ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ III/350

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

AUDIO 350 | GRAMMAR I - 02.02

Песня
工藤静香 - Mysterious - ミステリアス

Yu-Gi-Oh!

98話 未知なる挑戦者 巨大機動要塞浮上!
Michi naru choosensha. Kyodai kidoo yosai bujoo!
Yet unknown challenger. Huge maneuver fortress is surfacing! 
Неизвестный будущий соперник. Огромная мобильная крепость возникает!

98, Part 1, Skip. Sumimasen.

   

ツンデレカルタ (カルタ付き) / CV.釘宮理恵
Tsundere Cart (Karuta Tsuki)/CV. Kugimiya Rie

13-【す】す、好きでこんな格好してるわけじゃないんだからね…
あんたの前だけよ…もう…バカ…byコミズミコ

Su, suki de konna kakko shiteru wake ja nai n da kara ne...
Anta no omae dake yo... moo... baka...

"(Because) I love it, doing such a form/shape, the reason is no, because."
(It's not because I like such a form/behavior that I make it.)
Before you only, yo... More... Stupid...

Это не потому что мне такая форма/образ нравится, причина этому (поведению).
Это перед тобой только, йо. Ещё... Глупый...

   

lyrics перевод transcription translation
工藤静香 - Mysterious - ミステリアス      
薔薇の花が 枯れてく 音を
あなたの部屋に 届けた くて
 

Bara no hana ga Kareteku Oto wo
Anatano haya ni todoketa kute

 
彼女が今 部屋に 居る事
知ってたけど ドアを 叩いた
     
ドアを あけて 一瞬だけ
私を見て 霧のよう 消えるわ
     
あとに残る 薔薇の 花を
あなたは 手に 不思議な Day Dream
     
ミステリアス      
薔薇の 刺が 彼女の 指を
かすめてゆくわ 赤い 花びら
     
床に落ちる 小さな 悲鳴
彼女は 消えて 光る ダイアモンド
     
首筋へと ダイアモンド
飾らせてよ あなたの ハートで
     
そして愛を ささやくのよ
黒い瞳 魅せられては・・・
     
私自身 知らない私
夢うつつ 幻のよう・・・
     
ドアを あけて 一瞬だけ
私を見て 霧のよう 消えるわ
     
あとに残る 薔薇の 花を
あなたは 手に 不思議な Day Dream
     

この / その / あの / どの+noun
  Kore, sore, are, and dare? can be modified by replacing the final re with no to specify an object.  

It is important to note that kono, sono, ano, and dono? cannot stand alone:  they must be followed by a noun.  

For example, if you know that the item in your hand is a watch (tokei) you can say:

この とけい  いくら です か。 How much is this watch?

kono tokei wa ikura desu ka?

 
  As opposed to:
これ  いくら です か。  How much is this?
kore wa ikura desu ka.  
   
 

Similarly, if you're talking about a watch that is held by the person you are taking to, you can say:

その とけい は さんぜん えん です。  
sono tokei wa san-zen en desu.  
   
  And if the watch is far from both the speaker and the listener, you can say:
あの 時計 は 三千  五百 円 です。  
   
ano tokei wa san-zen go-hyaku en desu. If you already know that one of several watches is 3.500 yen, but do not know which, you can say:
どの とけい が さんぜん ごひゃく えん です か。

Which one (of the watches) is of the 3500 yen?

dono tokei wa san-zen go-hyaku en desu ka?  
 

Since dono is a question world (just like dore discussed in 02.01), we cannot use the particle wa with it; we must use ga.

   
  To summarize:

これ(は~)/ この noun (は~)

this - close to the person speaking

それ(は~)/ その noun (は~) that - close to the person listening
あれ(は~)/ あれ noun (は~) that over there - far from both people
どれ(が~)/ どの noun (が~) which? - unknown