(2018) | | III/442

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

442 | GRAMMAR II - 19.05 : hazu desu

Hanabi 〜 Manten Planetarium (medley) / Kurobara Hozonkai


遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 017

第17 恐怖!リビングデッドの呼び声
Kyoofu! Ribingu deddo no yobigoe
Terror! Living dead 's calling voice
!


lyrics / transcription
黒薔薇保存会 - 花火
待ち合わせはいつでも駅前
キミの横顔笑顔は特別
目の前には大きな鉄塔
アイスキャンディしずくがこぼれて
Machiawase wa itsudemo ekimae
Kimi no yokogao egao wa tokubetsu
Me no mae ni wa ookina tettou
ICE CANDY shizuku ga koborete
ベランダ2人1つのイスにね
座った夕暮れもうすぐ瞳に夏が広がる
VERANDA futari hitotsu no isu ni ne
Suwatta yuugure mou sugu hitomi ni natsu ga hirogaru
あの日見た花火のことキミは今でも
あの日見た花火のこと覚えているの?
って今更の言葉を並べて壊してかけらを集める
キミはもういないのに
Ano hi mita hanabi no koto kimi wa ima demo
Ano hi mita hanabi no koto oboeteiru no ?
'tte ima sora no kotoba wo narabete kowashite kakera wo atsumeru
Kimi wa mou inai no ni
大人になるボクらは誰でも
笑顔の意味もちょっぴり変わった
夏が来ても感じる間もなく
慌ただしく1日終わって
Otona ni naru bokura wa daredemo
Egao no imi mo choppiri kawatta
Natsu ga kite mo kanjiru mamonaku
Awa tadashiku ichinichi owatte
あの日2人を邪魔した鉄塔
今はもうないのにどうしたらそれを伝えられるの?
Ano hi futari wo jamashita tettou
Ima wa mou nai no ni doushitara sore wo tsutaerareru no ?
あの日見た花火みたくボクは今でも
あの日見た花火みたく輝いてるの?
って今更の言葉を並べて壊してかけらを集める
Ano hi mita hanabi mitaku boku wa ima demo
Ano hi mita hanabi mitaku kagayaiteru no ?
'tte ima sora no kotoba wo narabete kowashite kakera wo atsumeru
キミはもういないのに

同じ花咲く空見上げて
 
Kimi wa mou inai no ni

Onaji hanasaku sora miagete
あの日見た花火みたくボクは今でも
あの日見た花火みたく輝いてるの?
って今更の言葉を並べて壊してかけらを集める
キミはもういないけど忘れない夏花火
Ano hi mita hanabi mitaku boku wa ima demo
Ano hi mita hanabi mitaku kagayaiteru no ?
'tte ima sora no kotoba wo narabete kowashite kakera wo atsumeru
Kimi wa mou inai kedo wasurenai natsu hanabi

lyrics
黒薔薇保存会 - 満天プラネタリウム
光る星を集めた空 いつまでもめぐる

教室 トビラ開いて あの場所まで競争だ
自転車 ペダル漕ぎ出す とまらないスピードで

はしゃぎ疲れて 笑いとばした いつもの夕暮れ
星降る前に やっとみつけた 幸せのCLOVER

大切なものは全てここで 見つけられる気がする

めぐる めぐる めぐる many days
めぐっても 僕らは ここにいる

めぐる めぐる めぐる merry smile
めぐってる STARRY NIGHT&GLORY DAYS

WOW WOW WOW WOW WOW WOW

届きそう 空の真ん中 ほおき星流れた
願い事は 何もないから ただ見てるだけだった

あの空から 見た僕たちは どんな顔してんだろう?
分からないから 今度みんなで 観覧車に乗ろう

どの星が 一番だとかなんて どうでもいい気がする

あまい あまい あまい Honey days
ハチミツみたいに あまい日々

あまい あまい あまい Funny smile
あまい日々 STARRYNIGHT&GLORY DAYS

WOW WOW WOW WOW WOW WOW

大切なものは全てここで 見つけられる気がする

めぐる めぐる めぐる many days
めぐっても 僕らは ここにいる

めぐる めぐる めぐる merry smile
めぐってる STARRY NIGHT&GLORY DAYS

WOW WOW WOW WOW WOW WOW

WOW WOW WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW WOW WOW

  第17 恐怖!リビングデッドの呼び声
  kyoofu! Ribingu deddo no yobigoe
凡骨 はぁ・・・はぁ・・・
うわぁあっ
な、なんだと!
  負け犬
アウゥゥ・・・
  Makeinu
au~u~u
社長 城之内、貴様はデュエルの恐怖に怯え、二度と立ち直ることは出来ない
  Joonouchi, kisama wa dueru no kyoofu ni obie, nidoto tachinaoru koto wa dekinai
  貴様は、負け犬だ!
  kisama wa, makeinuda!
  負け犬だ~!(エコー)
  Makeinuda ~!(Ekoo)
凡骨 う・・・う・・・!・・・夢?
・・・はぁ・・・はぁ・・・くっそぉ、オレは負け犬なんかじゃねえ! 
くぅっ、朝だ!みんな起きろ!
  u u! Yume?
Ha~a ha~a kusso ~o, ore wa makeinu nanka janee!
Ku~u ~, asa da! Min'na okiro!
遊戯 張り切ってるね城之内くん
  Harikitteru ne Joonouchi-kun
凡骨 おう!いよいよ大会二日目だからな。
スターチップを集めて、ペガサスの城を目指すぜ
 

oo! Iyoiyo taikai futsuka-medakara na.
Sutaachippu o atsumete, pegasasu no shiro o mezasu ze

本田 いちいち声がでけえって
  ichiichi koe ga deke e tte
杏子 みんな、起きてたのね
  min'na, okiteta no ne
遊戯 杏子、おはよ!
  Anzu, ohayo!
   
凡骨 あれ、孔雀舞は?
  Are, kujaku mai wa?
杏子 その舞さんから、これ、渡してくれって
  Sono Mai-san kara, kore, watashite kure  tte
借用書。スターチップは借りたわ。(チュッ)
  shakuyoo-sho. Sutaachippu wa karita wa. (Chu~)
   
遊戯
  i
本田 借用書ねぇ
  shakuyoo-sho ne~e
遊戯 そうか、舞さんはやっぱり一人で
  soo ka, Mai-san wa yappari hitori de
凡骨 みんな、支度は出来たな
  min'na, shitaku wa dekita na
遊戯 うん
  un
本田 おう
  ou
凡骨 よっしゃぁ、いくぜ
  yossha ~a, iku ze
遊戯 うん
  un
獏良 この島にあとどのくらいデュエリストが残ってるのかなぁ
  kono shima ni ato dono kurai duerisuto ga nokotteru no ka naa
   
凡骨 昨日強制退去させられた失格者が十数人
  kinoo kyoosei taikyo saserareta shikkaku-sha ga juu suu-nin
   
杏子 きっとプレイヤーキラーの犠牲になった参加者もいるはずよ
  kitto pureiyaakiraa no gisei ni natta sankasha mo iru hazu yo
遊戯 そうすると、参加者40人の内、半分近くは失格したことになるね
  soosuruto, sankasha 40-ri no uchi, hanbun chikaku wa shikkaku shita koto ni naru ne
本田 まだ時間はある。城之内、慎重にスターチップを増やしていけよ
  mada jikan wa aru. Joonouchi, shinchoo ni sutaachippu o fuyashite ike yo
   
遊戯 でもあんまりのんびりはしてられないよ。時間切れになったらそれまでだし、
今残っているデュエリスト達は一日目を勝ち抜いてきた強敵のはずだし
  demo anmari nonbiri wa shiterarenai yo. Jikangire ni nattara sore madedashi,
ima nokotte iru duerisuto-tachi wa ichinichime o kachinuite kita kyooteki no hazudashi
凡骨 さらに強敵
  sarani kyooteki
本田 おい遊戯、あんまり脅かすと城之内がビビっちまうぞ
  oi yuugi, anmari odokasu to Joonouchi ga bibitchimau zo
凡骨 っ、誰がビビんだよ!あ?
  ~, dare ga bibinda yo! A?
本田 なにすんだコノヤロー
  Nani sunda konoyaroo
杏子 ほら、喧嘩しないの
  hora, kenkashinai no
凡骨 けっ、どんな強敵が来ようとオレはぶっ倒す
  ke~, don'na kyooteki ga koyou to ore wa buttaosu
遊戯 うん、その意気だよ城之内くん
  un, sono ikida yo Joonouchi-kun
   
ゴースト骨塚 あいつらどうだぁ~? やっちまおうぜ
  aitsu-ra dooda ~a ~? Yatchimaou ze
佐竹 だがあの連中の中にデュエルグローブしてる奴は二人しかいねえぞ
  daga ano renchuu no naka ni dueruguroobu shi teru yatsu wa futari shika inee zo
高井戸 ちっ、他はギャラリーか
  chi~, hoka wa gyararii ka
佐竹 お?あいつは確か・・・一匹は遊戯ってガキだ
  o? Aitsu wa tashika ippiki wa yuugi tte gaki da
ゴースト骨塚 遊戯?
  yuugi?
高井戸 とりあえず兄貴に報告しようぜ
  Toriaezu aniki ni hookoku shiyou ze
佐竹 そうだな
  sooda na
   
キース・ハワード 獲物か
  emono ka
佐竹 ええ、二匹ほど
  e e, nihiki hodo
高井戸 でも少し問題が
  demo sukoshi mondai ga
ゴースト骨塚 やめたほうがいいかもなぁ~オレ達じゃ勝てないかも
  yameta hoo ga ii kamo naa ~ ore-tachi ja katenai kamo
佐竹 一匹は遊戯ってガキっす。海馬を倒して、城行き確実って言われてる奴ですよ
  ippiki wa yuugi tte gaki ssu. Kaiba o taoshite, shiro iki kakujitsu tte iwareteru yatsu desu yo
キース・ハワード 遊戯?知らねえなぁ。それに城に行くのはオレとお前ら、それで決まりのはずだぜ
  yuugi? Shiranee naa. Soreni shiro ni iku no wa ore to omaera, sore de kimari no hazuda ze
ゴースト骨塚 えっ
  e
佐竹 そ、そうよ。そのためにオレ達は手を組むことを誓ったんだし
  so, soo yo. Sonotame ni ore-tachi wa te o kumu koto o chikatta n dashi
高井戸 ああ、なんだって兄貴みてぇな有名人と出会えた時点
でオレ達の城行きは決まったようなモンよ
  aa,na n datte aniki mite~e na yuumeijin to deaeta jiten de
ore-tachi no shiro iki wa kimatta yoo na mon yo
キース・ハワード そうさ、お前らみたいな半端な奴が生き残れたのは、
オレ様バンデット・キースのアドバイスがあったからよ
  soo sa, omaera mitaina hanpana yatsu ga ikinokoreta no wa,
oresama bandetto kiisu no adobaisu ga attakara yo
佐竹 オレ達にゃ怖いもんはねえ!なんだって全米一の賞金稼ぎ
  ore-tachi nya kowai mon wanee! Nan datte zenbeiichi no shookin kasegi
高井戸 バンデット・キース様がついてるんだからな
  bandetto kiisu-sama ga tsuiteru ndakara na
ゴースト骨塚 そうだな~!
はははは
 

sooda na ~!

佐竹 そうだぜ!
 

sooda ze!

高井戸 そうだよ!
  Sooda yo!

  (回想)
 

(Kaisoo)

キース・ハワード な、何ぃ?ふざけるなペガサス
 

na, nanyi? Fuzakeru na Pegasasu

ペガサス ふざけてなんかいまセーン。
この少年が私の代わりにデュエルするのデース。
  fuzakete nanka imaseen.
Kono shoonen ga watashi no kawarini dueru suru no deesu.
キース・ハワード このカードだクソガキ
  Kono kaadoda kusogaki
トム ええっと、そのカードが出てきたら、ぼくは
  eetto, sono kaado ga dete kitara, boku wa
キース・ハワード な、何?
  na, nani?
ペガサス トムの勝ちデース
  Tomu no kachi deesu
  (回想終わり)
  (kaisoo owari)
   
キース・ハワード 待ってろよペガサス。あん時お前に恥かかされた恨み、必ず晴らしてやっからよ
もう一匹の奴はどうだ
  mattero yo Pegasasu. An toki omae ni haji kakasareta urami, kanarazu harashite yakkara yo
moo ippiki no yatsu wa dooda
佐竹 ええ、そいつは弱そうな奴でした
 

e e, soitsu wa yowa-soona yatsu deshita

キース・ハワード よぉし、ならそっちを狙うか
  yo~oshi, nara sotchi o nerau ka
高井戸
佐竹
へへへ
   
ゴースト骨塚 キヒヒヒ
   
   
凡骨 さっきから他のデュエリストが見当たらねえな
  sakki kara hoka no duerisuto ga miataranee na
杏子 森の奥に入りすぎたんじゃない?
  mori no oku ni hairi sugita n janai?
本田 まったく、数が減ったんで残りのデュエリスト探すのも一苦労だな
  Mattaku, kazu ga hettande nokori no duerisuto sagasu no mo hitokuroo da na
凡骨 ちょいタイム、ここで待っててくれ
  choi taimu, koko de mattete kure
本田 なんだよ
  nanda yo
凡骨 自然現象!
  shizen genshoo!
佐竹 フフフフ・・・
   
ゴースト骨塚 兄貴~いったいどこまで行くんだよぉ・・・
  aniki ~ ittai doko made iku nda yo ~o-
キース・ハワード 隠しステージさ
  kakushi suteeji sa
ゴースト骨塚 隠しステージ?
  kakushi suteeji?
ゴースト骨塚 ギャァァアアア! う・・・う・・・(コウモリにビビる)
  Gya~a~aaaa! Uu (koomori ni bibiru)
キース・ハワード 偶然見つけたんだが、この洞窟にはペガサスが作った特別なステージがあるのさ。
骨塚、お前のデッキはゴーストカードがメインだったなぁ
  guuzen mitsuketa ndaga, kono dookutsu ni wa pegasasu ga tsukutta tokubetsuna suteeji ga aru no sa.
Kotsudzuka, omae no dekki wa goosutokaado ga mein datta naa
ゴースト骨塚 あ、ああ
  a, aa
キース・ハワード ちょっと見せてみな
チッ、このデッキじゃ戦力不足だな
  chotto misete mina
chi~, kono dekki ja senryoku fusokuda na
ゴースト骨塚 ええっと、そうかなぁ
  e e tto, soo ka naa
キース・ハワード だが安心しな。
ここに収まっているオレ様のカードを加えて、最強のゴーストデッキにしてやる
この先にあるのは墓場フィールドだ
  daga anshin shina.
Koko ni osamatte iru oresama no kaado o kuwaete, saikyoo no goosutodekki ni shiteyaru
kono sakini aru no wa hakaba fiirudoda
ゴースト骨塚 墓場フィールド?
  hakaba fiirudo?
キース・ハワード お前がそこで獲物を仕留める。
このゴーストカードなら間違いなく勝てる
  Omaega sokode emono o shitomeru.
Kono goosutokaado nara machigainaku kateru
ゴースト骨塚 わかった。このゴースト骨塚に任せてくれ
  wakatta. Kono goosuto kotsudzuka ni makasete kure
キース・ハワード 頼んだぜ。必ずオレをペガサスの城へ連れてってくれよな
  tanonda ze. Kanarazu ore o pegasasu no shiro e tsuretette kureyo na
ゴースト骨塚 うわっ
ううううう・・・わーー!!
   
キース・ハワード そんなにビビるなよ。こいつは作り物だ
ペガサスって野郎はとことん悪趣味な野郎だぜ
  Son'nani bibiru na yo. Koitsu wa tsukurimono da
Pegasasu tte yaroo wa tokoton aku shumina yarooda ze
ゴースト骨塚 あ、待ってくれよぉ~
  a, matte kure yo ~o ~
凡骨 はあ、命が洗われる瞬間だったぜ
ん? 何だおめえ
っ! てめぇ・・・!
  Haa, inochi ga arawareru shunkandatta ze n?
Nanda o-me e ~!
Teme~e!
高井戸 へへへへ・・・
   
佐竹 起きろこら
  okiro kora!
凡骨 ! てめえは
  Temee wa
キース・ハワード ようやく目が覚めたか?
  yooyaku megasameta ka?
凡骨 誰だ
  Dareda
キース・ハワード ここがお前の墓場だ。デュエルスタンバイ!
  koko ga omae no hakabada.  Dueru sutanbai!
凡骨 なんだここは
十字架
  Nanda koko wa
juujika
ゴースト骨塚 墓場フィールドへようこそ~
覚悟しなぁ。オレがお前を葬ってやるからよぉ~
  hakaba fiirudo e yookoso ~
kakugo shi naa. Ore ga omae o hoomutte yarukara yo ~o
凡骨 お・・・お化けーーー!!!!
  ~ o obake ̄̄̄ ! ! ! !

  (Part 2) 10:10
遊戯 城之内くん遅すぎるよ
  Joonouchi-kun ososugiru yo
本田 確かに
  tashikani
杏子 道でも迷ったのかしら
  michi demo mayotta no kashira
   
遊戯 まさか、誰かにデュエルを挑まれたんじゃ
  masaka, dareka ni dueru o idomareta n ja
   
本田 ありえるな。
こっそりスターチップを増やしてオレ達を驚かそうなんて、
城之内の考えそうなことだぜ
  arieru na.
Kossori sutaachippu o fuyashite ore-tachi o odorokasou nante,
Joonouchi no kangae-soona kotoda ze
獏良 とにかく手分けして捜そうよ
  tonikaku tewake shite sagasou yo
本田 よし、オレと獏良はこっちを捜す。遊戯と杏子はそっちを頼むぜ
  yoshi, ore to bakura wa kotchi o sagasu. Yuugi to anzu wa sotchi o tanomu ze
遊戯 うん
  un
   
ゴースト骨塚 さあ、デュエルの時間だぁ~ ここがお前の墓場だぜ~
  saa, dueru no jikanda ~a ~ koko ga omae no hakabada ze ~
佐竹 くく、こえぇよな
  kuku, koe~eyona
高井戸 まったく
  mattaku
ゴースト骨塚 ん?
  n?
佐竹 何だあいつ、立ったまま気ぃ失ってやがる
  Nanda aitsu, tatta mama ki ~i ushinatte yagaru
キース・ハワード ケッ、だらしねえ野郎だぜ。目ぇ覚ましてやれや
  ke~, darashinee yarooda ze. Mezamashite yare ya
佐竹 さっさと起きやがれ!
  sassato okiyagare!
凡骨 うごっ!?
  U go ~! ?
ゴースト骨塚 墓場フィールドを見て気絶するなんて、
おめえみてぇな根性のねえ野郎は見た事がねえゾ
  Hakaba fiirudo o mite kizetsu suru nante,
o-me emite~e na konjoo no nee yaroo wa mita koto ga nee zo
凡骨 墓場フィールド?
  hakaba fiirudo?
ゴースト骨塚 ここは悪霊がさまよう地下洞窟。フフ、お前の逃げ場は無いゾ
  Koko wa akuryoo ga samayoo chika dookutsu. Fufu, omae no nigeba wa nai zo
凡骨 い、言っとくけどな、オレは墓場フィールドを見て気ぃ失ったんじゃねえ。
おめえが気持ち悪く登場するからだぜ!
  i, ittokukedo na, ore wa hakaba fiirudo o mite ki ~i ushinatta nja nee.
O-me e ga kimochi waruku toojoo surukarada ze!
キース・ハワード ハハハハハハ! そりゃそうだ骨塚!
  Hahahahahaha! Sorya-sooda kotsudzuka!
佐竹 この洞窟の中だと確かにお前はお化けにしか見えねえぜ!
  Kono dookutsu no nakada to tashika ni omae wa obake ni shika mienee ze!
ゴースト骨塚
うるせえ! ロウソクの明かりのせいだロウソクの!
いいか、スターチップは互いに全賭けだゾ。スターチップ4個出しな
  Uru se e! Roosoku no akari no seida roosoku no!
Ii ka, sutaachippu wa tagaini zen kake dazo. Sutaachippu yon-ko dashi na
凡骨 いきなり問答無用のデュエルかよ
 

ikinari mondoo muyoo no dueru ka yo

キース・ハワード どうした、やるのかやらねえのか
  doo shita, yaru no ka yara nee no ka
凡骨 くっ、こんなわけのわからねえ場所で
  ku~, kon'na wake no wakaranee basho de
キース・ハワード フン、怖じ気づいたか。所詮おめえは戦う前から負け犬の顔をしているぜ
  fun, ojikedzu ita ka. Shosen o-me e wa tatakau mae kara makeinu no kao o shite iru ze
高井戸 キャウーン! キャンキャン!(犬の鳴き真似)
ハハハハハハ!
  kyauun! Kyankyan! (Inu no naki mane)
hahahahahaha!
凡骨 負け犬だと・・・
  Makeinuda to
社長 フフフ、デュエルに怯えた負け犬め!(エコー)
 

fufufu, dueru ni obieta makeinu-me! (Ekoo)

凡骨 やってやるぜ!
ここで逃げ出したら本当の負け犬になっちまう。受けてたつぜ!
  yatte yaru ze!
Koko de nigedashitara hontoo no makeinu ni natchimau. Uketetatsu ze!
ゴースト骨塚 デュエル!(城之内・骨塚)
  Dueru! (Joonouchi kotsudzuka)
佐竹 骨塚、早いとこお前のゴーストカードで墓送りにしてやりな
  kotsudzuka, hayai toko omae no goosutokaado de haka okuri ni shite yarina
凡骨 ゴーストカードだと っ・・・そういうことかよ
  goosutokaadoda to ~ soo iu koto ka yo
ゴースト骨塚 今頃気付いたか。
リングは100%墓場、オレのゴーストカードは最強となるんだぜ
  imagoro kidzuita ka.
Ringu wa 100-paasento hakaba, ore no goosutokaado wa saikyoo to naru nda ze
   
本田 城之内!
  Joonouchi!
獏良 城之内くん!
  Joonouchi-kun!
本田 こっちには居ねえみてぇだな
  Kotchi ni wa inee mite~e da na
獏良 うん、あっちを捜そうよ
  un, atchi o sagasou yo
遊戯 城之内くん!
  Joonouchi-kun!
杏子 城之内ー?
  Joonouchi ̄ ?
遊戯 駄目だ
  Dameda
杏子 でもおかしいわ。デュエルリングでやってるなら目立つだろうし
  demo okashii wa. Dueruringu de yatteru nara medatsu daroushi
遊戯 どこに行ったんだ、城之内くん
  doko ni itta nda, Joonouchi-kun
   
ゴースト骨塚 いくぜ、オレのゴーストカー
  iku ze, ore no goosutokaa
キース・ハワード おっと、待ちな。
骨塚、そのカードは出すな。出すのは1番左のカードだ
  otto, machi na. Kotsudzuka, sono kaado wa dasu na. Dasu no wa ichi-ban hidari no kaado da
ゴースト骨塚 1番左のカード?鎧武者斬鬼? こ、これはゴーストカードじゃない
  1-ban hidari no kaado? Yoroi musha zanki? Ko, kore wa goosutokaado janai
キース・ハワード そのカードはオレがお前のデッキにいれておいたもんだ
  sono kaado wa ore ga omae no dekki ni irete oita monda
ゴースト骨塚 そんな、こんなカード出してもフィールドのパワーは得られないぜ?
  son'na, kon'na kaado dashite mo fiirudo no pawaa wa erarenai ze?
キース・ハワード オレの言う通りやりゃあ間違いねえさ
  Ore no iu toori yarya a machigainee sa
ゴースト骨塚 しかし
  shikashi
佐竹 骨塚、ここは兄貴の言う通りにしな。
オレ達は今まで兄貴のアドバイスで勝ち残ってきたんだぞ
  kotsudzuka, koko wa aniki no iu toori ni shi na.
Ore-tachi wa imamade aniki no adobaisu de kachinokotte kita nda zo
凡骨 おいてめえ、ギャラリーとこそこそ相談してんじゃねえよ
っておい聞いてるのかよ!
一対一の勝負じゃねえのか!てめえそれでもデュエリストか!
  oi temee, gyararii to kosokoso soodan shite n janee yo
tte oi kiiteru no ka yo!
Ichitaiichi no shoobu janee no ka! Temee soredemo duerisuto ka!
ゴースト骨塚 わかった、兄貴を信じるぜ。鎧武者斬鬼攻撃表示
  Wakatta, aniki o shinjiru ze. Yoroi musha zanki koogeki hyooji
凡骨 ならオレのカードはこいつだ。アックスレイダーの攻撃、疾風切りだ!
うぉっしゃ、鎧武者斬鬼を撃破!
  nara ore no kaado wa koitsuda. Akkusureidaa no koogeki, shippu kirida!
U ~ossha, yoroi musha zanki o gekiha!
   
ゴースト骨塚 やられたゾ
  Yarareta zo
キース・ハワード ふふふふ、それでいい
  fufufu fu, sorede ii
ゴースト骨塚 あんなつまらない戦士系のカード、
オレのゴーストカードだったら絶対に負けなかったのに
  an'na tsumaranai senshi-kei no kaado,
ore no goosutokaado dattara zettai ni makenakattanoni
凡骨 よっしゃあ、墓ならたっぷりあるから安心して眠りな。
さぁ不気味野郎、早く次のカードをだしな
  yossha a, hakanara tappuri arukara anshin shite nemuri na.
Sa~a bukimi yaroo, hayaku tsugi no kaado o dashi na
ゴースト骨塚 次こそゴーストカードを
  tsugi koso goosutokaado o
キース・ハワード 骨塚それじゃねぇ、左から2番目だ
  kotsudzuka sore jane~e, hidari kara 2-banmeda
ゴースト骨塚
え? これは地を這うドラゴン、これもオレのゴーストカードじゃねぇ。
このカードじゃ場に出した瞬間やられるのがオチだゾ
  e? Kore wa chi wo hau doragon, kore mo ore no goosutokaado ja nee.
Kono kaado ja ba ni dashita shunkan yarareru no ga ochi dazo
キース・ハワード 安心しなぁ、お前を勝たせるための戦略は考えてあらあ。
不敗伝説をうちたてたオレ様の頭脳を信用しな
  anshin shi naa, omae o kataseru tame no senryaku wa kangaete ara a.
Fuhai densetsu o uchitateta oresama no zunoo o shin'yoo shina
ゴースト骨塚 わ、わかったよ。守備表示だ
  wa, wakatta yo. Shubi hyooji da
凡骨 けっ、早々に逃げかよ。
口ほどにもねぇな。行けアックスレイダー!そいつもぶった切れ!
  ke~, soosoo ni nige ka yo.
Kuchi hodo ni mone~e na. Ike akkusureidaa! Soitsu mo buttagire!
ゴースト骨塚 うう・・・
  Uu...
凡骨 よっしゃあ!
  yosshaa!
キース・ハワード
次は1番右のカードだ
いいか、今度は守備表示なんかにするな。
モンスターが見えなきゃ奴が攻撃しなくなるかもしれねぇからな。
オレを信用しねえなら、これ以上アドバイスは止めるぜ? どうする?
  Tsugi wa 1-ban migi no kaadoda
ii ka, kondo wa shubi hyooji nanka ni suru na.
Monsutaa ga mienakya yatsu ga koogeki shinaku naru kamo shirene~e kara na.
Ore o shin'yoo shineenara, koreijoo adobaisu wa yameru ze? Doo suru?
ゴースト骨塚 ええ~!?
  E e ~!?
  マーダーサーカス、攻撃表示!
  Maadaasaakasu, koogeki hyooji!
 

凡骨 こっちはこのカードだ、炎の剣士!
バトル!(城之内・骨塚)
闘気炎斬剣! 
よしマーダーサーカスを撃破
いける、勝てるぜ。
  Kotchi wa kono kaado da, honoo no kenshi!
Batoru! (Joonouchi kotsu dzuka)
tooki enzanken!
Yoshi maadaasaakasu o gekiha
ikeru, kateru ze.
  思い起こせばオレは遊戯に助けられてばっかりで、
自分の歯がゆさにむかついてしょうがなかった。
だが、今のオレは1人で勝つ。
見てろ海馬、オレは負け犬なんかじゃねぇ事を証明してやるぜ!
  Omoiokoseba ore wa yuugi ni tasukerarete bakkari de,
jibun no hagayu-sa ni mukatsuite shooganakatta.
Daga, ima no ore wa hitori de katsu.
Mitero kaiba, ore wa makeinu nanka ja ne~e koto o shoomei shite yaru ze!
   
ゴースト骨塚 兄貴
  Aniki
キース・ハワード 安心しろ、既にお前の勝ちは決まっている
  anshin shiro, sudeni omae no kachi wa kimatte iru
凡骨 へっ、こそこそ内緒話が好きな奴らだぜ。
なんなら、てめぇらまとめてかかってきてもいいんだぜ?
  he~, kosokoso naisho-banashi ga sukina yatsura da ze.
Nan'nara, teme~era matometekakatte kite mo ii n daze?
キース・ハワード そうかい、ならそろそろそうさせてもらいな骨塚
  Soo kai, nara sorosoro soo sasete morai na kotsudzuka
凡骨 あん?
  an?
ゴースト骨塚 あ、そうか、兄貴はこのカードで逆転を狙っていたのか。
やっぱさすがだぜ
  A, soo ka, aniki wa kono kaado de gyakuten o neratte ita no ka.
Yappa sasugada ze
キース・ハワード 今こそ切り札を見せてやれ!
  ima koso kirifuda o misete yare!
ゴースト骨塚 覚悟しろ、これぞ必殺の魔法カード、リビングデッドの呼び声だ!!
  Kakugo shiro, korezo hissatsu no mahoo kaado, ribingu deddo no yobigoeda! !
凡骨 リビングデッドの呼び声?
  Ribingu deddo no yobigoe?
キース・ハワード 墓場のモンスター達がゾンビ化して蘇る
  Hakaba no monsutaa-tachi ga zonbi-ka shite yomigaeru
ゴースト骨塚 ゾンビはゴーストカードとなり、不死の力を得る
  zonbi wa goosutokaado to nari, fushi no chikara o eru
凡骨 なんだ、なんだ?
  nanda,na nda?
   
杏子 ん?
  N?
本田 それは城之内の
  Sore wa Joonouchi no
杏子 これが城之内の妹?
  kore ga Joonouchi no imooto?
本田 いくらあいつが寝ぼけてるヤローでも、こんな大事な物を落とすはずはねえぜ。
きっと奴の身に何かが起きたんだ
  Ikura aitsu ga neboketeru yaroo demo, kon'na daijinamono o otosu hazu wanee ze.
Kitto yatsu no mi ni nanika ga okita nda
杏子 見て
  mite
本田 あの中か
  ano naka ka
   
本田 なんだこりゃ
  nanda korya
遊戯 気を付けて、ただの洞窟じゃないみたいだよ
  ki o tsukete, tada no dookutsu janai mitaida yo
杏子 あれって棺桶よね?
  are tte kan'oke yo ne?
獏良 でも、これ本物じゃなさそうだよ
  Demo, kore honmono ja na-sa-sooda yo
杏子 え?
  e?
遊戯 やめなよ二人とも
  Yame na yo futari tomo
本田 気味悪い
  kimiwarui
杏子 大丈夫よ、こんな作り物え?
うわぁあああああ!?(杏子・獏良)
ああっ
  daijoobu yo, kon'na tsukurimono e?
本田 こいつ!
  koitsu!
遊戯 やめろ!
  Yamero!
本田 ペガサスの野郎、ふざけたモン作りやがって
  Pegasasu no yaroo, fuzaketa mon tsukuri yagatte
遊戯 城之内くん
  Joonouchi-kun
   
凡骨 なんだよ、こいつら
  na nda yo, koitsu-ra
ゴースト骨塚
フフフフ、リビングデッドの呼び声によって、全てのモンスターがゾンビ化したゾ。
しかもゴーストカードとなり、墓場フィールドに適応してパワーアップ
ドラゴンゾンビ、アックスレイダーに攻撃だ!
  fufufufu, ribingudeddo no yobigoe ni yotte, subete no monsutaa ga zonbi-ka shita zo.
Shikamo goosutokaado to nari, hakaba fiirudo ni tekioo shite pawaaappu
doragon zonbi, akkusu reidaa ni koogeki da!
凡骨 ゾンビだと?

反撃だ、アックスレイダー! 馬鹿な、クリーンヒットしたのに元に戻りやがった
  Zonbidato?
Hangekida, akkusureidaa! Bakana, kuriin hitto shitanoni motoni modori yagatta
   
キース・ハワード
ふふふ、不死の力を得たゾンビは何度でも生き返る
 

fufufu, fushi no chikara o eta zonbi wa nandodemo ikikaeru

凡骨 何だと
  nanida to
ゴースト骨塚
行けぇ! ドラゴンゾンビの攻撃、ゾンビ・デッドリーブレス!
  ike ~e! Doragonzonbi no koogeki, zonbi deddo riiburesu!
凡骨 こいつはやばすぎだぜ
  Koitsu wa yabasugida ze
   
杏子 【次回予告】
  [jikai yokoku]
  ゴースト骨塚のゾンビモンスターに追い詰められる城之内。
倒しても倒しても蘇ってくる上に、パワーアップまでしてる。
今まで何度もピンチを救ってくれた時の魔術師も、
よりによってこんな時に外れちゃうなんて!
諦めるな城之内、あんたは負け犬なんかじゃない!
次回、「右手に盾を左手に剣を」。デュエルスタンバイ!
  goosuto kotsu dzuka no zonbimonsutaa ni oitsumerareru Joonouchi.
Taoshite mo taoshite mo yomigaette kuru ue ni, pawaaappu made shiteru.
Ima made nando mo pinchi o sukutte kureta toki no majutsu-shi mo,
yoriniyotte kon'na toki ni hazure chau nante!
Akirameru na Joonouchi, anta wa makeinu nanka janai!
Jikai,`migiteni tate wo hidarite ni ken wo'. Duerusutanbai!

Grammar II - 20.01

~はずです - hazu desu

 

You can say something is "supposed to be the case," by adding はずです - hazu desu to a sentence ending in the short form. 

今日は日曜日だから、
銀行は閉まっているはずです。
Banks must be closed, because today is a Sunday.

kyoo-wa nichiyoobi da kara,
ginkoo-wa shimatte iru hazu desu.

 
きのうメアリーさんはどこにも
行かなかったはずです。
I believe that Mary did not go anywhere yesterday.
kinoo, mearii-san-wa doko-ni-mo
ikanakatta hazu desu.
 
   
   
  A hazu desu sentence is a statement about what you believe is true or likely, though you lack conclusive evidence.
It is used when situations surrounding the case and/or our common sense point naturally to such a belief.
hazu desu cannot be used in a situation in which you are "supposed" to do something because of duty, responsibility, or law.
  You can turn はずです into the past tense to describe something that was supposed to have been the case but which actually turned out otherwise.
 

The part that precedes はずでした - hazu deshita is in the present tense.

先週電話をもらうはずでしたが、
電話がありませんでした。
I was supposed to receive a phone call last week, but I did not.

senshuu, denwa-o morau hazu deshita,
denwa-o arimasen deshita.

 
 

You can use hazu desu with adjectives and nouns as well as with verbs.

おもしろいはずです

i-adjectives:  
it's funny, it should be

omoshiroi hazu desu  
元気なはずです

na-adjectives:  
it's healthy/energetic, it should be

genkina hazu desu  
日本人のはずです

nouns: 
Japanese person, it must be so

nihonjin-no hazu desu  
442 Japanese 2008-2018