끝이라고 그 말 정말이니 "Завершено", те слова настоящие? Did you mean it when you said it was over? Kutirago gu mal jongmalini
몇 번을 다그치고 물어도
다시 돌아오는 말
Сколько раз просила хотя,
опять возвращающиеся слова
Even though I persuade and ask you many times,
The words that come back are,
Myot bonul daguchigo mulodo dashi dolaonun mal
미안해 한마디 그 뿐이니 "Извини" /одна речь/ та только. 'I'm Sorry' (Is that it? Just those words?) Mianhe hanmadi gu bunini
절대로 다른 사랑 없다고 /Совершенно/ (такой) другой любви не было You said there was never another love for you, Joldero darun sarang opdago
사는동안 나 같은 여잔 없다고 пока живёшь, как я женщины (другой подобной) женщины не будет As long as we were living, You said there wasn't another woman for you, Sanundongan na katun yojan opdago
갈 거면서 바보처럼 왜 날 울게 하는데 Если всё равно уйдёшь, как дурочка отчего днями плачу (wail) много? If you were gonna leave anyway, why did you make me cry like a fool? Kal gomyonso babochorom we nal ulke hanunde
우리 사랑 고작 이런거였니 Наша любовь, максимум что стоит? Was our love only worth this much? Uri sarang gojak irongoyotni
       
그렇게 사랑이 우습니 Настолько любовь глупая? Is love that foolish to you? Kuroke sarangi usumni
그렇게 이별이 쉬웠니 Настолько расставание простое для тебя? Was separation that easy for you? Kuroke ibyori shwiwotni
죽어도 못 잊을 사랑이라고 내게 말했었잖아 Никогда не забудешь любовь даже, мне сказал You once told me that I would be someone that you could never forget. Jukodo mot ijul sarangirago nege malhesotjana
너 정말 이런 사람이니 Ты вправду такой человек? Are you really a person like this? No jongmal iron saramini
아파서 죽을 것 같은 날 왜 버리니 Больно до смерти будто, меня отчего бросаешь? Why do you leave me, who wants to die from pain? Apaso jugul got katun nal we borini
나만 사랑했잖아 Меня любишь, говорил You who only loved me.. Naman saranghetjana
너 밖에 모르던 나는 어떡하라고 Тебя только любила я, что делать? What do I, who only loved you, do now? No bake morudon nanun otokharago
       
가슴이 따뜻했던 너라서 Сердце твоё было тёплое ко мне Because your heart was warm to me, Gasumi daduthetdon noraso
내 눈물이 널 잡아줄 것 같아서 Мои слёзы тебя удержат, думала I thought my tears would hold onto you, Ne nunmuli no japajul got kataso
처음으로 니 앞에서 크게 울어도 봤어 Первый раз перед тобой жутко плакала I cried in front of you for the first time. Choumuro ni apeso kuge urodo bwaso
아닌가봐 우리 헤어지나봐 Не из-за меня, из-за нашего расставания I guess it doesn't, I guess we'll have to part. Aningabwa uri heyojinabwa
       
그렇게 사랑이 우습니   Is love that foolish to you? Kuroke sarangi usumni
그렇게 이별이 쉬웠니   Was separation that easy for you? Kuroke ibyori shwiwoni
죽어도 못 잊을 사랑이라고 내게 말했었잖아   You once told me that I would be someone that you could never forget. Jukodo mot ijul sarangirago nege marhesotjana
너 정말 이런 사람이니   Are you really a person like this? No jongmal iron saramini
아파서 죽을 것 같은 날 왜 버리니   Why do you leave me, who wants to die from pain? Apaso jugul kot katun nal we borini
나만 사랑했잖아   You who only loved me.. Naman saranghetjana
너 밖에 모르던 나는 어떡하라고   What do I, who only loved you, do now? No bake morudon nanun otokharago
       
내겐 자신 없는데 우리 같은 추억에 У меня самоуверенности нет,
наши воспоминания будто
I'm really not confident,
with the same memories...
Negen jashin omnunde uri katun chuoge
아파하며 사는 걸   болезненная штука   We'll be living in pain Apahamyo sanun gol
       
어떡해 그리워 어떡해 Что делать, так тоскую What do I do? I'll be missing you so much. Otoke guriwo otoke
울잖아 못잊어 울잖아 Плачу, забыть не могу I cry, because I can't forget you Uljana moshijo uljana
너 없인 하루도 단 한순간도 정말 살 순 없잖아 Без тебя, день прожить вправду как десятилетие I really can't live one day, one second without you No opshin hauro dan hansungando hongmal sal sun opjana
우리가 사랑은 했었니 У нас, вправду любовь была Did we really love each other? Uriga sarangun hesotni
그래도 나 땜에 울고 웃던 너 잖아 Однако, из-за меня ли плакал и смеялся But you did smile and laugh because of me Kuredo na deme ulgo utdon no jana
제발 날 떠나지마 Пожалуйста, меня не покидай Please don't leave me, Jebal nal donajima
이렇게 부탁해 예전처럼 안아줘 Так прошу, как раньше, обними (внутри держи) I beg you like this, hold me like you used to, Iroke butakhe yejonchorom anajwo
너 없인 나도 없어 Без тебя, я жить не могу I don't live without you. No opshin nado opso
EK05: | EK-12 L5 Dialog 1-4 |  p74 (54)

한글

Русский
  Диалог 1
저ㅡ 실례합니다. Это... Извини ("грубость делаю").
   
어, 머피 선생님! А, господин Мёрфи!
오래간만입니다! Давно не виделись!
   
(To Kim) 선생님, (Обращаясь к Ким) Господин/Учитель,
(gestures in Eunice's direction) (указывает на Юнис)
ㅡ 우리 집사람이에요. - "наша" /моя жена/ (это - моя жена), йо.
   
유니스에요. (Меня зовут) Юнис, йо.
처음 뵙겠습니다. Приятно встретиться.
   
김창기에요. (Я - ) Ким Чанги.
처음 뵙겠습니다. Приятно познакомиться.
   
김 선생님은 내 한국말 선생님이에요. Господин Ким - мой корейского языка учитель.
   
아, 네. 만나서 반갑습니다. А, не... Очень приятно познакомиться.
   
  Диалог 2
우리 집사람은 피아노 선생이에요. "Наша жена" - учитель (по игре на) пианино.
   
아, 그래요? А, правда?
머피 선생님은 영국사람이지요? Господин Мёрфи - англичанин?
   
네, Да.
   
부인도 영국이에요? Жена также, "английская персона" (англичанка)?
   
아니오, 영국사람이 아니에요. Нет, не англичанка.
호주사람이에요, Австралийка ("Австралия человек").
   
  Диалог 3
이거 김 선생님 우산이에요? Это - зонтик господина Ким (твой)?
   
네, 제거에요. 고맙습니다. Да, мой. Спасибо большое.
   
이 신문도 선생님 거에요? Эта газета также "учителя штука" (твой предмет)?
   
아니오, 그건 제거 [제꺼] 아니에요. Нет, оно не моё.
"Нет, то моё не есть, йо."
   
  Диалог 4
그게 어느 나라의 와인이에요? То (это) - (из) какой страны вино?
   
이거요? 이건 프랑스 와인이에요. Это? Это - французское вино.
   
그럼, 저건 뮈에요  (무엇에요) ? Тогда, то - что?
   
아, 저건 영국 술이에요. А, то - английский алкоголь.
   
무슨 술이에요? Какой алкоголь?
   
위스키에요. Виски.
   
전부 다 수입품이지요? Всё, /всё/ импортированное?
   
아니오, 저 인삼주는 한국제품이에요. Нет, тот /женьшеневый ликёр/ - Южно-корейский продукт.