(2017) | | III/460

GRAMMAR II - 23.02 : ~te mo
lyrics transcription
1983.08.10 New Akina Etranger (4-th album)  
中森明菜 - モナムール(グラスに半分の黄昏) 06 Nakamori Akina - Mon Amour (Glass ni Hanbun no Tasogare)
長いヴァカンス終えた街は
どこかあなたのため息のようね
Nagai VAKANSU oeta machi wa
Dokoka anata no tameiki no you ne
読みかけの詩集膝で閉じて
ペリエに映り込む黄昏見つめてる

Yomikake no hon (shiishuu) hiza de tojite
PERIE ni utsurikomu tasogare mitsumeteru

あなたと最後に交した
言葉の重さを静かに
私の胸 優しさに変えパリはいま秋
solitude
Anata to saigo ni kawashita
Kotoba no omosa wo shizuka ni
Watashi no mune yasashisa ni kae Pari wa ima aki...
Solitude
ガラスの向う急ぎ足で
恋人たちが夜を運ぶのね
Garasu no mukau isogiashi de
Koibitotachi ga yoru wo hakobu no ne
あなたのかわり空いた席で
淡い淋しさだけ微笑みかけてくるわ
Anata no kawari aita seki de
Awai sabishisa dake hohoemi kakete kuru wa
グラスに残った黄昏
二人の愛にも似てるわ
飲み干さずに 素敵なままお別れねもう
sentimental
GURASU ni nokotta tasogare...
Futari no ai ni mo niteru wa
Nomihosazu ni suteki na mama o-wakare ne mou
Sentimental
mon amour 胸の想いも
連れ去ってあなた
サヨナラもさり気なく
Mon amour Mune no omoi mo
Tsuresatte anata
Sayonara mo sarigenaku...
心の距離が測れず
温もりそれだけ信じた
悲しみさえ 優しさに変えパリはいま秋
solitude
Kokoro no kyori ga hakarezu
Nukumori sore dake shinjita
Kanashimi sae yasashisa ni kae Pari wa ima aki...
Solitude
グラスに残った黄昏
二人の愛にも似てるわ
飲み干さずに 素敵なままお別れねもう
sentimental
GURASU ni nokotta tasogare...
Futari no ai ni mo niteru wa
Nomihosazu ni suteki na mama o-wakare ne mou
Sentimental
mon amour 胸の想いも
連れ去ってあなた
サヨナラもさり気なく
Mon amour Mune no omoi mo
Tsuresatte anata
Sayonara mo sarigenaku...
   
中森明菜 - ストライプ

07 Stripe

恋なら今はまどろんで
真昼の海もおだやかで
波風少し立つ日には
心も少し揺れるけど
Koi nara ima wa madoronde
Mahiru no umi mo odayakade
Namikaze sukoshi tatsu hi ni wa
Kokoro mo sukoshi yureru kedo
あなたといる窓辺
肩を寄せては海を見る
かけがえのないひととき
Anata to iru madobe
Kata wo yosete wa umi o miru
Kakegae no nai hitotoki
出逢いのハレーション
そんなときめきもう一度
私感じているの
Deai no HAREESHON
Sonna tokimeki mou ichido
Watashi kanjiteiru no
愛した時間だけわがままになるけど
おだやかすぎるから横切るぜいたくね

Ai shita jikan dake wagamama ni naru kedo
Odayaka sugiru kara yokogiru zeitaku ne

恋さえ今はほどよくて
カーテンのかげ涼しくて
光を横切るストライプ
心は少し縞模様
Koi sae ima wa hodoyokute
KAATEN no kage suzushikute
Hikari o yokogiru SUTORAIPU
Kokoro wa sukoshi shima moyou
あなたの濡れた髪
乾く手前がいつも好き
それは変わらないけど
Anata no nureta kami
Kawaku temae ga itsumo suki
Sore wa kawaranai kedo
出逢いのハレーション
そんなときめきもう一度
あなた感じているの
Deai no HAREESHON
Sonna tokimeki mou ichido
Anata kanjiteiru no
愛した時間だけ季節も変わるけど
おだやかすぎるから変化も欲しくなる
Ai shita jikan dake kisetsu mo kawaru kedo
Odayaka sugiru kara henka mo hoshiku naru
恋さえ今はほどよくて
カーテンのかげ涼しくて
光を横切るストライプ
心は少し縞模様
Koi sae ima wa hodoyokute
KAATEN no kage suzushikute
Hikari o yokogiru SUTORAIPU
Kokoro wa sukoshi shima moyou
   
中森明菜 - わくらば色の風(ラヴソング)

08 Wakuraba iro no Love Song

涙の跡は光のriver
恋人達のメモリー流す
なくした鍵のおもさぶん
ひとりためいき
Namida no ato wa hikari no river
Koibitotachi no MEMORII nagasu
Nakushita kagi no omosa bun
Hitori... Tameiki...
白いテーブル心の中を
映した秋のフォトグラフ
ぽつりとあなたのライター
影をおとすだけ
Shiroi TEEBURU kokoro no naka o
Utsushita aki no FOTOGURAFU
Potsuri to anata no RAITAA
Kage o otosu dake
窓辺は夏を逃がした
わくらば色の風はこび
なにも残さない
秋はきらいよ

Madobe wa natsu o nogashita
Wakuraba iro no kaze hakobi
Nani mo nokosanai
Aki wa kirai yo

Yes my love song 唄えない
つよがりもくずれそう
But my last song 今夜だけ
この歌のように
Yes my love song... Utaenai
Tsuyogari mo kuzuresou
But my last song... Konya dake
Kono uta no you ni
誰のせいでもないことぐらい
わかっているわ 今はただ
かわいた声で唄うのが
似合う私なの
Dare no sei demo nai koto gurai
Wakatteiru wa ima wa tada
Kawaita koe de utau no ga
Niau watashi nano...
別れはかるいものだと
そうどちらかがきめたはず
そうねSAYONARAは
ただの言葉よ
Wakare wa karui mono dato
Sou dochira ka ga kimeta hazu
Sou ne... SAYONARA wa
Tada no kotoba yo...
Yes my love song 唄えない
つよがりもくずれそう
But my last song 今夜だけ
この歌のように
Yes my love song... Utaenai
Tsuyogari mo kuzuresou
But my last song... Konya dake
Kono uta no you ni
Yes my love song 唄えない
つよがりもくずれそう
But my last song 今夜だけ
この歌のように
Yes my love song... Utaenai
Tsuyogari mo kuzuresou
But my last song... Konya dake
Kono uta no you ni
   
中森明菜 - 時にはアンニュイ

09 Tokini wa Ennui

秘密ぐらいあるわ
これでも人並みに
そっと打ち明けたら
あなた驚くかも
時には ありもしない
Himitsu gurai aru wa
Kore demo hito nami ni
Sotto uchi aketara
Anata odoroku kamo
Toki ni wa ari mo shinai
嘘をつくの アンニュイに
都会のプラスティックな風は 本当は
私向きじゃない くせに

Uso o tsuku no ANNYUI ni
Tokai no PURASUTIKKU na kaze wa hontou wa
Watashi muki janai, kuse ni

昨夜は誘われて
遊びに出かけたわ
派手なドレスを着て
朝まで踊ったの
Yuube wa sasowarete
Asobi ni dekaketa wa
Hadena DORESU wo kite
Asa made odotta no
疲れた 仕草みせて
足を組むの アンニュイに
Tsukareta shigusa misete
Ashi o kumu no ANNYUI ni
あなたと逢うと何故か 背伸びしたくなる
ヒールは嫌いな くせに

Anata ni au to nazeka, senobi shitaku naru
HIIRU wa kirai na, kuse ni

時には けだるそうに
髪をいじる アンニュイに
Toki ni wa kedaru souni
Kami o ijiru ANNYUI ni
都会のプラスティックな風は 本当は
私向きじゃない くせに
Tokai no PURASUTIKKU na kaze wa hontou wa
Watashi muki janai, kuse ni
   
中森明菜 - 覚悟の秋

10 Kakugo no Aki

落葉焼く匂いだけが 部屋の中に流れ
目覚めても「おはよう」さえ 言う人もいない
母とする口げんかさえも 思えば楽しかった
貴方の声背中に聞き 出かけてた毎日
指先がかじかむ朝も 寒くは感じなかった
Ochiba yaku nioi dake ga heya no naka ni nagare
Mezamete mo "ohayou" sae iu hito mo inai
Haha to suru kuchigenka sae mo omoeba tanoshikatta
Anata no koe senaka ni kiki dekaketeta mainichi
Yubisaki ga kajikamu asa mo samuku wa kanjinakatta
私を育てる為に 明るい笑顔だけで
ひたすらに生き続けた それがつらかった
父の名も口にせずに 「いい人よ」と一言
その言葉を感じるだけ それが父の肖像
父もなく そして今日からは 一人の初めての朝
Watashi o sodateru tame ni akarui egao dake de
Hitasura ni ikitsuzuketa sore ga tsurakatta
Chichi no na mo kuchi ni sezu ni "ii hito yo" to hitokoto
Sono kotoba o kanjiru dake sore ga chichi no shouzou
Chichi mo naku soshite kyou kara wa hitori no hajimete no asa
貴方の本のすき間から こぼれ落ちた写真に
思い出だけに 生きてゆける強さを知りました
私も貴方のように 強く生きてゆきます
私も貴方のように 強く生きてゆきます
Anata no hon no sukima kara kobore ochita shashin ni
Omoide dake ni ikite yukeru tsuyosa o shirimashita
Watashi mo anata no you ni tsuyoku ikite yukimasu
Watashi mo anata no you ni tsuyoku ikite yukimasu

~ても - ~te mo

  "AてもB" is "B, even if A."
That is B is still true in case of A (so is certainly true if A is not the case).
  Compare ~te mo sentences with ~ nara sentences, which have a more straightforward "if-then" meaning:
雨が降っても、ピクニックに行きます。 I will go on a picnic even if it rains.

ame-ga futte mo, pikunikku-ni ikimasu.

 
雨が降ったら、ピクニックに行きません。 I will not go on a picnic if it rains.
ame-ga futtara, ikunikku-ni ikimasen.  
   
暑くても、エアコンをつけません。 I will not turn on the air conditioner, even if it is hot.
atsukute-mo, ea-kon-o tsukemasen.  
暑かったら、エアコンをつけます。 I will turn on the air conditioner, if it is hot.
atsukattara, ea-kon-o tsukemasu.  
   
子供でも、わかります。 Even a child will get it. (You will be able to understand it, even if you are a child.) 
kodomo de mo, wakarimasu.  
子供だったら、わかりません。 If you are a child, you will not get it
kodomo dattara, wakarimasen.  
   
 

You can form a ても-clause be adding も to the verb or adjective te-form.
With な-adjectives and nouns, you have でも.
Note that verb たら - tara and ても - temo forms look very much like each other, but adjective たら and ても forms look quite distinct.

      Compare:
verbs:   かう -> かっても    買ったら
 

kau - katte mo

  kattara
い-adjectives: かなしい -> かなしくても X 悲しかっても 悲しかったら
  kanashii - kanashikute mo

kanashikatte mo

kanashikattara

な-adjectives: げんき(な) -> けんきでも X 元気だっても 元気だったら
  genki (na) - genki-de-mo genki datte mo genki dattara
nouns: がくせい -> がくせいでも X 学生だっても 学生だったら
 

gakusei - gakusei de mo

gakusei datte mo

gakusei dattara

 

You can also form a negative ~te mo clause, based on the short form negative.

    Compare:
verbs:   買わない -> 買わなくても 買わなかったら
 

kawa-nai - kawanakutemo

kawanakattara
い-adjectives: 悲しくない -> 悲しくなくても 悲しくなかったら
  kanashiku-nai - kanashikunakutemo

kanashikunakattara

な-adjectives: 元気じゃない -> 元気じゃなくても 元気じゃなかったら
  genki-ja-nai - genki-ja-nakutemo gemki ja nakattara
nouns: 学生じゃない -> 学生じゃなくても 学生じゃなかったら
 

gakusei ja nai - gakusei ja naku-te-mo

gakusei ja nakattara

   
  Note: The ても clause itself does not have tense.
It can be followed either by present tense clause, or by a past tense clause.
私は、雨が降っていても、
毎日、授業に行きました。
I went to class every day, even if it rained.
watashi-wa, ame-ga futte ite mo,
mainichi, jugyoo-ni ikimashita.
 
日本語の授業が難しくても、
取ったでしょう。
I would have taken the Japanese class, even if it would have been difficult.
nihongo-no jugyoo-ga muzukashiku-te-mo,
totta deshoo.
 
460 Japanese 2008-2017