(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/337 |
||||||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
||||||||
|
lyrics / transcription | translation |
Anisama Friends - OUTRIDE | |
嵐が去った静寂の街に 曇は流れて輝き生まれる Bright 生命-いのち-の光降り注ぐ We sing a song for everything |
In the quiet city, after the
storm has passed The clouds drift off, and light is born Bright… The light of life falls on us We sing a song for everything |
arashi ga satta seijaku no machi
ni kumo wa nagarete kagayaki umareru Bright inochi no hikari furisosogu We sing a song for everything |
|
誰かの叫びが聴こえる 地球の片隅・・・ あの場所から 風に乗って 僕達-ぼぐら-の名前を呼んでる ASIAの小さなこの場所から届けたいんだ |
I can hear someone’s cry From that place—a corner of Earth Riding on the wind It’s calling out our names From this small place in Asia We want to convey this |
dareka no sakebi ga kikoeru Chikyuu no katasumi… ano basho kara kaze ni notte bokura no namae wo yonderu ASIA no chiisana kono basho kara todoketai’n da |
|
時代はいつだって 喜び、嘆きに 背中を押されて 前に進んで来た 迷いながら |
Time will always In joy, in sorrow Urge us on I’ve come this far, while being lost |
jidai wa itsu datte yorokobi nageki ni senaka wo osarete mae ni susunde kita mayoi nagara |
|
ココから始まる 新しい歴史が みんな そうOUTRIDER ひとりじゃないんだ それぞれの夢へと 走る 漲るこの勇気を 少しでもいいから あの場所へと遠く空響かせ Let’s sing a song |
In the new history that
begins here Everyone is an outrider You’re not alone, on the way to each dream Let lose the overflowing courage Even if it’s a little; let it echo to that place That sky far away; let’s sing a song |
koko kara hajimaru atarashii
rekishi ga minna sou OUTRIDER hitori ja nai’n da sorezore no yume he to hashiru minagiru kono yuuki wo sukoshi demo ii kara ano basho he to Tooku sora hibikase Let’s sing a song |
|
誰かの涙がこぼれる テレビの中では映画のよう・・・ 現実でも 心のどこかで何かに 慣れてしまっても 痛みだけは忘れたくない |
Someone’s tears are falling Inside the TV, it’s like a movie Even if it’s the reality Even if somewhere in my heart, I get used To something, Pain alone is one thing I don’t want to forget |
dareka no namida ga koboreru TEREBI no naka de wa eiga no you… genjitsu demo kokoro no dokoka de nanika ni Narete shimatte mo itami dake wa wasuretakunai |
|
流される日常 目指した座標を 見失ったって 仲間がいることを思い出して! |
In each passing day The coordinates that we’ve aimed for Even if we lose sight of that Remember that we have friends! |
nagasareru nichijou mezashita
zahyou wo miushinattatte nakama ga iru koto wo omoidashite! |
|
ココから始めよう 新しい挑戦 君も そうOUTRIDER ひとりの力が無限に変わるまで ずっとこの手を離さないよ いつの日か廻る未来-あす-をもっと 今日より輝かせたい |
Let’s start a new challenge
from here You too are an outrider Until the power of one becomes infinite Don’t ever let go of this hand I want to make the future around us Shine more than today, someday Until the power of one becomes infinite Spread this overflowing thought… Even a little is fine; let it echo to that place That sky far away; let’s sing a song |
koko kara hajimeyou atarashii
chousen kimi mo sou OUTRIDER hitori no chikara ga mugen ni kawaru made zutto kono te wo hanasanai yo itsu no hi ka meguru asu wo motto Kyou yori kagayakasetai |
|
きっと心が強くても 迷路に迷い込む日もある 君の光になれるように 僕達-ぼくら-はどんな時も歌い続ける |
Surely, even if your heart
is strong There are days when you wander into a maze In order to become your light We will continue to sing at all times |
kitto kokoro ga tsuyokute mo Meiro ni mayoikomu hi mo aru kimi no hikari ni nareru you ni Bokura wa donna toki mo utai tsudzukeru |
|
ココから始まる 新しい歴史が みんな そうOUTRIDER ひとりじゃないんだ それぞれの夢へと 走る 漲るこの勇気を・・・ ココから始めよう 新しい挑戦 君も そうOUTRIDER ひとりの力は無限の彼方まで 広がる 溢れるこの想いを・・・ 少しでもいいから あの場所へと遠く空響かせ Let’s sing a songsinging now! |
A new history begins from here |
koko kara hajimaru atarashii rekishi ga |
|
(Oh,Outrider! Wait for you!) (Oh,Outrider! With your dream.) |
(Oh, Outrider! Wait for
you!) (Oh, Outrider! With your dream) |
第105話 勝利への賭け(2) | |
ジャッジマン(BIG3-大岡 筑前) | |
jajjiman (bikku 3 - OOoka Chikuzen) | |
乃亜様! | |
noa-sama! | |
城之内 | 乃亜? |
Noa? | |
杏子 | あの子が |
Ano ko ga | |
社長 | !乃亜 |
Noa | |
乃亜 | このデュエル、無効とする |
kono dueru, mukoo to suru | |
城之内 | え? |
e? | |
杏子 | どういうこと? |
Doo iu koto? | |
BIG3 | そんな!なぜです乃亜様!もうすこしで城之内克也を打ち負かすところだというのに! |
Son'na! Nazedesu noa-sama! Moo sukoshi de joonouchi katsuya o uchi makasu tokoroda to iu no ni! | |
乃亜 | ボクが気付かないとでも思ったの、君の仕組んだイカサマに |
Boku ga kidzukanaito demo omotta no, kimi no shikunda ikasama ni | |
BIG3 | ぁぁ・・・ |
~a~a | |
城之内 | 何!イカサマだと!? |
nani! Ikasamada to! ? | |
乃亜 | そう城之内、君が使っていたギャンブルカードは、 |
Soo Joonouchi, kimi ga tsukatte ita gyanburukaado wa, | |
すべてはずれるように大岡があらかじめ細工をしていたのさ | |
subete hazureru yoo ni OOoka ga arakajime zaiku o shite ita no sa | |
城之内 | なんだとぉ、てめぇ!そいつはほんとか!? |
nanda to ~o, teme~e! Soitsu wa honto ka! ? | |
遊戯 | やっぱりそうだったんだ。でも、それをどうして仲間のはずの乃亜が |
Yappari soodatta nda. Demo, sore o dooshite nakama no hazu no noa ga | |
BIG3 | 乃亜様、これも作戦の内です。 |
noa-sama, kore mo sakusen no uchidesu | |
な、なにもわたくしたちはオリンピックの競技に出ているわけではないのですから、 多少の・・・ |
|
Na, nani mo watakushi-tachi wa
orinpikku no kyoogi ni dete iru
wakede wa nai nodesukara, tashoo no |
|
乃亜 | ボクに逆らうの? |
boku ni sakarau no? | |
そんな汚い手でデュエルに勝っても本当の意味で海馬瀬人の仲間達を倒したことにはならない。 | |
Son'na kitanai te de dueru ni katte mo hontoo no imi de kaibaseto no nakama-tachi o taoshita koto ni wa naranai. | |
それでは海馬瀬人を完璧に乗り越えた事にはならないんだ。 | |
Soredewa kaibaseto o kanpeki ni norikoeta koto ni wa naranai nda. | |
社長 | !このオレを完璧に乗り越えるだと?奴のオレに対するあのこだわり、あの対抗意識は何だ? |
! Kono ore o kanpeki ni norikoerudato? Yatsu no ore ni taisuru ano kodawari, ano taikoo ishiki wa nanida? | |
よもや誰かの差し金か、誰かがオレと奴を比べているというのか? | |
Yomoya dareka no sashigane ka, darekaga ore to yatsu o kurabete iru to iu no ka? | |
っ!・・・そんな男がいるとしたらただ一人、海馬剛三郎。 | |
~! Son'na otoko ga iru to shitara tadahitori, kaibagoozaburoo. | |
いやそんなはずはない、奴は既に死んでいる | |
Iya son'na hazu wanai, yatsu wa sudeni shinde iru | |
あいつは、乃亜とは一体何者なんだ | |
aitsu wa, noa to wa ittai nani-shana nda | |
城之内 | そうか、そうだったのか・・・ギャンブルカードが全部はずれたのはイカサマだったのか |
soo ka,-soodatta no ka gyanburukaado ga zenbu hazureta no wa ikasamada tta no ka | |
てことは、オレはまだ運に見放されちまったってわけじゃなかったんだな | |
te koto wa, ore wa mada un ni mihanasa re chimattatte wake janakatta nda na | |
乃亜 | 城之内、デュエルは中止だ。 |
Joonouchi, dueru wa chuushida. | |
大岡、君にはそれなりの責任を取ってもらうことになるよ | |
OOoka, kimi ni wa sorenari no sekinin o totte morau koto ni naru yo | |
BIG3 | そ、そんな |
so, son'na | |
城之内 | やらせろよ |
yarasero yo | |
乃亜 | なに? |
nani? | |
城之内 | へっ、イカサマ結構じゃねえか、ギャンブルにイカサマはつきものだぜ。 |
He~, ikasama kekkoo janee ka, gyanburu ni ikasama wa tsukimonoda ze. | |
けどな、デュエルはいつどんな時でも真剣勝負!一度始まっちまったら、 | |
Kedo na, dueru wa itsu don'na toki demo shinken shoobu! Ichido hajimatchimattara, | |
どんなことが起ころうと決して途中でやめたりしねえもんなんだよ! | |
don'na koto ga okorou to kesshite tochuu de yame tari shinee mon'na nda yo! | |
遊戯 | 城之内くん! |
Joonouchi-kun! | |
杏子 | ちょっと、本気なの? |
Chotto, honkina no? | |
乃亜 | そう・・・ま、君はボクにとっておまけみたいな存在だ、そんなに負けたければ好きにすればいい |
Soo ma, kimi wa boku ni totte omake mitaina sonzaida, son'nani maketakereba suki ni sureba ii | |
城之内 | さあ、お許しが出たぜ。どうする、弁護士さんよ! |
saa, oyurushi ga deta ze. Doo suru, bengoshi-san yo! | |
BIG3 | 一つ教えてあげましょう、わたくしも一度引き受けた弁護を途中で投げ出したことはありません |
Hitotsu oshiete agemashou, watakushi mo ichido hikiuketa bengo o tochuu de nagedashita koto wa arimasen | |
城之内 | じゃあ決まりだな |
jaa kimarida na | |
BIG3 | はっ、さっきまであんなに落ち込んでいたのに、 |
ha~, sakki made an'nani ochikonde ita no ni, | |
イカサマと分かった途端にその態度!どこまでおめでたい人だ君は! | |
ikasama to wakatta totan ni sono taido! Doko made omedetai hitoda kimi wa! | |
イカサマがばれたからといって、この状況が好転するとでも思ってるんですか? | |
Ikasama ga baretakara to itte, kono jookyoo ga kooten suruto demo omotteru ndesu ka? | |
城之内 |
へっ、そいつはやってみなくちゃわからねえぜ、 なぜならオレはまだ運に見放されたわけじゃねぇんだからな! |
He~, soitsu hayatte minakucha
wakaranee ze, nazenara ore wa mada un ni mihanasa reta wake jane~e ndakara na! |
|
BIG3 | 愚かな・・・ |
Orokana | |
城之内 | いくぜ!オレのターン!ドロー |
iku ze! Ore no taan! Doroo | |
見ろ、オレも引いたぜ。魔法カード強欲な壺、発動 | |
miro, ore mo hiita ze. Mahoo kaado gooyokunatsubo, hatsudoo | |
遊戯 | よし!(杏子と) |
yoshi! (Anzu to) | |
城之内 | 新たに2枚ドローするぜ |
arata ni 2-mai doroo suru ze | |
オレの引きの強さはまだ錆び付いちゃいねえ。 | |
ore no hiki no tsuyo-sa wa mada sabitsui chai nee. | |
デッキマスター炎の剣士を召喚! さらに、装備魔法味方殺しの魔剣バーニング・ソウルを装備する! |
|
Dekkimasutaa-en no kenshi o shookan!
Sarani, soobi mahoo mikata-goroshi no maken baaningu Sooru o soobi suru! |
BIG3 | バーニング・ソウル!?しかし、バーニング・ソウルには生け贄が必要なはずだ |
Baaningu Sooru! ? Shikashi, baaningu Sooru ni wa ikenie ga hitsuyoona hazuda | |
城之内 | ああ、バーニング・ソウルはただ装備したって意味がねえ、 |
aa, baaningu Sooru wa tada soobi shitatte imi ganee, | |
味方のモンスターを生け贄にすることでその攻撃力をワンターンの間だけ装備モンスターに与える。 | |
mikata no monsutaa o ikenie ni suru koto de sono koogeki-ryoku o wantaan no ma dake soobi monsutaa ni ataeru. | |
だから味方殺しの魔剣なんだ | |
Dakara mikata-goroshi no maken'na nda | |
BIG3 | ところが君のフィールドには生け贄となるべきモンスターがいない、 |
tokoroga kimi no fiirudo ni wa ikenie to narubeki monsutaa ga inai, | |
しかもデッキマスターの攻撃力はたったの1000。 | |
shikamo dekkimasutaa no koogeki-ryoku wa tatta no 1000. | |
攻撃力2000以上のわたくしの融合モンスターにどうやって勝とうというのですか! | |
Koogeki-ryoku 2000 ijoo no watakushi no yuugoo monsutaa ni doo yatte katou to iu nodesu ka! | |
ハハハハハ、ハハハハハ!これは愉快だ!ハハハハ、ハハハハハ! | |
Hahahahaha, hahahahaha! Kore wa yukaida! Hahahaha, hahahahaha! | |
城之内 | 待てよ、おっさん!カードはまだ1枚残ってんだぜ |
Mate yo, ossan! Kaado wa mada 1-mai nokotte nda ze | |
BIG3 | ん? |
n? | |
城之内 | 魔法カード、苦渋の決断! |
Mahoo kaado, kujuunoketsudan! | |
遊戯 | 苦渋の決断・・・デッキの上からカードを2枚引き、相手に選ばせるカードだ |
Kujuunoketsudan dekki no ue kara kaado o 2-mai hiki, aite ni erabaseru kaadoda | |
杏子 | どういうこと? |
doo iu koto? | |
遊戯 | 選択したカードがモンスターカードの場合、召喚条件に関係なく場に召喚される。 |
Sentaku shita kaado ga monsutaakaado no baai, shookan jooken ni kankei naku ba ni shookan sareru. | |
でも、モンスターカード以外だったら墓地へ送られるんだ | |
Demo, monsutaakaado igaidattara bochi e okurareru nda | |
城之内 | オレはオレの運を信じるぜ |
ore wa ore no un o shinjiru ze | |
ふ・・・さあ選びな。特別に教えてやるよ、どっちかがモンスターカードゴブリン突撃部隊、 もう一方が魔法カード右手に盾を左手に剣をだ |
|
fu saa erabina. Tokubetsu ni oshiete
yaru yo, dotchi ka ga
monsutaakaadogoburin totsugeki butai,
moo ippoo ga mahoo kaado migitenitatewohidaritenikenwoda |
|
BIG3 | フン、自らカードの中身を教えるとは |
Fun, mizukara kaado no nakami o oshieru to wa | |
城之内 | つまり、見事魔法カードを選べばお前の勝ちだ。だがもしゴブリン突撃部隊を選んだら、 |
tsumari, migoto mahoo kaado o erabeba omae no kachida.Daga moshi goburin totsugeki butai o erandara, | |
そいつをバーニング・ソウルの生け贄にして、炎の剣士の攻撃力は3300! | |
soitsu o baaningu Sooru no ikenie ni shite,-en no kenshi no koogeki-ryoku wa 3300! | |
BIG3 | !ということは、攻撃力実質2000の魔装騎士ドラゴネスを攻撃されたら、 |
To iu koto wa, koogeki-ryoku jisshitsu 2000 no masookishidoragonesu o koogeki saretara, | |
わたくしのライフは1300削られてゼロになる・・・! | |
watakushi no raifu wa 1300 kezura rete zeroninaru! | |
城之内 | さすが弁護士、計算はえぇじゃんか。さあ、右か左か好きなほうを選びな! |
Sasuga bengoshi, keisan wa e ~ejanka. Saa, migi ka hidari ka sukina hoo o erabi na! | |
BIG3 | ぬぅ・・・ |
Nu ~u | |
BIG3 | 考えたね城之内くん!これならイカサマのしようがない!確率2分の1の本当のギャンブルだ! |
kangae Tane Joonouchi-kun! Korenara ika-sama no shiyooganai! Kakuritsu 2-bun'no 1 no hontoo no gyanburuda! | |
社長 | ふん、馬鹿でなければ到底思いつかない戦術だな |
Fun, bakadenakereba tootei omoitsukanai senjutsuda na | |
杏子 | でも、二つに一つなんて・・・はずれる確率も50%なのよ |
demo, futatsunihitotsu nante hazureru kakuritsu mo 50-paasentona no yo | |
遊戯 | 杏子、ここは城之内くんの強運を信じるしかないよ |
Anzu, koko wa Joonouchi-kun no kyooun o shinjiru shika nai yo | |
杏子 | うん・・・ |
un | |
城之内 | さあどうした!二つに一つだ、どっちにするか選んでくれよ |
saa doo shita! Futatsunihitotsuda, dotchi ni suru ka erande kure yo | |
BIG3 | くっ・・・左手のカード・・・ |
ku~ hidarite no kaado | |
城之内 | こっちでいいのか? |
kotchi de ii no ka? | |
BIG3 | ぬ・・・ |
Nu | |
城之内 | 本当にこっちでいいのか? |
hontooni kotchi de ii no ka? | |
BIG3 | 惜しい、もう少しでだまされるところでした。今の場合確認するのは一度でよかったんです。 |
Oshii, moosukoshi de damasareru tokorodeshita. Ima no baai kakunin suru no wa ichidode yokatta ndesu. | |
それを二度確認したところにぼろが出た! | |
Sore o nido kakunin shita tokoro ni boro ga deta! | |
ふふ、百戦錬磨の修羅場をくぐりぬけてきたこのわたくしに、駆け引きで勝とうなどとは笑止千万! | |
Fu fu, hyakusenrenma no shuraba o kugurinukete kita kono watakushi ni, kakehiki de katou nado to wa shooshisenban! | |
左の手のカードが魔法カードです、間違いありません | |
Hidari no te no kaado ga mahoo kaadodesu, machigaiarimasen | |
城之内克也、このデュエルあなたの負け・・・っ!い、いや!右手のカードだ! | |
joonouchi katsuya, kono dueru anata no make ~! I, iya! Migite no kaadoda! | |
城之内 | こっちのカードだな・・・残念でした |
Kotchi no kaadoda na zan'nendeshita | |
BIG3 | なっ |
na | |
杏子 | やった! |
yatta! |
城之内 | 苦渋の決断の効果でゴブリン突撃部隊を召喚 |
Kujuunoketsudan no kooka de goburin totsugeki butai o shookan | |
さらにゴブリン突撃部隊を生け贄にして、味方殺しの魔剣バーニング・ソウルの効果発動! | |
sarani goburin totsugeki butai o ikenie ni shite, mikata-goroshi no maken baaningu Sooru no kooka hatsudoo! | |
BIG3 | な・・・な・・・ |
Nana | |
城之内 | さあ、いくぜ!デッキマスター炎の剣士で、魔装騎士ドラゴネスを攻撃! |
saa, iku ze! Dekkimasutaa-en no kenshi de, masookishidoragonesu o koogeki! | |
BIG3 | こ、このわたくしが・・・ |
Ko, kono watakushi ga | |
今まで大勢の愚かな者達を手玉に取ってきたこのわたくしが・・・ | |
imamade taisei no orokana-sha-tachi o tedama ni totte kita | |
こんな小僧ごときにだまされるとはぁあああ! | |
kono watakushi ga kon'na kozoogotoki ni damasareru to ha~a a aa! | |
城之内 | よっしゃあ!このデュエル、オレの勝ちだぜ!! |
Yossha a! Kono dueru, ore no kachida ze! ! | |
遊戯 | 城之内くん! |
Joonouchi-kun! | |
杏子 | やったあ!城之内! |
Yatta a! Joonouchi! | |
城之内 | へへ!やったあ、やったぜ! |
E e! Yatta a, yatta ze! | |
あ、あれ、そういや、乃亜のヤローはあのまま | |
A, are, sooiya, noa no yaroo wa anomama | |
遊戯 | たぶん、次のデュエルの準備に向かったんじゃないかな |
tabun, tsugi no dueru no junbi ni mukatta n janai ka na | |
城之内 | 次のデュエルって、今度は誰だ? |
tsugi no dueru tte, kondo wa dareda? | |
遊戯 | 海馬くんか、御伽くんか・・・でももしかしたら、静香ちゃんかもしれない |
Kaiba-kun ka, otogi-kun ka demo moshika shitara, Shizuka-chan kamo shirenai | |
城之内 | なんだって!? |
nan datte! ? | |
杏子 | 城之内― |
Joonouchi ― | |
城之内 | 馬鹿言うな、静香にデュエルなんかできるわけねえじゃんか! |
baka iu na, Shizuka ni dueru nanka dekiru wakeneejan ka! | |
遊戯 | うんっ・・・っだからその前に早く静香ちゃん達を探さないと |
Un ~ ddakara sono zen ni hayaku Shizuka-chan-tachi o sagasanai to | |
城之内 | 当ったりめぇだ!くそっ! |
atattari me ~eda! Kuso ~! | |
遊戯 | 城之内くん |
Joonouchi-kun | |
杏子 | 城之内 |
Joonouchi | |
城之内 | 待ってろよ、静香!今行くからなー! |
mattero yo, Shizuka! Ima ikukarana ̄ ! | |
【次回予告】 | |
[Jikai yokoku] | |
杏子 | 城之内が勝ったから、BIG5も残りあと二人。 |
Joonouchi ga kattakara, bikku 5 mo nokori ato futari | |
でも、追い詰められてデュエル経験の無い静香ちゃんを狙ったりしないかしら? | |
Demo, oitsumerarete dueru keiken no nai Shizuka-chan o nerattari shinai kashira? | |
やっぱり!静香ちゃんがデュエルを始めちゃってる! | |
Yappari! Shizuka-chan ga dueru o hajime chatteru! | |
え?御伽くんと本田も一緒なの?三対一で一見有利な対戦だけど、 本田は素人同然だし本当に大丈夫? |
|
E? Otogi-kun to Honda mo isshona no?
San tai ichi de ikken yuurina
taisendakedo, Honda wa shirooto-doozendashi hontooni daijoobu? |
|
次回、「男の花道 本田玉砕」。デュエルスタンバイ! | |
Jikai,`otoko no hanamichi Honda gyokusai'. Duerusutanbai! | |
炎の剣士 覚悟!バーニング・ソウル! |
|
Honoo no kenshi kakugo! Baaningu Sooru! |
Grammar II - 21.04 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adjective + する | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|