Заглавная :: Языки Востока :: Корейский

Корейский язык 65 | 65b
Скачать аудио 65

Песня - 아이유 (IU) - 난 사랑을 아직 몰라  | Видео

Разговорник 03

한글

Русский English
난 사랑을 아직 몰라 Я любовь ещё не знаю I still do not know the love
만날 수 없잖아
느낌이 중요해
난 그렇게 생각해
너무 단순해도
  난 싫어
Встретить не могу
чувства важны
Я так думаю
Слишком просто если,
  мне не нравится
I can't meet with you,
feelings are important
That's what I think,
I don't like when things are too simple
한 번을 만나도
느낌이 중요해
난 그렇게 생각해
너무 빠른것도
  난 싫어
Один раз только встреча хотя
чувствую важность
Я так думаю
Слишком быстро /такое/ /также/ ,
  мне не нравится
Even if we met just once,
feelings are important
That's what I think,
I don't like when things move too fast
     
너는 사랑을 말하지만
그건 좀 곤란해
진정 사랑이란건
서로 느낌이라는데
Ты "любовь" говоришь/называешь хотя
это немного трудно
Настоящая любовь /эта штука/
Друг друга чувствовать
* You may call it love,
but that's somewhat troubling
They say that true love is feelings shared by both
나는 사랑을 아직 몰라
조금 더 기다려
진짜 사랑한다면
조금 더 참아주겠지
Я любовь всё ещё не знаю
Немного ещё жду
Настоящую любовь /делаешь/ /если/
Немного более терпения
I don't know love yet,
wait just a little while longer
If you truly love me,
you'd be a little more patient
     
만날 수 없잖아
느낌이 중요해
난 그렇게 생각해
너무 단순해도 난 싫어
Встретить не могу
чувства важны
Я так думаю
Слишком просто если, мне не нравится
** I can't meet with you,
feelings are important
That's what I think, I don't like when things are too simple
     
나를 만나자고
너는 나를 찾아와도 
너를 몰라
너를 만날수가 없잖아
Меня встретишь хотя
Ты меня ищи-делай
Тебя не знаю
Тебя не встретить не могу
Though you may come find me,
saying you want to meet
I don't know you,
I can't meet with you

한글

Русский Комментарии
방문과 소개 Визит и презентация b_phrases_04.wav
     
이 분을 아십니까? Эту персону знаете?
Его  знаете?
이 분을 - он (уважительно)
     
이 분을 소개합니다. "Эта персона представление делаю."
Разрешите представить мистера...
 
그 분을 "тот человек/персона" (он, его)  
그 여자를 "та женщина" (она, её)  
저 자신을 меня самого  
     
제 이름은 존 스미스 입니다. Моё имя - Джон Смит /является/.  
누구시지요? Кто это, могу узнать? 누구 - кто?
안녕하십니까? "Хорошо делаешь ли?"
Ты/Вы в порядке?
 
만나 뵙게 되어 반갑습니다. Тебя встретить /становиться/ - хорошо /делаю/.
Я рад, что встретил тебя/вас.
 
선생님이 김 인수씨 입니까? Господин (Вы или он) - Ким Инсу сан /является/? 선생님 - педагог, наставник
- сан ( уважит.)
어디서 오셨습니까? "Откуда прибываешь?"
Откуда родом?
 
     
미국에서 왔습니다. Из Америки прибываю. 미국 - Америка
카나다 / 캐나다 Канада  
영국 Англия  
한국 Корея  
     
어디 사십니까? Где живёшь?  
저는 서울 삽니다. Я - в Сеуле живу.  
     
가족은 어떻습니까? Семья как (Ваша поживает)?  
좋습니다. Хорошо.  
잘 있습니다. Хорошо /является/.  
     
영어를 하십니까? "Английский делаешь ли?"
Говоришь ли по-английски?
 
한국말을 Корейский язык  
     
예, 조금 합니다. Да, немного "делаю."  
한국말을 못합니다. На Корейском языке хорошо не могу (не говорю).  

한글

Русский Комментарии
    b_phrases_05.wav
좀 천천히 말씀해 주십시오. Пожалуйста, медленно (медленнее) говори, пожалуйста.  
다시 한번 말씀해 주십시오. Опять ещё раз скажи (повтори), пожалуйста.  
실례했습니다. Извините.
"Невежливость делаю."
 
아시겠습니까? Понимаешь ли?  
모르겠습니다. Я не понимаю.
Я не знаю.
 
알겠습니다. Понимаю.
Знаю.
 
     
그렇습니까? Это так? (вежливо)  
그래요? Так, йо?
Вот как. (бытовой стиль)
 
     
일요일 저의 집
좀 오시겠습니까?
В воскресенье, в мой дом
/пожалуйста/ придёте?
приглашение
점심 잡수시러 на ланч/завтрак  
저녁 잡수시러 на обед/ужин  
술 마시러 "напиток выпить" (на выпивку, на чашку кофе)  
     
미세스 김 댁에 계십니까? Миссис Ким дома /делает ли/?  
그분은 언제 돌아 오십니까? Он/Она, когда назад прибудет (вернётся)?  
     
어서 들어 오십시오. Прошу, входите.  
앉으십시오. Садитесь.  
     
담배 피워도 좋습니까? Сигарету курить можно/не помешаю?  
네, 물론이지요. Да, разумеется.  
담배 피우시겠습니까? Сигарету желаете ли (могу предложить)?  
담배 좀 삼가해 주시겠습니까? (От) сигарет, пожалуйста, воздержаться можете ли?
Можете не курить?
 
     
마실것 좀 갖다 드릴까요? Напиток (пить чтоб), /ув./ предложить (вам) могу?  
잡수실것 еду (есть чтоб)  

한글

Русский Комментарии
차를 좋아 하십니까? Чай желаете ли? b_phrases_06.wav
커피를 좋아합니다. Кофе хотел бы (люблю кофе).  
늦어서 미안합니다. Сожалею, что опоздал 늦어  - опоздание /поэтому
미안 합니다 - извинение делаю
저는 한국을 아주 좋아합니다. Я, Корею весьма люблю.  
     
가족에게 안부 전해 주십시오. Семье мои приветствия/уважения передайте пожалуйста. 가족 - семья /в/ /к/
아버지께 отцу 아버지 - отец /для/
어머니께 матери  
남편께 мужу (вашему)  
부인께 жене (вашей)  
아드님께 сыну (вашему)  
따님께 дочери  
     
또 오십시오. "Вновь приходите."
Приходите ещё.
 
     
안녕히 계십시오. До свидания.  
잘 놀았습니다. "Отлично повеселился."
Я хорошо провёл время (с вами).