(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/368

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

ÀÓÄÈÎ 368 | GRAMMAR I - 05.01

Ïåñíÿ

Suara - キミガタメ
Suara - Kimi ga tame
(Utawarerumono ED)


遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 089
89 ラーの怒り 立て! 城之内 (1)
Raa no ikari. Tate! Joonoochi
Anger of Ra. Stand up! Joonoochi
Ãíåâ Ðà. Âñòàòü! Äæîîíîî÷è 

ツンデレカルタ (カルタ付き) / CV.釘宮理恵
Tsundere Cart (Karuta Tsuki)/CV. Kugimiya Rie

31-【ま】まっ…まぁ、
アナタがどうしてもって言うのなら
仕方ないけど… by 神吉


Ma... maa,
anata ga "dooshite motte" iu no nara
shikatanai kedo...

Wah... Wah,
If you insist,
there's no way to help it / there's nothing I can do, right?

Âàõ... Âàõ,
Åñëè òû íàñòàèâàåøü ,
òî "íåò ñïîñîáà" / íè÷åãî íå ïîäåëàòü ñ ýòèì, îäíàêî?

  どうしてもって
no matter what, by all means
ëþáîé öåíîé, ëþáûì ñïîñîáîì

lyrics / transcription ïåðåâîä translation
Suara - キミガタメ

Ðàäè òåáÿ

For you / for your sake

きみの瞳に映る わたしは何色ですか
赤深き望むなら 渡そう陽の光を

 òâîèõ ãëàçàõ îòðàæàþñü,
  ß êàêîãî öâåòà?
Ãëóáîêèé êðàñíûé æåëàåøü ñòðàñòíî åñëè,
  Ïåðåäàì òåáå ñîëíöà ñâåò

Reflected in your eyes, what color am I?
If you wish for a deep red,
  then I shall give you the light of the sun.
Kimi no hitomi ni utsuru Watashi wa nani iro desuka
Aka fukaki nozomu nara Watasou hi no hikari wo
   
悲しみが溢れ 瞼閉じました
こぼれた滴は 心に沁みゆく
Ïå÷àëü ïåðåïîëíÿåò êîãäà, âåêè çàêðûòû
Ïðîëèòà ñëåçà,
â ñåðäöå ïðîíèêàåò
As sadness overflowed, I closed my eyelids.
The drops that fall stain my heart.
Kanashimi ga afure Mabuta tojimashita
Koboreta shizuku wa Kokoro ni shimi yuku
   
行き渡る波は 弱く交えます
とどけしゆりかご 眠りをさそう
Ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ âîëíà, ïåðåìåøèâàÿñü
Óãîâàðèâàþ òåáÿ â êîëûáåëè, çàñûïàé
The waves that spread weakly mix together
And send you off to sleep in a cradle.
Iki wataru nami wa Yowaku majiemasu
Todoke shi yurikago Nemuri wo sasou
   
夢になつかし 面影をさがす
手を伸ばし 強く 抱きしめたくなる ha-
 ìå÷òå, äîðîãîé, îáðàç èùó
Ðóêó ïðîòÿãèâàÿ, ìîùíî, îáúÿòü õî÷ó
In my dreams, I search for that nostalgic trace of a memory.
And then I begin to want to reach my hand and embrace you tightly. Ah...
Yume ni natsukashi Omokage wo sagasu
Te wo nobashi Tsuyoku Dakishimetaku naru ha-
   
きみの瞳に映る わたしは何色ですか
藍深き望むなら 渡そう高き空を
 òâîèõ ãëàçàõ îòðàæàþñü,
  ß êàêîãî öâåòà?
Ãëóáîêèé ãîëóáîé æåëàåøü ñòðàñòíî åñëè,
  Ïåðåäàì òåáå âûñîêîå íåáî
Reflected in your eyes, what color am I?
If you wish for a deep indigo,
  then I shall give you the sky high above.
Kimi no hitomi ni utsuru Watashi wa nani iro desuka
Ai fukaki nozomu nara Watasou takaki sora wo
   
歓びが溢れ 巡りあいました
こぼれおつ笑みは 別れを隠す
Ðàäîñòü ïåðåïîëíÿåò êîãäà, âñòðåòèëèñü âäðóã
Ïðîëèòàÿ óëûáêà, íàøå ðàçäåëåíèå ñêðûâàåò
As happiness overflowed, we met by chance.
A smile that fades in hides a farewell.
Yorokobi ga afure Meguri aimashita
Kobore otsu hohoemi Wakare wo kakusu
   
人はいつしか朽ち果てるけれど
唄となり語り継がれてゆくでしょう ha-
×åëîâåê, ñàì íå çàìå÷àÿ,
  ðàññûïàåòñÿ â ïðàõ, îäíàêî
Ïåñíåé ñòàíîâÿñü, ãîâîðÿ ñëîâà ðîëè,
  ïåðåäàâàòüñÿ äàëüøå ïðîäîëæàåò,
  äîëæíî áûòü
People will someday meet their ruin, but
They will become a song and be spoken of throughout time. Ah...
Hito wa itsushika kuchihateru keredo
Uta to nari katari tsugarete yuku deshou ha-
   
きみの瞳に映る わたしは何色ですか
緑(りょく)深き望むなら 渡そうこの大地を
 òâîèõ ãëàçàõ îòðàæàþñü,
  ß êàêîãî öâåòà?
Çåë¸íûé/Ñèëó æåëàåøü ñòðàñòíî åñëè,
  Ïåðåäàì òåáå ýòó çåìëþ
Reflected in your eyes, what color am I?
If you wish for a deep green, then I shall give you the very earth.
Kimi no hitomi ni utsuru Watashi wa nani iro desuka
Ryoku fukaki nozomu nara Watasou kono daichi wo
   
もろく儚げなものよ 
強く美しきものよ
あるがまま ha-
Õëèïêàÿ, ìèìîë¸òíàÿ âåùü, éî
Ñèëüíàÿ, ïðåêðàñíàÿ âåùü, éî
Èìååòñÿ, òàêàÿ ïðîáëåìêà, Âàõ
Oh, fragile, fleeting ones.
Oh, strong, beautiful ones.
Be as you are. Ah...
Moroku hakanagena mono yo
Tsuyoku utsukushiki mono yo
Aru ga mama ha-
   
きみの瞳に映る わたしは何色ですか
安らぎ覚えたなら そこにわたしはいる
 òâîèõ ãëàçàõ îòðàæàþñü,
  ß êàêîãî öâåòà?
Äóøåâíûé ïîêîé ïîìíèøü åñëè,
  Òàì ÿ åñòü
Reflected in your eyes, what color am I?
If you remember peace, then I shall be there.
Kimi no hitomi ni utsuru Watashi wa nani iro desuka
Yasuragi wo oboeta nara Soko ni watashi wa iru
   
きみの瞳に映る わたしは何色ですか
うら深き望むなら 渡そうこの想いを
渡そう このすべてを
 òâîèõ ãëàçàõ îòðàæàþñü,
  ß êàêîãî öâåòà?
Âíóòðåííþþ ãëóáèíó æåëàåøü åñëè,
  ß ïåðåäàì ýòó ìûñëü
   Ïåðåäàì ýòî âñ¸
Reflected in your eyes, what color am I?
If you wish for the deep past,
  then I shall give you my feelings.
Then I shall give you everything of me.
 
Kimi no hitomi ni utsuru Watashi wa nani iro desuka
Ura fukaki nozomu nara Watasou kono omoi wo
Watasou Kono subete wo
   

  89 ラーの怒り 立て! 城之内(1)
  raa no ikari. tate! Joonouchi
城之内 【前回のあらすじ】
  [zenkai no arasuji]
  どんな事情があるかは知らねえが、俺の勘が教えてる。
  don'na jijoo ga aru ka wa shiraneega, ore no kan ga oshieteru.
  あの時のヤツじゃねえ…マリクなんかじゃねえ!
  Ano toki no Yatsu janee… mariku nanka janee!
リシド 馬鹿な事を!
私がマリクであることは、この千年ロッドが物語っている。
とどめを刺せ! 聖獣セルケト。城之内にダイレクトアタック!
  Bakana koto o!
Watashi ga marikudearu koto wa, kono sennen roddo ga monogatatte iru.
Todome o sase! Seijuuseruketo. Joonouchi ni dairekutoatakku!
城之内 すまねえ、遊戯…。俺は……ここまでだ。
  Sumanee, yuugi…. Ore wa…… koko madeda.
ファラオ 城之内くん!(静香と同時)
  Joonouchi-kun! (Shizuka to dooji)
静香 お兄ちゃん!(王様と同時)
  o niichan! (OOsama to dooji)
城之内!
  Joonouchi!
マリク 待て、リシド! 攻撃するな!
  Mate, rishido! Koogeki suru na!
リシド !?(マリクの命令を受けて)
   ! ? (Mariku no meirei o ukete)
  マリク様! なぜ…?
  mariku-sama! Naze…?
マリク 城之内は……神のカードで仕留めろ!
  Joonouchi wa…… kami no kaado de shitomero!
   
マリク リシドよ。
お前が墓守りの一族ならば、その強靭な心によって、
神のコピーカードを操ることができる。
  Rishido yo.
Omae ga hakamori no ichizokunaraba, sono kyoojin'na kokoro ni yotte,
kami no kopiikaado o ayatsuru koto ga dekiru.
リシド しかし、私は……
っ……(マリクに睨まれる)
  Shikashi, watashi wa……
~……(mariku ni niramareru)
マリク お前が神のコピーカードを操ることが出来たら、
亡き父上も、お前を本当の息子と認めるさ。
決して移し身なんかじゃない、一族の後継者であると!
  omae ga kami no kopiikaado o ayatsuru koto ga dekitara,
naki chichiue mo, omae o hontoo no musuko to shitatameru sa.
Kesshite utsushimi nanka janai, ichizoku no kookei-sha dearu to!
リシド ……。

【リシドの回想】
何とぞ、願いを…!
お嫌でしょうが、私に息子としての…儀式を!
  …….
[Rishido no kaisoo]
nanitozo, negai o…!
O iyadeshouga, watashi ni musuko to shite no… gishiki o!
マリク父 ぬぅうっ……
たわけが! 使用人の分際で!!
  Nu ~uu~……
ta wake ga! Shiyoonin no bunzai de! !
  二度と我が一族の秘密を口にしたら、その舌を切り取ってくれるぞ!
下がれ!!
  Nidoto waga ichizoku no himitsu o kuchi ni shitara, sono shita o kiritotte kureru zo!
Sagare! !
リシド っ!!(マリク父に燭台を投げられる)

あぁっ……【回想終わり】
  ~! ! (Mariku chichi ni shokudai o nagerareru)
a~a ~……[kaisoo owari] s
マリク それが一族の証だ、リシド!
  ore ga ichizoku no akashida, rishido!
リシド ………。
  ……….
ファラオ なぜ攻撃しない?
…!
  Naze koogeki shinai? …!
城之内 …?(目を開ける)
  …?(Me o akeru)
リシド このターン…私が神の所有者である証を立てよう。
  kono taan… watashi ga kami no shoyuu-shadearu akashi o tateyou.
城之内 神のカードだと!?
  Kami no kaadodato! ?
まさか……あの聖櫃のカードを、召喚するの!?
   Masaka…… ano Sei hitsu no kaado o, shookan suru no! ?
リシド 今…神のカードは、聖櫃に安置されている。
聖櫃を開けるには、聖獣セルケトと、自らのライフポイントを半分失うことになる。
だがその時、ラーの翼神竜はフィールドに解放される。
  Ima… kami no kaado wa, Sei hitsu ni anchi sa rete iru.
Sei hitsu o akeru ni wa, seijuuseruketo to, mizukara no raifu pointo o hanbun ushinau koto ni naru.
Daga sonotoki, raa no yokushinryuu wa fiirudo ni kaihoosareru.
ファラオ ラーの翼神竜!
  Raa no yokushinryuu!
リシド 聖獣セルケトを、我が命の片割れと共に捧ぐ!
  Seijuuseruketo o, waga inochi no kataware to tomoni sasagu!
  聖なる棺に眠りし神の魂よ、今その姿と共に蘇れ! 
ラーの翼神竜!!
  Seinaru hitsugi ni nemurishi kami no tamashii yo, ima sono sugata to tomoni yomigaere!
Raa no yokushinryuu! !
マリク フッ。
  Fu~.
ファラオ こ、これは…!
  Ko, kore wa…!
城之内 何だ…!?
  Nanda…!?
マリク ッフン。
  Ffun.
リシド 出でよ! 崇高なる神!!
  ideyo! Suukoonaru kami! !
ファラオ これが…!
  Kore ga…!
社長 三枚目の神…、ラーの翼神竜!
  Sanmaime no kami…, raa no yokushinryuu!
城之内 くっ…! っ!
リシド 通常、神の召喚には三体の生贄が必要であり、
ラーの翼神竜の攻撃力・守備力は、
生贄モンスターの攻撃・守備ポイントの合計値によって決定する。
セルケトは、サイコ・ショッカー、インセクトクィーン、
伝説のフィッシャーマン三体のモンスターを取りこんでいる。
  Tsuujoo, kami no shookan ni wa san-tai no ikenie ga hitsuyoodeari,
raa no yokushinryuu no koogeki-ryoku shubi-ryoku wa,
ikenie monsutaa no koogeki shubi pointo no gookei-chi ni yotte kettei suru.
Seruketo wa, saiko shokkaa, insekutoku~iin,
densetsu no fisshaaman san-tai no monsutaa o torikonde iru.
  よって今、私のしもべたるラーの翼神竜の攻撃力は、その三体の合計、5825ポイント!
城之内よ、お前のライフは僅か200ポイント。
このターン、神の攻撃でお前の敗北が決定する。
  Yotte ima, watashi no shimobe taru raa no yokushinryuu no koogeki-ryoku wa, sono san-tai no gookei, 5825 pointo!
Joonouchi yo, omae no raifu wa wazuka 200 pointo.
Kono taan, kami no koogeki de omae no haiboku ga kettei suru.
遊戯…。
  Yuugi….
ファラオ ラーの前に、城之内君に手は残されていない…。
  Raa no mae ni, Joonouchi-kun ni te wa nokosa rete inai….
城之内 …ここまでか?
  … Koko made ka?
マリク リシド、よくぞ神の移し身を従えた。
お前は身をもってイシュタールの一族である証を立てたのだ!
目の前でラーの姿を拝めば、誰一人お前が神の所持者、マリクであることを疑う者はいまい!
  Rishido, yoku zo kami no utsushimi o shitagaeta.
Omae wa mi o motte ishutaaru no ichizokudearu akashi o tateta noda!
Menomaede raa no sugata o ogameba, darehitori omaega kami no shoji-sha, marikudearu koto o utagau mono wa imai!
リシド 覚悟せよ、城之内。
   Kakugo seyo, Joonouchi.
城之内 くっ…!
   
本田 城之内…。
   Joonouchi….
静香 お兄ちゃん…。
  O niichan….
社長 城之内、お前の役目は終わった。実験ネズミの誇りを持って敗北するがいい。
  Joonouchi, omae no yakume wa owatta. Jikken nezumi no hokori o motte haiboku suruga ii.
マリク リシド、神の力はお前のものだ!
   Rishido, kami no chikara wa omae no monoda!
リシド ラーの翼神竜! 攻撃せよ!!
  Raa no yokushinryuu! Koogeki seyo! !
イシズ はっ、いけない!
いけないリシド…そのカードで攻撃しては!
  Ha~, ikenai!
Ikenai rishido… sono kaado de koogeki shite wa!
マリク 何だ……このオーラは…!?
感じる…怒り……途方もない憎悪…。
馬鹿な……僕のデッキに眠る真の神が、怒りのオーラを発しているのか?
はっ…!
  Nanda…… kono oora wa…!?
Kanjiru… ikari…… tohoomonai zooo….
Bakana…… boku no dekki ni nemuru shin no kami ga, ikari no oora o hasshite iru no ka?
Ha~…!
リシド どうした!? なぜ神は攻撃しない!
  Dooshita! ? Naze kami wa koogeki shinai!
本田 なんか、様子が変だぜ…?
  Nanka, yoosu ga henda ze…?
杏子 見て、遊戯!
  Mite, yuugi!
ファラオ ラーの姿が…!
  Raa no sugata ga…!

リシド あれは…!
  Are wa…!
マリク なんだ? あれはラーの姿などではない…。
  Na nda? Are wa raa no sugata nadode wanai…. !
  【グールズの実験を回想しながら】
コピーカードを使ったことへの、神の怒り!
  [Guuruzu no jikken o kaisoo shinagara]
kopiikaado o tsukatta koto e no, kaminoikari!
城之内 なんなんだよ? 何がどうしたってんだ!?
  Nan'na nda yo? Nani ga doo shitatte nda! ?
  うわっ!(雷が落ちる)
  Uwa~! (Kaminari ga ochiru)
マリク そうだ…! 神の怒りは、そのゲームに参加した者全員に下される。
  sooda…! Kaminoikari wa, sono geemu ni sanka shita mono zen'in ni kudasareru.
ファラオ 城之内君!
  Joonouchi-kun!
静香 お兄ちゃんあぶない!
  O niichan abunai!
イシズ リシド……。
  Rishido…….
リシド 運命は私を、本当の息子とはしてくれぬか。
私にその資格は……ないというのか。
  Unmei wa watashi o, hontoo no musuko to wa shite kurenu ka.
Watashi ni sono shikaku wa…… nai to iu no ka.
  ……フッ…。
うぉっ!!
  …… Fu~…. U ~o~! !
ファラオ 千年ロッドが…! やはりこの男、本当のマリクじゃない!
  sennen roddo ga…! Yahari kono otoko, hontoo no mariku janai!
マリク リシド!
  Rishido!
リシド マリ…ク……。
  Mari… ku…….
マリク 【リシドの回想】
  [Rishido no kaisoo]
  少年マリク:
リシド……! リシドーーーーー!!
  shoonen mariku:
Rishido……! Rishidō̄̄̄̄ ! !
リシド マリク……さ、ま……。
  Mariku……sa, ma…….
マリク リシドォォーー!!
  Rishido~o~ō̄ ! !
城之内 あっ…おい! しっかりしろ!
うぉっ!(目の前に雷が落ちる)
  A~… oi! Shikkari shiro!
U ~o~! (Me no mae ni kaminari ga ochiru)
ファラオ 城之内君!
  Joonouchi-kun!
静香 逃げて、お兄ちゃん!
  Nigete, o niichan!
ファラオ うわぁあっ!!(落雷を受けて)
  U wa~a a~! ! (Rakurai o ukete)……!!
静香 ……!!
お兄ちゃん!
  O niichan! …!
本田 …! っ、っ、っ…!(走ってリングによじ登る)
城之内、大丈夫か!?
  ~, ~, ~…!(Hashitte ringu ni yojinoboru)
Joonouchi, daijoobuka! ?
磯野 下がれ。まだデュエルは終わっていない。
  Sagare. Mada dueru wa owatte inai.
本田 バカヤロォー! 二人とも倒れてんだぞ!
  Bakayaro~oo! Futari-tomo taorete nda zo!
磯野 二人のデュエリストには、まだ互いにライフポイントが残されている。
デュエル中、他の者がデュエリストに触れることはルール違反。
即刻失格となるぞ!
  Futari no duerisuto ni wa, mada tagaini raifu pointo ga nokosarete iru.
Dueru-chuu, hoka no mono ga duerisuto ni fureru koto wa ruuru ihan.
Sokkoku shikkaku to naru zo!
本田 んなこと言ってる場合かぁ! 雷に打たれてんだぞ!!
!(社長に騒ぐなと言われて)
  N'na koto itteru baai kaa! Kaminari ni uta rete nda zo! ! !
(Shachoo ni sawagu na to iwarete)
社長 騒ぐな!
  sawagu na! !
磯野 !(社長に騒ぐなと言われて)
  (Shachoo ni sawagu na to iwarete)
社長 デュエルディスクの体感システムは、
人体に致命的ダメージを与えるレベルにセットされてはいない。
恐らく二人が倒れたのは、発生したビジョンが与えた精神的ダメージによるものだ。
  duerudisuku no taikan shisutemu wa,
jintai ni chimei-teki dameeji o ataeru reberu ni setto sarete wa inai.
Osoraku futari ga taoreta no wa, hassei shita bijon ga ataeta seishin-teki dameeji ni yoru monoda.
それじゃあ、このデュエルの勝敗はどうなるのよ!?
  Sore jaa, kono dueru no shoohai wa doo naru no yo! ?
磯野 両者デュエル続行不可能とみなし、没収試合と――
  Ryoosha dueru zokkoo fukanoo to minashi, bosshuujiai to ――
社長 待て! 二人のライフはちょうど互角の、200ポイント。
5分だけ待ってやれ…両者のうち5分以内に立ちあがった者を、
デュエル続行の意思ありとみなし、勝者とする。
  mate! Futari no raifu wa choodo gokaku no, 200 pointo.
5-Bu dake matte yare… ryoosha no uchi 5-bu inai ni tachiagatta mono o,
dueru zokkoo no ishi ari to minashi, shoosha to suru.
本田 なに!
  Nani!
静香 お兄ちゃん…。
  O niichan….
ファラオ 城之内君…!
  Joonouchi-kun…!
立ち上がって! 城之内!!
  Tachiagatte! Joonouchi! !
杏子 お願い! 立って、城之内!
   Onegai! Tatte, Joonouchi!
リシド っ……ぁっ…マリク、様……!
  ~…… ~a~… mariku,-sama……!
イシズ …! マリクのもう一つの人格が…!
  …! Mariku no moohitotsu no jinkaku ga…!
マリク ぐぁっ…うぅぅぁっ…!
  Gu~a ~… u ~u~u~a~…!
本田 しっかりしろ、城之内!
  Shikkari shiro, Joonouchi!
静香 起きて、お兄ちゃん!
  Okite, o niichan!
立つのよ、城之内! あんたから根性取ったら何も残らないでしょ!?
  Tatsu no yo, Joonouchi! Anta kara konjoo tottara nani mo nokoranaidesho! ?
磯野 残り時間3分! 時間内に両者が立ち上がれなかった場合、二人とも、トーナメント失格とする!
  Nokori jikan 3-bu! Jikan uchi ni ryoosha ga tachiagarenakatta baai, futari tomo, toonamento shikkaku to suru!
リシド っ……
マリク……様……!
  ~…… mariku……-sama……!
イシズ マリクの…あの人格が目覚める…!
  Mariku no… ano jinkaku ga mezameru…!
マリク 【イシズの回想】
  [Ishizu no kaisoo]
  少年マリク:
  shoonen mariku:
  助けて! 助けてリシド!
リシド、助けてぇ!!
ぅっ……リシド……! リシドォォー!!
  Tasukete! Tasukete rishido!
Rishido, tasukete~e! !
~U~…… rishido……! Rishido~o~oo! !
  むぐっ…ぅっ……んぐぅぅぅー…うっ…!!
  Mugu ~… ~u~…… n gu~u~u~u ̄ … u~…!!
  【回想終わり】
  [Kaisoo owari]
イシズ あの儀式によって、マリクの中に生まれたもう一つの人格…。
全てを破滅に追い込もうとする、暗黒に支配された、憎しみの念…!
  ano gishiki ni yotte, mariku no naka ni uma reta moohitotsu no jinkaku….
Subete o hametsu ni oikomou to suru, ankoku ni shihai sa reta, nikushimi no nen…!
マリク 【再びイシズの回想】
少年マリク:
教えてくれよリシド……僕は誰を憎めばいい…!
っ…!
リシド、その顔は…。
  [Futatabi ishizu no kaisoo]
shoonen mariku:
Oshiete kure yo rishido…… boku wa dare o nikumeba ii…! ~…!
Rishido, sono kao wa….
リシド 顔に包帯をしたリシド:
私にマリク様の苦しみを癒すことはできません。
  Kao ni hootai o shita rishido:
Watashi ni mariku-sama no kurushimi o iyasu koto wa dekimasen.
マリク リシド…。
  Rishido….
リシド ならばせめて……、これであなたとあなたの一族に忠誠を誓わせてください。
  Naraba semete……, kore de anata to anata no ichizoku ni chuusei o chikawasete kudasai.
  【回想終わり】
  [Kaisoo owari]
イシズ あの時生まれたマリクの闇の心…
それは、リシドの忠誠により、マリクの中に収められていた。
しかし、リシドが倒れたら…。
リシド……!
  ano toki umareta mariku no yami no kokoro…
sore wa, rishido no chuusei ni yori, mariku no naka ni osamerarete ita.
Shikashi, rishido ga taoretara….
Rishido……!
リシド ぅ…っ……。
いけない…! あの人格を目覚めさせては…!
  ~U… ~……. Ikenai…! Ano jinkaku o mezame sasete wa…!
マリク ぐっ…ぅぁぁぁぁっ…!
  Gu~… ~u~a~a~a~a~…!
ファラオ なにっ!?
  Nani ~! ?
なにっ!? そんな…!
城之内!!
  Son'na…! Joonouchi! !
リシド うぅ…ぐっ…あ……ぐぅぅ……!!

私は………ここで倒れるわけには……いかないのだ…!
   U~u… gu~… a…… gu~u~u……!!
Watashi wa……… koko de taoreru wake ni wa…… ikanai noda…!
社長 決着は着いたか。
  Ketchaku wa tsuita ka.
磯野 勝者――。

っ!?
  Shoosha ――. ~! ?
リシド うあぁ……(再び倒れる)

マ…リク……さ……
  U a~a……(futatabi taoreru)
ma… riku……-sa……
ファラオ っ…!

気が付いてくれ城之内君!
   ~…! Kigatsuite kure Joonouchi-kun!
静香 立ち上がって、お兄ちゃん!
  Tachiagatte, o niichan!
城之内!!(杏子と)
  Joonouchi! ! (Anzu to)

Grammar I - 05.01
Adjectives
  There are two types of adjectives in Japanese: い-adjectives and な-adjectives.
  and are their last syllables when they modify nouns.
 

い-adjectives (using おもしろい - omoshiroi as an example)

   
おもしろい えいが an interesting movie

omoshiroi eiga

 
きのう、おもしろい えいが を みました。 I saw an interesting movie yesterday.
kino, omoshiroi eiga o mimashita.  
   
こわい せんせい a scary teacher
kowai sensei  
やました せんせい は こわい せんせい です。

Professor Yamashita is a scary teacher.

yamashita sensei wa kowai sensei desu.  
  a beautiful picture
きれいな しゃしん  
kireina shashin  
きょうと で きれいな しゃしん を とりました。 I took a beautiful picture in Kyoto.
kyooto de kireina shashin o torimashita.  
   
げんきな せんせい an energetic teacher
genkina sensei  
やました せんせい は げんきな せんせい です。 Professor Yamashita is an energetic teacher.
yamashita sensei wa genkina sensei desu.  
   
  Conjugating adverbs:
おもしろい です

present affirmative:
It's interesting.

omoshiroi desu

 

おもしろく ありません
おもしろく ない です 
(Alternative)

present negative:
It's not interesting.

omoshiroku arimasen
omoshiroku nai desu (Alternative)

 
おもしろ かった です past affirmative:
It was interesting.
omoshiro katta desu  
おもしろく ありませ んでした
おもしろく なかった です 
(Alternative)
past negative:
It was not interesting.
omoshiroku arimasen deshita
omoshiroku nakatta desu (Alternative)
 
   
 

The only irregularly conjugated adjective is いい - ii, which is conjugated as follows:

いい です
よい です

present affirmative:
Good.

ii desu
yoi desu (Alternative)

 
よく ありません present negative:
Is not good.
yoku arimasen  
よ かった です past affirmative:
Was good.
yo katta desu  
よく ありません でした past negative:
Wasn't good.
yoku arimasen deshita  
   
 

な-adjectives (using げんき(な)- genkina as an example)

げんき です

present affirmative:
He/She is healthy.

genki desu

 
げんき じゃ ありません
げんき じゃ ない です 
(Alternative)
present negative:
He/She is not healthy.

genki ja arimasen
genki ja nai desu (Alternative)

 
げんき でした past affirmative:
He/She was healthy.
genki deshita  
げんき じゃ ありません でした
げんき じゃ なかった です 
(Alternative)
past negative:
He/She was not healthy.

genki ja arimasen deshita
genki ja nakatta desu (Alternative)

 
368   Japanese 2008-2018-2023