(2018) | | III/334

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

AUDIO 334 | GRAMMAR I - 05.02

Mizuki Nana - Innocent Starter
水樹奈々 -
Innocent Starter

(Magical Girl Lyrical Nanoha OP)
魔法少女リリカルなのは
Mahoo Shoojo Ririkaru Nanoha


 
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 106

第106話 男の花道 本田玉砕
Otokono no hanamichi.
Honda gyokusai  (1)
Flower road of a man. Honda's honorable death
" ".


  D2-L12-B2 Video - Japanese - The Spoken Language
  kanji translation
はい、日本大学です。
もしもし。吉田修先生いらっしゃいますか?
どちら様でいらっしゃいますか?
アメリカのニューヨーク大学のスミスと申しますが。
少々お待ちください。もしもし。吉田は、今席を外しておりますが
じゃあ、後程またご連絡いたしますから。
どうもすみません。
ご免ください。
ご免ください。

(), .
, ?
?
-, , .
.... . , ...
, .....
.

.

University of Japan.
Hello. Is Professor Osamu Yoshida there?
Who's calling, please?
My name is Smith, from New York University in America, but... (is he in?)
Just a moment, please. ... [Professor] Yoshida is away from his desk (lit. seat) just now, but... (can I help you?)
Then I'll be in touch again later, so... (that's all now).
I'm very sorry.
Goodbye.
Goodbye.

 

Hai, Nihon-daigaku desu.
Moshimoshi. Yoshida- Osamu-sensei, irasshaimasu ka?
Dochira-sama de (i)rasshaimasu ka?
Amerika no Nyuuyooku-daigaku no Sumisu to mooshimasu ga..
Shooshoo omachi-kudasai. ... Moshimoshi. Yoshida wa, ima seki o hazushit(e) orimasu ga..
Jaa, nochihodo mata gorenraku-itashimasu kara..
Doomo sumimasen.
Gomen-kudasai.
Gomen-kudasai.

   

lyrics translation
水樹奈々 - Innocent Starter  
膝を抱えて 部屋の片隅
いつも不安で 震えていた
「本当」を知ることが恐くてトビラを閉じた
Hugging your knees in a corner of your room, you've always shook with anxiety.
You were afraid to know the truth', so you closed the doors to it.
hiza wo kakaete heya no katasumi
itsumo fuan de furueteita
"hontou" wo shiru koto ga kowakute
tobira wo tojita
 
優しい嘘に 居場所を見つけて 夢の中に逃げ込んだ
誰も知らない 孤独の海を 深い蒼に染めてく
In this beautiful lie you find where you belong, and so you ran into your dreams.
It's a place no one know about where you dye your sea of loneliness a deep blue color.
yasashii uso ni ibasho wo mitsukete
yume no naka ni nigekonda
dare mo shiranai kodoku no umi wo fukai aoi ni someteku
 
寂しさ隠す 一途な想い
君のココロを傷つけている
You have earnestly looked for solitude to the extent of hurting your own heart.
sabishisa kakusu
ichizu na omoi
kimi no kokoro wo kizutsukete iru
 
瞳の奥の秘密 吸い込まれそうな 笑顔の裏の真実に
柔らかな愛 僕が届けに行くよ
触れたら壊れそうな 温もりが今 過去を離れ溢れ出す
ずっと側にいるから 悲しい影に惑わないで
In the reality behind your smile, which seems to hold the mysteries of your eyes, I'll bring you tender love.
Your warmth now seems to "break" when you "touch" it; so let the past out and leave it behind.
Because I will always be by your side, you will not be affected by these shadows of sadness.
hitomi no oku no himitsu
suikomaresou na egao no ura no shinjitsu ni
yawaraka na ai boku ga todoke ni yukuku yo
furetara kowaresou na nukumori ga ima
kako wo hanareafuredasu
zutto soba ni iru kara
kanashii kage ni madowanaide
 
子供のように ただ憧れを
求めるだけじゃ 何も見つからなくて
大切な物 見失うだけ
You have only searched and be admired like any other child.
Nothing was found, and you have lost sight of the important things.
kodomo no youni tada akogare wo
motomeru dake ja nani mo mitsukaranakute
taisetsu na mono miushinau dake
 
「アタリマエ」とか「普通」の中に 飾らずある幸せを
守れる力 手に入れたいと
まっすぐ 現在-いま-を生きてく
Happiness was decorated in things which are "common", "normal" and the likes,
If I can wish for the power to protect them with my hands, I'll go straight to you.
Before your eyes, the one answer you need is (floating) in front of you,
so there's nothing to be worry about.
"atarimae" toka "futsuu" no naka ni
kazarazu aru shiawase wo
mamoreru chikara te ni iretai to
massugu ima wo ikiteiku
 
迷うことない視線の先に
浮かぶ答えは そう「1つ」だけ
 
mayou koto nai
shisen no saki ni ukabu kotae wa
sou "hitotsu" dake
 
夜明けの朱い空に 虹を描いて 闇もすべて包みこむ
小さな勇気 言葉を越えて行く
未来が囚われても 遠く消えても この祈りは果てしなく
ありのままの気持ちを 君のもとへ 伝えたい
Sketched in the rainbow of dawn is the darkness that envelops everything,
but with a little "courageous" word we can cross over it.
Whether the future is in our hands or has eluded, I won't end this prayer,
because I want to convey my real feelings to you.
yoake no akai sora ni niji wo egaite
yami mo subete tsutsumikomu
chiisa na yuuki kotoba wo koete yuku
mirai ga torawaretemo tooku kietemo
kono inori wa hateshinaku
arinomama no kimochi wo
kimi no moto e tsutaetai
 
 
「始まり」くれた君に そっと囁く
二人だけの約束を
変わることのない永遠の魔法
未来が囚われても 遠く消えても
澄んだ風-こえ-が覚えてる
僕の名前を呼んで
あの日のように笑いかけて
I'll give you a "new beginning", gently whispering this promise between the two of us,
with such eternal magic nothing will change it.
Whether the future is in our hands or has eluded, I'll clearly remember your voice,
and how you used to call my name, like those days when you always smiled.

"hajimari" kureta kimi ni sotto sasayaku
futari dake no yakusoku wo
kawaru koto no nai eien no mahou
mirai ga torawaretemo tooku kietemo
sunda koe ga oboeteru
boku no namae wo yonde
ano hi no youni waraikakete

 

  第106話 男の花道 本田玉砕(1)
  otoko no hanamichi Honda gyokusai
城之内 【前回のあらすじ】
  [zenkai no arasuji]
  ジャッジ・マンのイカサマギャンブルには、さすがのオレも焦ったが、
  jajji man no ikasamagyanburu ni wa, sasuga no ore mo asetta ga,
  男・城之内克也、引きの強さじゃ誰にも負けねえ! 幸運の女神は、最後にはオレに微笑むってことになってるんだぜ!
  otoko joonouchi katsuya,-biki no tsuyo-sa ja darenimo makenee! Kooun no megami wa, saigo ni wa ore ni hohoemu tte koto ni natteru nda ze!
  だが、グズグズしちゃあいられねえ。こうしている間にも、BIG5の残りの奴らが、静香を狙ってるかもしれねえんだ。
  Daga, guzuguzu shichaa i rarenee. Kooshite iru ma ni mo, bikku 5 no nokori no yatsura ga, Shizuka o neratteru kamo shirenee nda.
  待ってろよ、静香!
  Mattero yo, Shizuka!
   
本田 この辺りは、そう危険でもなさそうだな。
  Kono atari wa, soo kiken demo na-sa-sooda na.
御伽 いや、まだどんな仕掛けがあるか分からない。油断はできないよ。
  Iya, mada don'na shikake ga aru ka wakaranai. Yudan wa dekinai yo.
本田 御伽!
  Otogi!
御伽 え? だってそうだろう?
  E? Datte soodarou?
本田 お前なあ、なんだってそう静香ちゃんを不安にさせるようなことばっかり言う!?
  Omae naa,na n datte soo Shizuka-chan o fuan ni sa seru yoona koto bakkari iu! ?
静香 あああのでも、本田さんと御伽さんに会えて、本当によかったです。
  AA ano demo, Honda-san to otogi-san ni aete, hontooni yokattadesu.
本田 んっ?だろー? 俺たちがついてるから、もう安心だって!
  N ~?Daro ̄ ? Oretachi ga tsui terukara, moo anshin datte!
御伽 またー、そんな安請け合いして!
  Mata ̄ , son'na yasuukeai shite!
   
   
本田 おい、てめえいい加減にしろよ!?
  Oi, temee iikagen'nishiro yo! ?
御伽 だって、調子良すぎるんだよ、本田君は!
  Datte, chooshi yo sugiru nda yo, Honda-kun wa!
本田 ぁんだとお!?
  ~Andatoo! ?
静香 やめてください、二人とも!
  Yamete kudasai, futari tomo!
   
御伽 えっ(本田と被り)
  あっ(御伽と被り)
  E~(Honda to kaburi) a~(otogi to kaburi)
   
静香 それより、お兄ちゃんたち、どうしてるんでしょうか。
  sore yori, o niichan-tachi, dooshiteru ndeshou ka.
本田 そりゃあ
  Soryaa
御伽 やっぱ、デュエルをしてるんだろうか?
  yappa, dueru o shi teru ndarou ka?
  BIG5 大下 幸之助
  Bikku 5 OOshita Koonosuke
  【本田及び御伽の回想】
  [Honda oyobi otogi no kaisoo]
  私たちに勝てば、諸君をこのバーチャル空間から解放しよう。
  watashitachi ni kateba, shokun o kono baacharu kuukan kara kaihoo shiyou.
  だが対戦を拒否すれば、残念だが諸君らを解放するわけにはいかない。
  Daga taisen o kyohi sureba, zan'nendaga shokun-ra o kaihoo suru wake ni wa ikanai.
本田 BIG5
  Bikku 5
御伽 5人いるってことは遊戯君たちデュエリストだけでなく、
僕たちもデュエルするってことになるかもな。
  go nin iru tte koto wa yuugi kimitachi duerisuto dakedenaku,
bokutachi mo dueru suru tte koto ni naru kamo na.
本田 御伽!
  Otogi!
静香 でも私たちには、本田さんがいるから大丈夫ですよね。
  Demo watashitachi ni wa, Honda-san ga irukara daijoobudesu yo ne.
御伽 えっ? 何で?
  ~? Nani de?
本田 いっ!?(ギクッ)
  I~! ? (Giku~)
静香 だって本田さんは、お兄ちゃんのデュエルの師匠なんですよ。
  datte Honda-san wa, o niichan no dueru no shishoona ndesu yo.
本田 いぃっ
  I ~i~
御伽 ええっ? 本田君、デュエルなんてやったことないんじゃ――ムグッ!?
(本田に口を塞がれる)
  ee ~? Honda kun, dueru nante yatta koto nai n ja ―― mugu~! ?
(Honda ni kuchi o fusagareru)
本田 あ、ああもちろん俺たちにデュエルを挑もうなんてヤツが現れたら、
俺がまとめてギッタギタにしてやるぜ!
  a, aa mochiron oretachi ni dueru o idomou nante yatsu ga arawaretara,
ore ga matomete gittagita ni shite yaru ze!
  あはっは、あは、あははは(失笑)
 

A hawwa, a wa, a hahaha(shisshoo)

杏子 遊戯とあたしと城之内が、それぞれBIG5を一人ずつ倒したから、残りは二人
  yuugi to atashi to Joonouchi ga, sorezore bikku 5 o hitorizutsu taoshitakara, nokori wa futari
遊戯 海馬君なら大丈夫だと思うけど、他の誰かが狙われたりしたら
あっ、城之内君!

うん。
  kaiba-kun'nara daijoobuda to omoukedo, hoka no dareka ga nerawaretari shitara
a~, Joonouchi-kun!
Un.
城之内 くそうっ!
  Ku-soo ~!
杏子 待ってよ!
   Matte yo!
本田 ええっ?
  EE ~?
御伽 これは
   Kore wa
静香 なに?
  nani?
本田 何だよこれ?
  Nanida yo kore?
静香 扉ですよね。
  Tobiradesu yo ne
御伽 まあ、そう見えるけど怪しいよな。
  Maa, soo mierukedo ayashii yo na.
本田 気をつけた方がいいぜ。
  Ki o tsuketa kata ga ii ze.

静香 きっとここからの出口ですよ。
  Kitto koko kara no deguchidesu yo.
本田 あっ!静香ちゃん!
  A~! Shizuka-chan!
御伽 だめだ!
  Dameda!
本田 うわっ!?(御伽、静香と被り)
  Uwa~! ? (Otogi, Shizuka to kaburi)
  っくぅっ。!?
   
  元の格納庫に戻ってきたのか?
  Moto no kakunooko ni modotte kita no ka?
御伽 いや、バトルシップも見当たらないし、初めの格納庫とは違うみたいだ。
  Iya, batorushippu mo miataranaishi, hajime no kakunooko to wa chigau mitaida.
本田 でも、あの奇妙なバーチャル空間からは、抜け出せたみたいだな。
  Demo, ano kimyoona baacharu kuukan kara wa, nukedaseta mitaida na.
御伽 ああみんなももう、戻ってきてるんじゃないか?
  AA min'na mo moo, modotte kiteru n janai ka?
静香 よかったぁ。
  Yokatta ~a.
  BIG5 大田 宗一郎
  Bikku 5 OOta Sooichiroo
  待っていたぞ。
  matte ita zo.
本田 っ!?(大田の声に反応)
  ~! ? (OOta no koe ni han'noo)
  なかった(御伽の後に続く)
  nakatta(otogi no nochi ni tsudzuku)
御伽 抜け出して(本田のセリフに続く)
  nukedashite(Honda no serifu ni tsudzuku)
BIG5 手応えのなさそうな顔ぶれだな。
  tegotae no na-sa-soona kaobureda na.
  わしはBIG5の一人、大田宗一郎。
  Washi wa bikku 5 no hitori, OOta Sooichiroo.
本田 そんな格好してなんだいきなり!?
  Son'na kakkoo shitena nda ikinari! ?
BIG5 フフフフ
  この姿はわしのデッキマスターである、「機械軍曹」としての仮の姿だ。
  kono sugata wa washi no dekkimasutaadearu,`kikaigunsoo' to shite no kari no sugatada.
  わしはあの忌々しい海馬瀬人が社長に就任するまでは、
  Washi wa ano imaimashii kaibaseto ga shachoo ni shuunin suru made wa,
  海馬コーポレーションの軍事工場を任されていたのだよ。
  kaiba kooporeeshon no gunji koojoo o makasa rete ita noda yo.
  人呼んで、「工場の鬼軍曹」!
  Hito yonde,`koojoo no oni gunsoo'!
  さあ、デュエルを始めようか。(デュエルディスク出現)
  Saa, dueru o hajimeyou ka. (Duerudisuku shutsugen)
  さて、わしの相手は一番初めにここに入ってきた、お前だ。(静香を指す)
  sate, washi no aite wa ichiban hajime ni koko ni haitte kita, omaeda. (Shizuka o sasu)
静香 えっ、私!? どうしよう、本田さん?
  e~, watashi! ? Doo shiyoo, Honda-san?
本田 待て! この俺が相手をしてやる。
素人相手にデュエルを挑むなんて、卑怯だろ!?
  Mate! Kono ore ga aite o shiteyaru.
Shirooto aite ni dueru o idomu nante, hikyoodaro! ?
御伽 いや、僕がやる。
  Iya, boku ga yaru.
  君だってろくにデュエルなんてしたことないんだろ?
  Kimi datte rokuni dueru nante shita koto nai ndaro?
  静香ちゃんの前で、カッコつけてる場合か!(本田にヒソヒソ話)
  Shizuka-chan no mae de, kakko tsuke teru baai ka! (Honda ni hisohiso hanashi)
本田 ここで出なくて、どこで出るんだよ?(御伽にヒソヒソ話)
  koko de denakute, doko de deru nda yo? (Otogi ni hisohiso hanashi)
BIG5 庇い合いか? 無駄なことだ。
  kabai ai ka? Mudana kotoda.
  お前たちの誰がわしの相手になろうと、このわしに勝てるわけがない!
  Omaetachi no dare ga washi no aite ni narou to, kono washi ni kateru wake ga nai!
本田 ちっくしょう、大した自信だな!
  Chikku shoo, taishita jishinda na!
御伽 この世界での痛みは、まるで現実と同じだ!
  Kono sekai de no itami wa, marude genjitsu to onajida!
  僕の予想が正しければ、デュエルのダメージも現実のように襲ってくるはず!
  Boku no yosoo ga tadashikereba, dueru no dameeji mo genjitsu no yoo ni osotte kuru hazu!
  どんなことがあっても、静香ちゃんにデュエルをさせるわけにはいかない!
  Don'na koto ga atte mo, Shizuka-chan ni dueru o sa seru wake ni wa ikanai!
本田 静香ちゃんだけは、絶対デュエルには参加させねえぜ!
  Shizuka-chan dake wa, zettai dueru ni wa sanka sasenee ze!
御伽 フゥなら、こういうのはどうだい?
  Fu~unara, koo iu no wa doo dai?
BIG5 何だ?
  Nanda?
御伽 僕たち二人が、あんたの相手をする。
勝ったら、いっぺんに二人の身体が手に入るぞ。
  Boku-tachi futari ga, anta no aite o suru.
Kattara, ippen'ni futari no karada ga te ni hairu zo.
BIG5 それならばもっと効率が良く、面白いデュエルにしよう。
  Sorenaraba motto kooritsu ga yoku, omoshiroi dueru ni shiyou.
  三対一のデュエルでどうだ?
  San tai ichi no dueru de dooda?
御伽 えっ!?
  E~! ?
本田 なに!?
  Nani! ?
BIG5 こっちはわし一人、そっちはお前たち三人。
  Kotchi wa washi hitori, sotchi wa omaetachi san'nin.
  その代わり、試合に負けた者の身体は全て頂く!
  Sono kawari, shiai ni maketa mono no karada wa subete itadaku!
本田 俺たち二人で十分じゃねえか!
  Oretachi futari de juubun janee ka!
BIG5 それが少々、事情があってな。お前たち三人の身体、まとめて頂く。
  Sore ga shooshoo, jijoo ga atte na. Omaetachi san'nin no karada, matomete itadaku.
本田 じゃあ、遊戯たち(御伽のセリフに続く)
  Jaa, yuugi-tachi(otogi no serifu ni tsudzuku)
御伽 勝ったんだ!(本田のセリフから)
  katta nda! (Honda no serifu kara)
  っ。(本田と被り)
  ~.(Honda to kaburi)
BIG5 お前たちみたいな者でも、三人寄れば少しはマシになるだろう。
ありがたく思うんだな。
  omaetachi mitaina monode mo, san'nin'yoreba sukoshi wa mashi ni narudarou.
Arigataku omou nda na.
本田 野郎ォ、言いたいこと言いやがって!
  Yaroo ~o, iitai koto iiya gatte!
静香 知らないんでしょう!?
  Shiranai ndeshou! ?
  本田さんは、お兄ちゃんのデュエルの先生なのよ。
  Honda-san wa, o niichan no dueru no senseina no yo.
本田 あっ静香ちゃん
  A~ Shizuka-chan
静香 本田さん、御伽さん。私がんばります!
  Honda-san, otogi-san. Watashi ganbarimasu!
本田 がんばります、って
   Ganbarimasu, tte
御伽 えっ。ダメだよ、静香ちゃんがデュエルなんて。
  e~. Damedayo, Shizuka-chan ga dueru nante.
BIG5 フフフフフフ、デュエルディスクを着けるがいい。
  Fufufufufufu, duerudisuku o tsukeruga ii.

静香 わあー、すごーい!
  Waa ̄ , sugo ̄ i!
本田 静香ちゃん、やっぱりやめといた方がいいよ。
  Shizuka-chan, yappari yame toita kata ga ii yo.
静香 大丈夫です。だって、本田さんがついてるんですから。
  Daijoobudesu. Datte, Honda-san ga tsui teru ndesukara.
本田 静香ちゃん
  Shizuka-chan
御伽 マジでヤバいぜ、こりゃあ。
  majide yabaize, korya a.
BIG5 さあ、デッキを組め。必要なカードにタッチすればいい。
  Saa, dekki o kume. Hitsuyoona kaado ni tatchi sureba ii.
静香 えーっと本田さん。
  E ̄ tto Honda-san.
本田 合計で、40枚になるように選ぶんだ。
強いモンスターカードばかりを選ぶんじゃなくて、
  Gookei de, 40-mai ni naru yoo ni erabu nda.
Tsuyoi monsutaakaado bakari o erabu n janakute,
  魔法やトラップ、色んなのを混ぜるんだ。いいね?
  mahoo ya torappu, iron'na no o mazeru nda. II ne?
静香 はい。えっとこれとこれも。あっ、これ女の子の戦士ね?
  Hai. Etto kore to kore mo. A~, kore on'nanoko no senshi ne? ?
御伽 ? このカード!
  Kono kaado!
BIG5 組み終わったら、自分のデッキの中からデッキマスターを選べ。
  Kumi owattara, jibun no dekki no naka kara dekkimasutaa o erabe.
御伽 僕は、速攻のブラック忍者をデッキマスターにする。
  Boku wa, sokkoo no burakku ninja o dekkimasutaa ni suru.
静香 私は、えーっと心眼の女神さま!
  Watashi wa, e ̄ tto shingan'nomegami-sama!
御伽 「さま」はいらないって。
  `-Sama' wa iranai tte.
本田 俺は、レアメタル・ナイトだ!
  Ore wa, reametaru naitoda!
BIG5 出揃ったようだな? では、始めようか!
  Desorotta yooda na?De wa, hajimeyou ka!
本田 な、なんだあ!?
  Na,na nda a! ?
BIG5 三対一の変則ルールだから、確認しておこう。
  San tai ichi no hensoku ruurudakara, kakunin shite okou.
  お前たちが協力してわしを狙うのは自由だが、互いに相談することは反則だ。
  Omaetachi ga kyooryoku shite washi o nerau no wa jiyuudaga, tagaini soodan suru koto wa hansokuda.
  順番はそっちの三人が終わったら、わしのターンだ。
レディファーストで構わないぞ。
  Junban wa sotchi no san'nin ga owattara, washi no taanda.
Redifaasuto de kamawanai zo.
静香 本田さん。このデュエルディスクに、デッキをセットするんですよね。
  Honda-san. Kono duerudisuku ni, dekki o setto suru ndesu yo ne.
本田 ああそうだ、静香ちゃん。
  AA sooda, Shizuka-chan.
BIG5 デュエル、スタート!!
  Dueru, sutaato! !
本田 頑張れー、静香ちゃん!
  Ganbare ̄ , Shizuka-chan!
静香 私のターン、ドロー! ええっとそれじゃあ
  Watashi no taan, doroo! EE tto sore jaa
  これ! デーモン・テイマー。お兄ちゃんなら、カッコよく攻撃よね?
  kore! Deemon teimaa. O niichan'nara, kakkoyoku koogeki yo ne?
  デーモン・テイマーを、攻撃表示で召喚!
  Deemon teimaa o, koogeki hyooji de shookan!
本田 っ!? 攻撃表示だって!?
  ~! ? Koogeki hyooji datte! ?
静香 あっ私、何か間違えました!?
  A~ watashi, nanika machigaemashita! ?
本田 これじゃあ、ただの的になっちまう!
  Kore jaa, tada no-teki ni natchimau!

静香 本田さん!大丈夫ですよね?
  Honda-san! Daijoobudesu yo ne?
本田 あ、ああー、もちろん大丈夫さ、俺が何とかするから!
  A, aa ̄ , mochiron daijoobu-sa, ore ga nantoka surukara!
御伽 何が大丈夫なもんか!
  Nani ga daijoobuna mon ka!
静香 ターン・エンドです!
  Taan endodesu!
本田 静香ちゃんを狙わせるわけにはいかねえ!
  Shizuka-chan o nerawa seru wake ni wa ikanee!
  コマンダーを、攻撃表示で召喚!
  Komandaa o, koogeki hyooji de shookan!
  やるなら俺を狙えよ!ターンエンドだ!
  Yarunara ore o nerae yo! Taan'endoda!
御伽 本田君、静香ちゃんがターゲットにされる確率を減らすために、
わざと攻撃表示で。
  Honda kun, Shizuka-chan ga taagetto ni sareru kakuritsu o herasu tame ni,
wazato koogeki hyooji de.
  僕のターン、ドロー!
  Boku no taan, doroo!
本田 俺のターン! ドロー!
  Ore no taan! Doroo!
  頼む、御伽! お前も、へなちょこな奴を攻撃表示で出してくれ。
  Tanomu, otogi! Omae mo, e na Chokona yakko o koogeki hyooji de dashite kure.
  そうすりゃあ、静香ちゃんが攻撃を受ける確率は、三分の一だ!
   Soo surya a, Shizuka-chan ga koogeki o ukeru kakuritsu wa, sanbun'noichida!
御伽 出でよ、13人目の埋葬者!守備表示!
  ide yo, 13 hitome no maisoo-sha! Shubi hyooji!
本田 御伽、てめえ!!静香ちゃんを見捨てるつもりか!?
  Otogi, temee! ! Shizuka-chan o misuteru tsumori ka! ?
御伽 ターンエンド!
  Taan'endo!
BIG5 よろしい。私のターン、ドロー。
  Yoroshii. Watashi no taan, doroo.
  ギガテック・ウルフを召喚!デーモン・テイマーを攻撃!
  Gigatekku Urufu o shookan! Deemon teimaa o koogeki!
本田 野郎! 静香ちゃんを狙いやがった!
  Yaroo! Shizuka-chan o nerai ya gatta!
静香 っ! あああー!!
  ~! AA a ̄ ! !
BIG5 そして攻撃値の差が、プレイヤーを襲う!
  Soshite koogeki-chi no sa ga, pureiyaa o osou!
本田 静香ちゃん!!(御伽と被り)
  Shizuka-chan! ! (Otogi to kaburi)
城之内 っ!?(洞窟内に響く静香の声に足を止める)
  ~! ? (Dookutsu-nai ni hibiku Shizuka no koe ni ashiwotomeru)
  今、静香の悲鳴が!!
  ima, Shizuka no himei ga!!
杏子 まさかBIG5たちに!
  Masaka bikku 5-tachi ni!
城之内 静香静香!静香ああー!!
  Shizuka Shizuka! Shizuka aa ̄ ! !
   
   
BIG5 デーモン・テイマー
  Deemon teimaa

Grammar I - 05.02
すき(な)/ きらい(な)
 

The pattern for sentences with すき(な)- sukina and きらい(な)- kiraina is as follows:

  Object of love is marked by ga, and not by wo [o].
X は Y が すき です。 X likes Y.
X wa Y ga suki desu.  
X は Y が きらい です。 X dislikes Y.
X wa Y ga kirai desu.  
   
ロバート さん は にほんご の クラス が すき です。

Robert likes his Japanese classes. 

robaato san wa nihongo no kurasu ga suki desu.  
やました せんせい は さかな が きらい です。 Professor Yamashita dislikes fish.
yamashita sensei wa sakana ga kirai desu.  
   
 

Contrasting two or more items with ha [wa]:

わたし は やさい は すき です、
にく は きらい です。
I like vegetables,
but I don't like meat.

watashi wa yasai wa suki desu,
niku kirai desu.

 
   
 

It is important to note three things:
one, if you like or dislike something very much, the intensifier, だい - dai may be used.

だい すき。 To like very much.

dai suki.

 
とても おもしろい。

So interesting.
Very (so much) amusing. (see degree expressions)

totemo omoshiroi.

 
  In the expression of romantic or familiar affection, the complex particle no-ni-to-ga can replace ga.
たけし さん は メアリー さん のにとが すき です。 Takeshi is in love with Mary..

takeshi san wa mearii san no-ni-to-ga suki desu.

 

 メアリー さん が すき です。

= loves Mary.

= mearii san ga suki desu.

 
  Two, if you want to say you neither like nor dislike something, you would say:
すき で も きらい で も ありません。 I neither like nor dislike (it).
suki de mo, kirai de mo arimasen.  
  And three, すきな - sukina and きらいな - kiraina may be used as noun modifiers. For example:
これ は わたしの すきな テレビ です。 This is my favorite TV program.

kore-wa wtashino sukina terebi desu.

 
334 Japanese 2008-2018