| | III/353

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

AUDIO 353 | GRAMMAR I - 02.05

工藤静香 - Mysterious - ワインひとくちの嘘

 
Yu-Gi-Oh!
97 ONE TURN KILL

ツンデレカルタ (カルタ付き) / CV.釘宮理恵
Tsundere Cart (Karuta Tsuki)/CV. Kugimiya Rie

16-【た】誕生日プレゼントなんて
誰にももらえないだろうからはい、これプレゼント by のり

Tanjoobi purezento nante
darenimo moraenai daroo kara... Hai, kore purezento...

Birthday present, somehow
you haven't received from anyone, it seems, since... Yes, it's a present to you...

, -
, , .... , .


lyrics transcription translation
工藤静香 - Mysterious - ワインひとくちの嘘  

wain hitokuchi no uso

Lie of a sip of wine
熱い吐息に誘われ
粉雪が踊る 白い帰り道
ラジオを消して 車を停めたら
空にとけそうね
膝に置いた ゆびさき
あなたのこと 待ってる
もしも 帰すつもりならば
ただ ほほえんで
ワイン ひとくちの嘘でも
好きと言ってね
やさしい夜 忘れたくない
 

Atsui toiki ni sasoware

 
       
ずっと 雪にかこまれて
ふたり このままで 困るのもいいわ
窓が曇って 揺れる 街灯り
胸が あたたかい
とても あなたが近い
ためいきまで 奪われ
もしも 帰したくないなら
ただ みつめてね
ワイン ひとくちの嘘でも
いま 信じてる
     
       
もしも 愛してくれるなら
ただ 抱きしめて
あなたの瞳 忘れたくない
     

  97 ONE TURN KILL(2)  
社長 っ! 1ターンキル・・・  
     
  ラーのカードがある条件を満たした時  
     
  たった1ターンであらゆる敵を粉砕し  
     
  一瞬でプレイヤーのライフを0にする・・・  
     
     
  3枚の神のカード・・・  
     
  俺が所有者である、「オベリスクの巨神兵」  
     
  遊戯の「オシリスの天空竜」  
     
  そしてマリクの「ラーの翼神竜」  
     
  すべての神に共通するのは、3体の生贄によって召喚される事  
     
  そして、あらゆるトラップカードは神に対して無効であり  
     
  マジックカードは1ターンのみしか受け付けない・・・  
     
  だが、ラーの翼神竜にだけ他の神には無い特殊能力が備わっている  
     
  それは 特殊召喚の際の速攻性・・・!く・・・  
     
闇マリク 神のカードは、敵の魔法同様   
     
  自分の魔法も1ターンしか効力を受け付けない  
     
  だから死者蘇生の効力も 1ターン経てば消え去り・・・再び墓地に舞い戻る  
     
  ところが永続魔法「怨霊の湿地帯」の効果で召喚したターンの攻撃は出来ない  
     
  しかし ラーには、速攻能力が備わっているのだ フッフフ  
     
  1ターンあれば十分だ! (空耳:ワンタンあれば十分だ!)  
     
  ラーに秘められた特殊能力を発動させれば 一瞬にして貴様は終わる!  
     
バクラ っ・・・く・・・(バクラ・マリク)  
     
社長 く・・・ ラーのカードが墓地に置かれ・・・  
     
  手札に「死者蘇生」のカードがある時  
     
  一撃必殺の1ターンKILLが完成する  
     
杏子 見て 遊戯・・・あれは・・・!  
     
遊戯 あれは靄なんかじゃない!闇のゲームが作り出した・・・闇の空間!  
     
杏子 それじゃあ、獏良くんは・・・  
     
ファラオ 獏良はあの中で、闇のゲームをしているに違いない  
     
  相手は恐らくマリク・・・!杏子は近づかない方がいい!  
     
  先に部屋に戻っていてくれ  
     
杏子 嫌!  
     
ファラオ 杏子・・!っ!  
     
杏子 そうやっていつも肝心な事になると   
     
  あたしを除け者にして・・・!  
     
  あたしだって、もう千年アイテムの事・・・  
     
  何も知らないってわけじゃないのよ?  
     
  そして、もう一人の遊戯の・・・失われた記憶の事だって・・・  
     
ファラオ 杏子・・・  
     
杏子 あたしだって、あなたの力になりたいのよ!  
     
闇マリク 遊びは終わりだ この俺が2人仲良く 闇の世界に送ってやるぜ!  
     
  手札より、マジックカード発動! 「死者蘇生」  
     
  当然 フィールドに特殊召喚するのは・・・「ラーの翼神竜」!!  
     
バクラ くっ・・・っ・・・
くっ!(バクラ・マリク)
っ!・・・う・・・うわっ・・・うあ・・・!(墓地からラーが召喚される)
ぐっ・・う・・・
 
マリク っ・・・く・・・(バクラ・マリク)
くっ!(バクラ・マリク)
 
     
マリク だが、生贄召喚ではないため  
     
  攻撃力・守備力は0!  
     
  しかも、「死者蘇生」の効力は1ターン  
     
  このターンをしのげば 神は消滅する!  
     
闇マリク フッフフ それはどうかねぇ・・・  
     
  貴様はラーの真の力を理解していない・・・!  
     
  ~~~~~~(ヒエラティックテキスト、別名:ゴリラ語 空耳:wii売れる)  
     
バクラ っ、な、なんだ・・・!? 何が始まる・・?  
     
マリク わからない あのヒエラティックテキストは、初めて聞く言葉だ・・・!  
     
闇マリク フッフフ 俺の主人格は、千年ロッドの真の啓示を受けてはいない・・・  
     
  俺だけが・・・! 神の特殊能力を解読できるのだ!  
     
バクラ 何? マリクの体が、消えていく!  
     
闇マリク フハハ 教えてやる・・・ラーの特殊能力を・・・  
     
  カードに記されたヒエラティックテキスト  
     
  その第3行節を唱えた者は  
     
  このターンのみ 自らのライフを1ポイントだけ残し  
     
  残る全てを、ラーの能力値に変換できるのだ!  
     
バクラ プレイヤーのライフポイントを   
     
  ラーの攻撃力、守備力に代えることが出来るだと!!  
     
闇マリク その通りさ しかも速攻付きでね  
     
  楽しいデュエルだったよバクラ フッハッハハハ・・・  
     
  貴様がこの俺を見るのもこれが最後だ  
     
  もっとも貴様が闇に消えれば 俺の体は元に戻るがね・・・  
     
バクラ っ何!  
     
闇マリク ラーの特殊能力・・・それは・・・  
     
  俺とラーが一体化することなのだ!!  
     
  フハハハハハハ  
     
バクラ ラーと一体化だと・・・?  
     
闇マリク ラーの攻撃   
     
  「ゴッド・ブレイズ・キャノン」!!  
     

闇マリク 全てのモンスターを破壊し・・・  
     
  そしてプレイヤーを抹殺する・・・!  
     
  消えうせろ  俺の残留思念が!  
     
バクラ っ・・・く・・・(顔芸しながらラーの攻撃を受けている)  
     
     
ファラオ 失われしファラオの記憶・・・  
     
  それが何を意味するものか、俺にもわからない  
     
  だが、俺はなんとしても手に入れたい  
     
  たとえそれがどんな記憶であろうと・・・ しかし  
     
  そのために俺は もうこれ以上みんなを危険な目に遭わせたくないんだ!  
     
杏子 遊戯・・・  
     
バクラ 今回は、俺の負けにしといてやる・・・  
     
闇マリク フッフフ・・・聞いたセリフだなぁ  
     
バクラ だが覚えとけ・・!俺は必ず蘇り 貴様を殺す!  
     
  俺はもともと闇そのものなんだからよ  
     
  フハハハハ・・・・  
     
杏子 ぁ!(洗脳される)  
     
闇マリク 闇か・・・フッ  
     
  なら闇を飼いならすのも、おもしろいかもな  
     
ファラオ マリク!  
     
闇マリク ん? フ、遊戯 来ていたのか  
     
     
ファラオ 貴様獏良を何処へやった!?  
     
闇マリク フッフフフ、獏良だと? さあねぇ、闇のゲームに敗北した奴の行く先など  
     
  知ったこっちゃねぇからな  
     
ファラオ 獏良が負けた・・・?  
     
闇マリク 遊戯! 次は貴様の番だ  
     
  あの世で獏良と再会しな フハッハハハハハ!  
     

マリク ぐっ・・・あああああああぁぁぁ!!


ぐあ! ぐああぁぁぁ・・・ああ・・・!
姉さーん!!
 
     
イシズ ん・・・(寝)
は・・・!(マリクの夢で起き上がる)
はぁ・・・マリク・・・
・・・・・・!(扉を叩く音に目をやる)
あなたは・・・
 
     
杏子 ねえさん・・・姉さん・・・!
リシドを・・・!(洗脳杏子・マリク)
 
     
イシズ マリク・・・!
はぁ・・・!(驚)
 
     
マリク リシドを・・・!(洗脳杏子・マリク)  
     
  リシドを、奴から救ってくれ!  
     
バクラ フッフフ・・・  
     
  パラサイトマインドがこんな所で役に立つとはなぁ  
     
  【回想】  
  千年リングの力は 形ある物に自らの魂の一部を封印することが出来る・・・  
     
  このパズルのパーツにもだ・・・!  
     
  パラサイトマインド 封印完了!  
     
  【回想終了】  
     
  お陰でマリクにやられた瞬間に この場所の逃げ込む事が出来たぜ  
     
  しかたねぇ・・・! 千年アイテムを集めるのは後回しにして  
     
  この中のどこかにある 真実の扉を探すとするか・・・  
     
闇マリク ふふん  
  ・・・っ!(リシドが居ない)  
     
  チッ・・・何処へ行きやがった・・・!  
     
社長 ク・・・ わずか1ターンで勝敗を決する無敵のゴッドカード  
     
  果たしてラーの対抗手段は あるのか・・・  
     
モクバ ん・・・ん・・・(寝起き)ん・・・?  
     
  兄サマ・・・ まだ起きてたの?  
     
  もう休んだ方が良いよ・・・明日は決勝戦なんだから  
     
社長 ああ、解っている  
     
モクバ 兄サマ・・・  
     
社長 我々の向かう決戦の地 アルカトラズ島・・・  
     
  それは亡き義父、海馬剛三郎が巨万の富を築き上げた  
     
  軍事ハイテク産業の中枢部となる人工島・・・  
     
     
モクバ 兄サマはアイツが死んだ後、軍事施設を全て破壊し  
     
  その上にデュエルタワーを建てたんだ  
     
社長 モクバ 俺はアルカトラズでの決勝戦を制する!  
     
  そして、デュエルキングの称号を手に入れた時  
     
  初めて俺は真の勝利者となるのだ!  
     
  その時こそ 俺は俺の中に巣食う奴の怨念に打ち勝つことが出来る  
     
  フフン、俺の勘に間違いなければ  
     
  ラーの攻略法はある・・・!  
     
  待っていろ 最終決戦の地・・・アルカトラズ!  
     
  俺は必ず真のデュエルキングとなり、真の未来を勝ち取ってみせる!  
     
モクバ !(名前呼ばれる)  
     
杏子 【次回予告】  
  大変! 準決勝の場所へ向かっていたはずのバトルシップが  
     
  急に進路を変え始めたの・・・!  
     
  何者かにコントロールを奪われたって、いったい誰がそんなことを・・・!  
     
  その時、突然海中から浮上してきた 巨大な物体  
     
  何なのあれ?乃亜って誰?  
     
  こんな展開、聞いてないよ!  
     
  次回 「未知なる挑戦者 巨大起動要塞浮上!」  
     
  デュエル・スタンバイ!  
     

Noun
  Using this formation you can say "Item A is this, and item B is this, too."
たけし さん は にほん じん です。 Takeshi is a Japanese person.
takeshi san wa nihon jin desu.  
   
みちこ さん にほん じん です。 Michiko is Japanese, too.
michiko san mo nihon jin desu.  
   
  Mo must directly follow the object to which it is referring. Mo is the equivalent to the English word "too."
A は X です

A is X (some property).

A wa X desu.

 
B  X です。 B is also X (some property).
B too is X.

B mo X desu.

 
   
 

Mo refers to shared property only.

We can not say about Pat, who has dual citizenship :
"Patto wa nihonjin desu.
Patto wa amerikajin mo desu. /  Patto wa mo amerikajin desu."

Japanese speakers would say:
"Patto wa amerikajin demo arimasu."