(2018) | | III/427

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

427 | GRAMMAR II - 17.06 : ~mae ni / ~te kara

Kotodama / ALI PROJECT

(Shigofumi OP)

 
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 032

第32話 時を超えろ!レッドアイズ・ブラックメタルドラゴン
Toki o koero! Reddo aizo Burakku metaru doragon
Pass over the time! Red eyes Black metal dragon
! ׸


lyrics / transcription translation
ALI PROJECT - コトダマ  
見つめてるものの
本当の姿
目を閉じたあとに見せるため
また今日も時は
引き裂かれそうな
孤独だけ紡ぐだろう
The true form
Of the thing I've been staring at
Is meant to be shown to me after I've closed my eyes
Today, once again
Time will spin the only the threads
Of a seemingly torn up loneliness...
mitsumeteru mono no
hontou no sugata
me wo tojita ato ni miseru tame
mata kyou mo toki wa
hikisakaresou na
kodoku dake tsumugu darou
 
闇に咲く白蓮
忘れ得ぬ人々
それでも追憶は
未来から訪う
The white lotuses that bloom in the darkness
Are people I will never forget
And yet, my memories of them
Are visiting me from the future
yami ni saku byakuren
wasureenu hitobito
soredemo tsuioku wa
mirai kara otonau
 
吐息に変わる言葉たちは
羽化する魂の翼よ
舞い散るでしょうか
迷って乱れて
あなたへと刻みたいこの文字が
These words that are turning into sighs
Are emerging as the wings of my soul
But will they flutter away?
Lost and confused
I just want to engrave these letters into you
toiki ni kawaru kotoba-tachi wa
ukasuru tamashii no tsubasa yo
maichiru deshou ka
mayotte midarete
anata e to kizamitai kono moji ga
 
伝えたいことの
真実の欠片
それさえもうまく届かない
指先に滲む血で
認めたら
こころまで零せますか
I want to tell you
About the fragments of truth
But even they can't reach you well enough
If I wrote
With the blood oozing from my fingertips
Would they then spill into your heart?
tsutaetai koto no
shinjitsu no kakera
sore saemo umaku todokanai
yubisaki ni nijimu chi de
shitatametara
kokoro made kobosemasu ka
 
生きるわれらに
残された一言が
サヨナラだとしても
Even if the only word
That our living selves left behind
Was "good-bye..."
ikiru warera ni
nokosareta hitokoto ga
SAYONARA da toshitemo
 
瞳に宿るのは
消えそうな夕星
見詰め合えたらいい
そこに夜を点そう
What dwells within my eye
Is the seemingly vanishing evening star
If we should stare at it together
Then it should light up the night in that place
hitomi ni yadoru no wa
kiesou na yuutsuzu
mitsume aetara ii
soko ni yoru wo tomosou
 
生まれる前の言葉たちが
ふたりの隙間に横たわる
聞こえるでしょうか
歌が歌が
その耳にだけ捧げたいこの声が
Before these words are to be born
They will lie in the gap between us
But will you hear them?
This song, this song
I want to dedicate this voice to your ears only
umareru mae no kotoba-tachi ga
futari no sukima ni yokotawaru
kikoeru deshou ka
uta ga uta ga
sono mimi ni dake sasagetai kono koe ga
 
信じられるほど
確かな何かが
この世にどれだけあると云う
愛とか夢とか
曖昧なものに
縋り付きたいのは何故
To what extent can I believe
In something that is certain?
And for how long is it said to have existed in this world?
Love and dreams and the such
Why do I want to cling
To these ambiguous things?
shinjirareru hodo
tashika na nanika ga
kono yo ni doredake aru to iu
ai toka yume toka
aimai na mono ni
sugaritsukitai no wa naze
 
ああでも今は
残されたぬくもりを
抱き留められるなら
Ah, but now
If I can catch the remaining warmth
In my arms...
aa demo ima wa
nokosareta nukumori wo
dakitomerareru nara
 
見つめてるものの
本当の姿
目を閉じたあとに見せるため
また明日も時は
引き裂かれそうな
孤独だけ紡ぐだろう
The true form
Of the thing I've been staring at
Is meant to be shown to me after I've closed my eyes
Tomorrow, once again
Time will spin the only the threads
Of a seemingly torn up loneliness
mitsumeteru mono no
hontou no sugata
me wo tojita ato ni miseru tame
mata asu mo toki wa
hikisakaresou na
kodoku dake tsumugu darou
 
伝えたいことは
からだの奥底
あまりに沈んで届かない
指先に浮かぶ血で認めたら
こころまで送れますか
I want to tell you
About the bottom of my heart
But it's sinking too much and can't reach you
If I wrote with the blood surfacing from my fingertips
Would it then be sent to your heart?
tsutaetai koto wa
karada no okusoko
amari ni shizunde todokanai
yubisaki ni ukabu chi de shitatametara
kokoro made okuremasu ka
 
生きるわれらが
最後に育てるのが
サヨナラばかりだとしても
Even if the only word
That our living selves bring up in the end
Is "good-bye..."
ikiru warera ga
saigo ni sodateru no ga
SAYONARA bakari da toshitemo
 

  第32話 時を超えろ!レッドアイズ・ブラックメタルドラゴン
  toki o koero! Reddoaizu burakku metaru doragon
遊戯 よし、ライフポイントは僅かだけど、城之内くんの方がリードした
  yoshi, raifu pointo wa wazuka dakedo, Joonouchi-kun no hoo ga riido shita
杏子 勝つのよ、城之内。静香ちゃんのためにも必ず!
  katsu no yo, Joonouchi. Shizuka-chan no tame ni mo kanarazu!
本田 城之内、このまま押しきれ!
  Joonouchi, kono mama oshikire!
凡骨 おう!
  Ou!
キース・ハワード (つばを吐く)
  (Tsuba wo haku)
ペガサス ゲームの流れは城之内ボーイに傾いてマース。
経験、デッキの強さ、どれを取っても城之内ボーイはキースの足元にも及びまセーン。
では?その差を縮めているのは
ほお、なるほど、キースは私とのデュエルに敗れた後、
酒とドラッグに溺れ裏世界のデュエルに手を出す程に落ちぶれていった。
そして
  geemu no nagare wa Joonouchi booi ni katamuite maasu.
Keiken, dekki no tsuyo-sa, dore o totte mo Joonouchi booi wa kiisu no ashimoto ni mo oyobi ma seen.
De wa? Sono sa o chidjimete iru no wa
hoo, naruhodo, kiisu wa watashi to no dueru ni yabureta ato,
sake to doraggu ni obore ura sekai no dueru ni te o dasu hodo ni ochiburete itta.
Soshite
杏子 ほら、あたし達の友情の印!
  hora, atashi-tachi no yuujoo no shirushi!
凡骨 離れてたって、オレ達はこの輪で繋がってるぜ
  Hanarete tatte, ore-tachi wa kono wa de tsunagatteru ze
ペガサス 面白い。一方は絶望と復讐、片や希望と信頼。
二人のマインドの戦いはまるで光と闇。
フフフフフ果たしてこのデュエル、勝利の女神が微笑むのはどちらでしょうか
  omoshiroi. Ippoo wa zetsuboo to fukushuu, kata ya kiboo to shinrai.
Futari no maindo no tatakai wa marude hikari to yami.
Fufufufufu hatashite kono dueru, shoori no megami ga hohoemu no wa dochira deshou ka
キース フンククククク
  Fun kukukukuku
凡骨 てめぇ、何がおかしい!
  teme~e, nani ga okashii!
キース 小僧、てめえは自分がぎりぎりまで追い詰められて、
勝負の駆け引きをしたことあるか
  Kozoo, temee wa jibun ga girigiri made oitsumerarete,
shoobu no kakehiki o shita koto aru ka
凡骨 ぎりぎりだと?
  girigiridato?
キース
地獄を見たことあるかって聞いてんだよ。
世の中のどん底、惨めな絶望の味をよ。
オレの地獄の出口はペガサスのいるあの場所だ。
そこに這い上がるためならどんな手でも使うぜ。
それが生き残るために、オレが地獄で学んだことだ!
  Jigoku o mitakotoaru katte kiite nda yo.
Yononaka no donzoko, mijimena zetsuboo no aji o yo.
Ore no jigoku no deguchi wa pegasasu no iru ano basho da.
Soko ni haiagaru tamenara don'na te demo tsukau ze.
Sore ga ikinokoru tame ni, ore ga jigoku de mananda kotoda!
凡骨 くだらねえな
  Kudaranee
キース なんだと
  nananda to
凡骨 偉そうなことは言いたかねえが、絶望、復讐、わからねぇことはねえ。
だがてめえは人が生きていく中で一番大事なもんを忘れてるぜ!
  era-soona koto wa iitaka neega, zetsuboo, fukushuu, wakarane~e koto wa nee.
Daga temee wa hito ga ikiteiku-chuu de ichiban daijina mon o wasureteru ze!
キース なにぃ!
  Nani ~i!
凡骨 それに残念だがよ、お前はペガサスには辿り着けねえ。
なぜなら、オレがここでお前を倒す。さあ、お前のターンだぜ
  Sore ni zan'nendaga yo, omae wa pegasasu ni wa tadoritsukenee.
Nazenara, ore ga koko de omae o taosu. Saa, omae no taanda ze
キース
ほざけ、オレはカードを1枚場に伏せる。こいつで勝負だ!
てめえにも地獄のギャンブルを味わわせてやるぜ。
リボルバードラゴンに装備された三基のガンキャノンのシリンダーには
二分の一の確率で弾が装填されている。
  hozake, ore wa kaado o 1-mai-ba ni fuseru. Koitsu de shoobuda!
Temee ni mo jigoku no gyanburu o ajiwawasete yaru ze.
Riborubaadoragon ni soobi sareta san-ki no gankyanon no shirindaa ni wa
nibun'noichi no kakuritsu de tama ga sooten sarete iru.
凡骨 二分の一
  Nibun'noichi
キース いくぜ、リボルバードラゴン ガン・キャノンショット!
  iku ze, riborubaa doragon, gan kyanon shotto!
凡骨 モンスターが全滅だと
  Monsutaa ga zenmetsu da to
キース
フフフフフ、リボルバードラゴンのガン・キャノンはそれぞれが攻撃力2600。
小僧、この一斉射撃をくぐり抜けるのはちょいと難しいぜ
  fufufufufu, riborubaadoragon no gan Kyanon wa sorezore ga koogeki-ryoku 2600.
Kozoo, kono issei shageki o kugurinukeru no wa choi to muzukashii ze
   
遊戯 一度に3体まで攻撃できるなんてカードなんだ
  ichido ni 3-tai made koogeki dekiru nante kaadona nda
杏子 これじゃあ何体場に出てても足りないわ
  kore jaa nani-tai-ba ni detete mo tarinai wa
   
凡骨 おもしれぇじゃねえか。ならばオレは、このカードで勝負するぜ。時の魔術師!
ギャンブルにはギャンブルだ
 

o mo shire~e ja neeka. Naraba ore wa, kono kaado de shoobu suru ze. Toki no majutsu-shi!
Gyanburu ni wa gyanburu da

キース 時の魔術師
  toki no majutsu-shi
   
杏子 出たわ、城之内の切り札!
  deta wa, Joonouchi no kirifuda!
遊戯 タイムルーレットが当たればマシンモンスターを老朽化させられる!
  Taimuruuretto ga atareba mashinmonsutaa o rookyuu-ka saserareru!
凡骨 おっと、場に出すカードはそれだけじゃねえ。出番だぜ、ベビードラゴン
時の魔術師とのコンボでこいつをサウザンドドラゴンに変身させ、
ポンコツになったてめえのマシンモンスターをぶっ壊してやる。
  Otto, ba ni dasu kaado wa sore dake janee. Debanda ze, bebiidoragon
Toki no majutsu-shi to no konbo de koitsu o sauzandodoragon ni henshin sase,
ponkotsu ni natta temee no mashin monsutaa o bukkowashite yaru.

凡骨 いくぜ、タイムルーレット!
  Iku ze, taimuruuretto!
遊戯 このルーレットを外したら城之内くんのモンスターが全滅し、
その攻撃力の半分がライフから引かれる
  Kono ruuretto o hazushitara Joonouchi-kun no monsutaa ga zenmetsu shi,
sono koogeki-ryoku no hanbun ga raifu kara hikareru
獏良 運命の大博打
  unmei no oobakuchi
杏子 お願い当たって
  onegai atatte
本田 根性見せろよ
   konjoo misero yo
   
凡骨 頼むぜ、時の魔術師
針が止まる
おっし!いけ!
  tanomu ze, toki no majutsu-shi
hari ga tomaru
osshi! Ike!
遊戯 城之内くん!今だよ、攻撃だ!
  Joonouchi-kun! Imada yo, koogeki da!
凡骨 よおし、いけ! サウザンド・ノーズブレス!
いよっしゃあ、リボルバードラゴン消滅!
  Yo oshi, ike! Sauzando noozu buresu!
Iyossha a, riborubaa doragon shoometsu!
キース
フフフ、そいつはどうかな。
言ったはずだぜ、オレのデッキは無敵のマシンカードで構成されているとな。
トラップカード発動
  Fufufu, soitsu wa doo ka na.
Itta hazuda ze, ore no dekki wa muteki no mashinkaado de koosei sarete iru to na.
Torappukaado hatsudoo
凡骨 トラップだと
  torappu da to
キース タイムマシーン!
  taimu mashiin!
   
杏子 何、あのカプセル
  Nan, ano kapuseru
時の魔術師
タイムマジック~!
  taimu majikku ~!
   
凡骨 扉が開く
な、なんだと
  Tobira ga hiraku
na,na nda to
遊戯 攻撃力も守備力も元に戻ってる
  koogeki-ryoku mo shubi-ryoku mo motoni modotteru
キース いけぇ、ガン・キャノンショット!
  ike ~e, gan kyanon shotto!
凡骨 馬鹿な何が起きたんだ
  Bakana nani ga okita nda
キース このトラップカードはな、
自分のモンスターがやられた瞬間タイムマシンによってワンターン前の同じモンスターを呼び寄せ、
時間差で攻撃するのさ
  kono torappukaado wana,
jibun no monsutaa ga yarareta shunkan taimu mashin ni yotte wantaan mae no onaji monsutaa o yobiyose,
jikan-sa de koogeki suru no sa
凡骨 ワンターン前のモンスターだと
  wantaan mae no monsutaada to
   
杏子 確かに、錆びちゃう前のリボルバードラゴンなら攻撃力も下がってないわ
  tashika ni, sabi chau mae no riborubaadoragon nara koogeki-ryoku mo sagattenai wa
遊戯 城之内くんの切り札コンボがこんなにあっさりやられてしまうなんて。
やっぱりキースは強敵
  Joonouchi-kun no kirifuda konbo ga kon'nani assari yararete shimau nante.
Yappari kiisu wa kyooteki
キース てめえのデッキの中身は骨塚との対戦を見て完全に把握してるぜ、
まあ戦略なんてものには程遠いド素人デッキだがな
  temee no dekki no nakami wa totsudzuka to no taisen o mite kanzen ni haaku shiteru ze,
maa senryaku nante monni wa hodotooi do shirooto dekki daga na
凡骨 オレの戦略は見透かされてるってのかよ
  ore no senryaku wa misukasareteru tte no ka yo 
キース
さあ、場にモンスターを出しな。
てめえごときのカードじゃオレ様の最強マシンデッキには通用しねえって事を教えてやる
  saa, ba ni monsutaa o dashi na.
Temeegotoki no kaado ja oresama no saikyoo mashin dekki ni wa tsuuyoo shinee tte koto o oshiete yaru
凡骨 モンスターを守備表示。ターン終了だ
  monsutaa o shubi hyooji. Taan shuuryoo da
キース
そっちが逃げの一手なら、オレはさらにもう1体モンスターを攻撃表示で出すぜ。
さらに、リボルバードラゴンでてめえの守備モンスターを攻撃。雑魚は消えな!
  sotchi ga nige no ittenara, ore wa sarani moo 1-tai monsutaa o koogeki hyooji de dasu ze.
Sarani, riborubaa doragon de temee no shubi monsutaa o koogeki. Zako wa kie na!
凡骨 オレの手札の中にはレッドアイズが既にある。
しかし、今スロットマシンを攻撃しても次のターンにはリボルバードラゴンにやられる。
レッドアイズをそう簡単に出すわけには
  Ore no tefuda no nakani wa reddoaizu ga sudeni aru.
Shikashi, ima surotto mashin o koogeki shite mo tsugi no taan ni wa riborubaa doragon ni yarareru.
Reddoaizu o soo kantan ni dasu wake ni wa
杏子 城之内
  Joonouchi
本田 一方的だぜ
  ippootekida ze
遊戯 耐えるんだ城之内くん、必ず逆転の方法があるはずだ
  taeru n da Joonouchi-kun, kanarazu gyakuten no hoohoo ga aru hazuda
凡骨 オレは場にカードを1枚伏せ、そして
ore wa ba ni kaado o 1-mai fuse, soshite
reddo aizu burakku doragon o koogeki hyooji! Taan shuuryoo da レッドアイズブラックドラゴンを攻撃表示! ターン終了だ
   
キース そのカードはてめえのデッキの中じゃ最も攻撃力の高いカードだが、
オレのリボルバードラゴンの敵じゃあねえ。
望み通り粉砕してやるぜ!
リボルバードラゴン、レッドアイズに攻撃!
  sono kaado wa temee no dekki no naka ja mottomo koogeki-ryoku no takai kaado da ga,
ore no riborubaa doragon no teki jaa nee.
Nozomi-doori funsai shite yaru ze!
Riborubaa doragon, reddoaizu ni koogeki!
凡骨 よっしゃ、伏せカードオープン!
  Yossha, fuse kaado oopun!
キース
  Nan
凡骨 場に伏せていたのはものマネカード。
こいつでてめえの使ったカードをコピーするぜ。
コピーするカードはメタルフォース
レッドアイズ・ブラックメタルドラゴン!
  ba ni fusete ita no wa monomane kaado.
Koitsu de temee no tsukatta kaado o kopii suru ze.
Kopii suru kaado wa metarufoosu reddo aizu burakku metaru doragon!
遊戯 よし、コピーカードで形勢逆転だ!
  Yoshi, kopiikaado de keisei gyakuten da!
凡骨 カウンター攻撃、ダークメガフレア! リボルバードラゴン撃破ぁ!
バンデット・キース、
てめえをぶっ倒せるならまぐれだろうが奇跡だろうがなんだってかまわねえ
オレが勝ったら静香の目も治る。そう信じてっからよ
  Kauntaa koogeki, daaku mega furea! Riborubaa doragon gekiha~a!
Bandetto kiisu,
temee o buttaoseru nara magure darouga kiseki darouga nan datte kamawanee
ore ga kattara Shizuka no me mo naoru. Soo shinjite kkara yo

  (Part 2) 11:02
本田 っ!城之内!

ぅー!やったぜ城之内ィィ!(落ちそうになる)
うわあああ(遊戯と。)

だったら、許せねぇのはてめぇの方だぜ!
  ~! Joonouchi!
~U ̄ ! Yatta ze Joonouchi ~i~i! (Ochi-soo ni naru)
uwa a aa (yuugi to. )
Dattara, yurusene~e no wa teme~e no kata da ze!
   
ペガサス 希望と絶望の対決、勝利の女神は希望の方に微笑みましたか・・・。
  Kiboo to zetsuboo no taiketsu, shoori no megami wa kiboo no kata ni hohoemimashita ka.
  答えは簡単デース。バンデッド・キース、ユーが城之内ボーイのカードを盗んだからデース。
  Kotae wa kantan deesu. Bandeddo kiisu, yuu ga Joonouchi booi no kaado o nusundakara deesu.
  私はカードが誰の物であろうとそんな事を気にするつもりはありまセーン。
それより私が許す事ができないのは
今のデュエルでの不正行為・・・。
  Watashi wa kaado ga dare no mono dearou to son'na koto o ki ni suru tsumori wa Arima seen.
Sore yori watashi ga yurusu koto ga dekinai no wa
ima no dueru de no fusei kooi.
  キース、ユーはリストバンドに隠し持った「7カード」を手札に加えた。
残念ながら私の目を欺く事はできまセーン。
  Kiisu, yuu wa risuto bando ni kakushimotta `7 kaado' o tefuda ni kuwaeta.
Zan'nen'nagara watashi no me o azamuku koto wa dekimaseen.
  彼を王国から追放しマース。
  Kare o ookoku kara tsuihoo shi maasu.
  (城之内に拍手しながら)
良いデュエルでした、城之内ボーイ。
  (Joonouchi ni hakushu shinagara)
yoi dueru deshita, Joonouchi booi.
  相当しつこいですねー、ユーも。
  Sootoo shitsukoi desu ne ̄ , yuu mo.
  (キースに銃を突きつけられる)
これがかつての賞金王の姿とは・・・。
ユーは以前の私との戦いで、
既にデュエリストとしてのマインドを失ったようデース。
  (Kiisu ni juu o tsukitsukerareru)
kore ga katsute no shookin-oo no sugata to wa.
Yuu wa izen no watashi to no tatakai de,
sudeni duerisuto to shite no maindo o ushinatta yoo deesu.
  ふーん、雑魚は消えなサーイ。 (足のスイッチを押す)
  Fu ̄ n, zako wa kiena saai. (Ashi no suitchi o osu)

Grammar II - 17.06

~まえに/~てから - ~mae ni / ~te kara

 

You can use the present tense short form and まえに - mae-ni to describe the event before which something happens.

   
verb A (short present)+ まえに verb B: B before A.
   
国に帰る前に、もう一度東京に行きます。

I will go to Tokyo one more time before I go back home.

kuni maeru mae ni, moo ichido, tookyoo ni ikimasu.

 
日本に来る前に、
一学期日本語を勉強しました。
I studied Japanese for one semester before I came to Japan.
nihon-ni kuru mae ni,
ichi gakki, nihongo-o benkyoo shimashita.
 
   
  The verb that precedes mae-ni is always in the present tense,
whether the tense of the overall sentence is in the present tense (as in the first example above) or in the past tense (as in the second).
  To describe an event after which another thing happens (*8), you can use the te-form of a verb + kara.
 verb A + てから verb B :  A, and then B. / B after A.
   
勉強してから、
友達に手紙を書きました。
I studied and then wrote letters to my friends.
benkyoo shite kara,
tomodachi-ni tegami-o kakimashita.
 
けんさんが来てから、食べましょう。 Why don't we start eating after Ken has arrived.
ken-san-ga kite kara, tabemashoo.  
   
  *8

An "A te kara B" sentence can also describe the state B that has held true since the event A.

猫が死んでから、とてもさびしいです。 I have been feeling very lonely since my cat died.
neko-ga shinde kara. totemo sabishii desu.  
427 Japanese 2008-2018