Заглавная :: Языки Востока :: Корейский

Корейский язык 46

두껍아 - Лягушка
Корейская традиционная детская песня

Show Reel - Видео

한글

Русский English
두껍아 두껍아 (두꺼비)
헌집 줄께
새집 다오
Лягушка лягушка
Старый дом вот
Новый дом дай
Toad, toad,
Here is an old house;
give me a new one.
Duggoba Duggoba
honjip julgge
sejip dao
   
     
두껍아 두껍아
네집 지어줄께
내집지어 다오
Лягушка лягушка
Новый дом построим
Мой дом построен, дай
Toad, toad,
New house (we) will build
give me my house.
Duggob-a Duggob-a
ne-jip jie julgge
ne-ijip jie dao
   
 

한글

Русский Комментарии
  제 오십 이 과 Урок 52  
  컴퓨터 Компьютер  
       
1 지금 뭘 하세요? Сейчас, что делаешь?  
       
2 보고서를 컴퓨터에 입력시키고 있어요. Отчёт на компьютере ввожу. 입력하다 - вводить (в компьютер)
입력시키고 - делать вводимое (данные, текст)
       
3 담배 한 대 드릴까요? Сигарету, одну /штуку/ дам (тебе)? - счётное слово (цилиндр вытянутый)
       
4 자판에 재가 떨어지면 안 되는데... На клавиатуру, пепел падает когда/т.к., не следовало бы.
(Не надо, а то пепел на клавиатуру падает.)
안 되는데 - не следует (бы)
       
5 그럼, 맥주 한 잔 드실래요? Тогда, пиво, один /стакан/ не хотел бы?  
       
6 맥주를 너무 마시면,
화면이 겹쳐 보일 거예요.
Пиво, слишком (много) пью если,
экран "перекрывается"/двоится, так.
겹쳐 보일 - видится двойной
거예요 - такая штука, йо (такое дело)
       
7 담배도 안 피우시고 술도 안 마시니, Табак не куришь /ни/, пить не пьёшь.  
  컴퓨터는 저장하는 것이라기보다는 Компьютер, товары сохраняет можно сказать, 저장하는 - склад делает (товары сохраняет)
것이라기 - скорее, более
  저금하는 것이라고
할 수 있겠네요!
деньги сохраняет, типа,
так похоже!
저금 하는 - сбережение делает (деньги накапливает)
       
8 컴퓨터는 건강이기도 하죠,
건강은 부보다 낫지 않아요?
Компьютер - здоровье также,
здоровье, богатство по сравнению, не важнее ли?
낫지 - лучше
       
  연습 Упражнение  
1 문서를 입력시키려면
담배를 피우지 마세요.
Статью/документ ввести хотите если,
табак не курите.
피우지 - курить...
       
2 컴퓨터는 현대식이에요. Компьютер - это также современность, йо.  
       
3 팩스에 뭘 보내고 있어요? Факсом, что отправляешь?  
       
4 돈을 많이 저금하면 좋겠어요. Деньги, много сберечь/накопить хочу.  
       
5 맥주는 몇 잔 드셨어요? Пиво, сколько стаканов выпил?  
       
       
  귀에 걸면 귀걸이,
코에 걸면 코걸이
Ухо к прицепить если - серёжка,
Нос к штука/цеплять если -  кольцо.
Ни рыба ни мясо.
Что-то невнятное.
Корейский Перевод English translation
  dialog_161  
그럼... 야구를 잘 하세요? Значит.. Бейсбол хорошо делаешь/играешь? Then... Are you good at baseball?
     
네?? 아... 야구요? 야구 잘 합니다. Что? А... Бейсбол? Бейсбол хорошо играю. Excuse me?? Oh... Baseball? I'm good at baseball.
     
우리 회사 야구 팀은
투수가 필요해요.
Нашего офиса бейсбольная команда
в подающем нуждается.
Our office baseball team needs a pitcher.
공을 던질 수 있어요? Мяч бросать можешь (Pitcher/Bowler)? Are you good at pitching?
     
네... 잘 던집니다. Да, хорошо подаю (мяч). Yes... I'm good at pitching.
그리고 영어, 일본어, 중국어도
잘 합니다.
К тому же, английский, японский, и китайский
хорошо "делаю" (знаю).
And I'm also good at English, Japanese, and Chinese.
컴퓨터도 잘 합니다! Компьютер также - хорошо знаю. I'm good with computers too!
     
(혼자서 생각 하면서)
 흠... 이윤석... 스타 투수..
잘 어울려요.
(В одиночку думая в то время как)
Хм... И-йун-сог... Звезда подач (мяча)...
Выглядит здорово (тебе подходит).
(Thinking to himself)
Hmm... Yunseon Lee... Star pitcher...
it suits you .
     
  dialog_166  
딸, 아이스크림 먹을래? Дочь, мороженое хочешь? Daughter, do you want ice-cream?
     
싫어. 나 케이크 먹을래. Не, я пирожное хочу. No. I want to eat cake.
     
케이크? 좋아.  Пирожное? Ладно. Cake? Alright.
딸기 케이크? 치즈 케이크? Клубничное пирожное? С сыром пирожное? Strawberry cake? Cheese cake?
     
아니. 나 주스 마실래. Не. Я сок хочу. No. I want juice.
     
주스? 그래. 오렌지 주스 마실래? Juice? Вот как. Апельсиновый сок хочешь? Juice? Alright. Do you want orange juice?
     
아니. 안 마실래. 집에 갈래. Нет. Не хочу. Домой идём. No. I don't want to drink orange juice. I want to go home.
     
집에? 케이크 싫어? 주스 싫어? Домой? Cake не хочешь? Juice не хочешь? Home? You don't want cake? You don't want juice?
딸, 아빠하고 노래방 갈래? Дочь, с папой на караоке идём? Do you want to go to noraebang with daddy?
     
좋아 좋아 좋아 좋아! Ладно! Yea, yea, yea, yea!