Заглавная :: Языки Востока :: Корейский

Корейский язык 71 | 71b

장윤정 - 애가타

Разговорник 09

한글

Русский English
애가타 Элегия  Elegy
이대로 나를 바라봐
눈으로 나를 안아줘
만날때 마다 차마
가슴이 먼저 부르는 말
Когда ты смотришь на меня
Глазами меня охватываешь
Встреча каждая когда
Сердца/груди сначала песни слова
When you look at me
Embrace me with your eyes
When we meet each time
Before it was song in my chest, words
사랑에 빠진건가요
어떻게 하면 좋아요
이제는 아닌 척해도
아무런 소용이 없어
Влюбляешься когда
Что бы ни сделал - хорошо йо
Сейчас, не притворство однако
Бесполезно, нет
When you fall in love
Whatever you do - OK, yo
Now you pretending
It's useless
그냥 바라만 봐도 애가타
맘이 너무 아파서 애가타
이러는게 아닌데 흘린 눈물 때문에
사랑하는 마음 들켜버렸어요
Такое (неприятное) дело вижу даже, элегия
Сердце очень болит, страдание
Не могу помочь этому, льющихся слёз из-за
Любовь душу обнажила
As it is, just looking, elegy
Heart is aching too much, elegy
I cant help it, shed tears because
Discovered a loving soul
가까이 내게 와줘요
뭐라고 말 좀 해봐요
이렇게 애가타도록
사랑하고 있는데
Рядом ко мне подойди
Какие-либо слова /немного/ скажи, йо
Таким образом, элегию делать чтоб
Любить чтобы
Get closer to me
Say some words plz.
In this way, to make an elegy
Because of love

한글

Русский Комментарии
전화 Телефон / Звонок b_phrases_27.mp3
     
공중 전화가 어디 있습니까? Общественный телефон где находится?  
그 전화 좀 써도 됩니까? Тот телефон /ув./ использовать могу?  
     
미국에 전화하고 싶습니다. В Америку, позвонить хочу.  
캐나다 Канада  
오스트레일리아 Австралия  
     
전화 번호부가 어디 있습니까? Телефонный каталог где /имеется/?  
이 번호 좀 불러 주시겠습니까? Этот номер /ув./ набрать/позвонить можешь (помочь мне)?  
여보세요. Алло.
"Говори, йо."
 
존 입니다. Это Джон.  
수산 김 좀 바꿔 주십시오. С Сюзан Ким соедините/"измените", пожалуйста.  
누가 영어를 합니까? Кто-то по-английски говорит? "английский делает"
이따 다시 걸겠습니다. Позже, опять позвоню.  
     
시내 전화를 걸고 싶습니다. (По) городу телефонный звонок сделать хотел бы. местный звонок
장거리 전화 по межгороду звонок  
시외 전화 "город внешний" (межгород) звонок  
수신자 부담 전화 "получатель нагрузка звонок"
звонок за сёт вызываемого абонента
 
직접 통화 персональный звонок/сообщение  
     
안내를 좀 부탁합니다. Информацию (Помощь), /ув./, пожалуйста.  
장거리 전화 좀 부탁 합니다. Межгород звонок, /ув./, прошу /делать/.  
잠깐만 기다려 주십시오. /Немного лишь/ подождите, пожалуйста.  
그분은 언제 돌아오십니까? Он, когда вернётся? 그분 - /этот/ персона
그 여자는 언제 돌아오십니까? Она ("эта женщина"), когда вернётся?  
매시지를 받아 주시겠십니까? Сообщение принять, можете ли?  
그분한테 전화하라고 하십시오. Ему, звонок сделать скажите, пожалуйста. мне чтоб перезвонил
     
여행 Поездка / путешествие b_phrases_28.mp3
     
안녕히 다녀 오십시오! Счастливой поездки!  
     
어디서 자전거를 빌릴수 있습니까? Где велосипед арендовать можно?  
자동차 автомобиль  
보트 лодка  
     
어디에 택시 타는 곳이 있습니까? Где такси стоянка находится?  
버스 터미널이 автобусная станция bus terminal
지하철이 метро "подземная Ж/Д"
     
집 주소까지 가고 싶습니다. Этот дома адрес /к/ (по этому адресу) поехать хочу.  
     
요금이 얼마입니까? Оплата какая/сколько?  
     
여기에 서십시오, Здесь остановись, йо.  
저기 там  
     
어디에서 갈아탑니까? Где пересесть (на другой маршрут)?  
시청까지 얼마입니까? К мэрии ("города холл") как много /является/?  
     
    b_phrases_29.mp3
기차여행 "Поездом путешествие"
Поездка на поезде
 
     
기차정거장이 어디 있습니까? Поезда станция где /является/?  
역이 어디 있습니까? Станция где /является/?  
     
안내소가 어디 있습니까? Информационное бюро (справочная) где /является/?  
시간표 하나 주시겠습니까? Расписание /одно/ можете мне дать?  
     
서울까지 일등 표가 얼마입니까? До Сеула, первого класса билет сколько  (стоит)?  
이등 второй класс  
삼등 третий класс  
     
부산까지 왕복표가 얼마입니까? До Пусан, билет туда и обратно, сколько?  
     
표를 사고 싶습니다. Билет купить хотел бы.  
인천행 기차가 언제 떠납니까? В Инчон (Инчон /линия/) поезд когда отправляется?  
이것이 대전 기차 입니까? Это - Теджон /линия/ поезд /является/?  
이것이 급행 입니까? Это - экспресс?  
     
이 열차 식당이 있습니까? В этом поезде (вагон)-ресторан имеется?  
침대차가 Спальный вагон.  
     
이 칸에서
담배 피워도 됩니까?
В этом участке (в этой секции вагона, поезда)
сигарет курение возможно?
 
이곳 이름이 무엇입니까? Этого места название/имя какое?  
     
이 열차가 여기 얼마나 있습니까? Этот поезд, здесь, сколько /является/
(стоянка сколько времени)?
 
거리로 나가는 출구가 어디 입니까? На улицу, наружу выход, где?  
     
제 짐을 버스 정류장까지
갖다 주십시오.
Пожалуйста, багаж до автобуса остановки
возьмите пожалуйста (отнесите до автобусной остановки).
 
     
비행장에서 В аэропорту b_phrases_30.mp3
     
비행장이 어디 있습니까? Аэропорт где?  
비행장에 가야합니다. В аэропорт поехать хочу/надо.  
     
비행장까지 택시 값이 얼마입니까? До аэропорта, такси стоимость сколько?  
정기 버스 маршрутный автобус  
버스 автобус  
     
어디서 개찰합니까? Где "билет делают" (проверяют)?  
제주비행기는 몇 시에 떠납니까? Че-джу-хэн /линия/ самолёт (в) котором часу отправляется? Самолёт в Че-джу-хэн
어느 탑승구로 갑니까? К какому выходу/воротам идти?  
미국행 비행기는 얼마나 지연됩니까? В Америку самолёт (на) сколько задерживается? 미국 "Америка линия"
     
세관에서 На таможне b_phrases_31.mp3
     
이것이 제 짐입니다. Это - мой багаж.  
신고할 것이 없습니다. (Для) декларирования вещей нет.  
이것은 것이 아닙니다. Это - не новое ("новая /вещь/ не есть").  
이것은 면세입니까? Это - без налога (duty-free)?  
     
이제 제 가방을 닫아도 됩니까? Сейчас, мою сумку закрыть могу (может быть закрытой /делать/)?  
옷가방을 чемодан ("одежды сумка")  
핸드백을 ручная сумка hand bag
     
지금 가도 좋습니까? Сейчас/теперь, идти могу (я свободен теперь)?  
     
자동차 운전 Машину вести (управляя автомобилем) b_phrases_32.mp3
     
이 길이 좋습니까? Это дорога подходящая (хорошая, советуешь)?  
나쁩니까? Плохая?  
     
이 길로 갈수 있습니까? Этой дорогой проехать можем? "проходимая" дорога?
     
어느 쪽이 북쪽 입니까? Которое направление (на) север /является/?  
юг  
восток  
запад  
     
부산까지 몇 킬로 입니까? До Пусан, сколько километров?  
길을 잃었습니다. "Путь потерял", заблудился.  
지도가 있습니까? Карта есть (у тебя)?  
어떻게 고속도로로 갑니까? Как (к) шоссе пройти?  
     
오른쪽으로 도십시오, Направо поверни, йо.  
лево 왼쪽에 - слева
     
똑바로 가십시오. Прямо иди /пожалуйста/.  
     
제일 가까운 주유소가 어디 있습니까? Наиболее близкая (ближайшая) бензоколонка где?  
서비스 공장이 Сервисная станция  
     
    b_phrases_33.mp3
긴급 상황 Экстренная ситуация Emergency/"pressing" situations
     
병원이 어디 있습니까? Где больница?  
몸이 좀 불편합니다. "Тело моё неудобство делает".
Мне нездоровится.
 
좀 도와 주 시겠습니까? Мне помоги /пожалуйста/ /сделаешь ли/?  
저기 사고가 났습니다. Там, несчастный случай произошёл.  
구급차 좀 불러 주십시오. Скорую /пожалуйста/ вызови пожалуйста.  
왜 그러십니까? "Отчего произошло?"
Что случилось?
 
경찰 좀 불러 주시겠습니까? Полицию /ув./ вызвать можешь пожалуйста? - "немного"
도와 주십시오. Помоги, пожалуйста.  
불이오! Огонь/пожар, йо!  
어떤 분이 아픕니다. Некто ("некая персона") болен.  
의사를 부르시는게 좋겠습니다. Медика вызови пожалуйста.  
물을 마시고 싶습니다. Воду выпить хочу.  
어디에 분실물 보관소가 있습니까? Где потерянных вещей склад (бюро находок) /является/?  
     
제 돈을 잃어 버렸습니다. Я деньги потерял.  
여권 паспорт  
가방 сумка  
일행 группа  
     
제 처를 찾을수 없습니다. Мою жену не могу найти (найдена не может быть).  
남편을 муж  
아이들을 дети  
     
팔이 아픕니다. Рука болит  
다리가 нога  
머리가 голова  
배가 желудок  
등이 спина  
발이 нога, ступня  
손이 рука, ладонь  
목이 шея  
무릎이 колено  
발목이 щиколотка  
눈이 глаз  
손목이 запястье  
     
도와주셔서 감사합니다. За твою помощь - спасибо!