(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/418

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

ÀÓÄÈÎ 418 | GRAMMAR II - 14.04 : -tara doo desu ka

Ïåñíÿ

栗林みな実 - Love Jump
Love Jump / Minami Kuribayashi
(Kure-nai OP)

アニメ 紅 OP


Ïåñíÿ

栗林みな実 - 冥夜花伝廊 (めいやかでんろう)
Kuribayashi Minami - Meiyaka denroo

 

Ïåñíÿ

栗林みな実 - かがやく時空が消えぬ間に
Kuribayashi Minami - Kagayaku toki ga kienu ma ni

 
 

遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 041

41話 アメリカからきた少女
Amerika kara kita shoojo
Girl that came from America
Äåâî÷êà, ïðèáûâøàÿ èç Àìåðèêè

 

栗林みな実 - Love Jump
あのとき生まれたの
私の想い そっとあげる
信じていて...
ano toki umareta no
watashi no omoi sotto ageru
shinjiteite...
出逢った日から
初めての気持ち 巡ってる
ホントの笑顔 ほしいなんて
deatta hi kara
hajimete no kimochi megutteru
honto no egao hoshii nante
あなたが教えてくれた空を
抱きしめて 夢をみる
遠いけれど...
anata ga oshiete kureta sora o
dakishimete yume o miru
tooi keredo...
あたたかい光のかけら
傷ついた羽根に 命をくれたの
atatakai hikari no kakera
kizutsuita hane ni inochi o kureta no
触れたとき生まれた
強い私のそばに
守られたいわたしが眠っていたの
そう 運命変えられるね
ふたりの恋 目覚めさせて...
fureta toki umareta
tsuyoi watashi no soba ni
mamoraretai watashi ga nemutteita no
sou unmei kaerareru ne
futari no koi mezamesasete...
繋いだ手から 温度が伝わる
とけていく...
凍えていた願いごと
tsunaida te kara ondo ga tsutawaru
toketeyuku...
kogoeteita negaigoto
あなたの話 聴かせてくれる...?
気づいたの
過去からの孤独な星
anata no hanashi kikasete kureru...?
kizuita no
kako kara no kodoku na hoshi
行き先をみせない闇も
優しい力で きっとね、負けない
ikisaki o misenai yami mo
yasashii chikara de kitto ne makenai
だいじな約束が 強さをくれた
いつか飛び出したい
雲よりも向こう側へ
ah...もっと近づきたい
心が今 息をしてる...
daiji na yakusoku ga tsuyosa o kureta
itsuka tobidashitai
kumo yori mo mukou soba e
ah... motto chikazukitai
kokoro ga ima iki o shiteru...
長いこの道 歩いてる途中
やっと会えたの その瞳に
ふたりだけの時間 嬉しいから
ゆっくりといこうね
nagai kono michi aruiteru tochuu
yatto aeta no sono hitomi ni
futari dake no jikan ureshii kara
yukkuri to ikou ne
触れたとき生まれた
強い私のそばに
守られたいわたしが眠っていたの
そう 運命変えられるね
心が今 息をしてる...
ふたりの恋 目覚めさせて
fureta toki umareta
tsuyoi watashi no soba ni
mamoraretai watashi ga nemutteita no
sou unmei kaerareru ne
kokoro ga ima iki o shiteru...
futari no koi mezamesasete

栗林みな実 - 冥夜花伝廊 (めいやかでんろう)  
Kuribayashi Minami - Meiyaka denroo  
己をはらはら花に例えて 散りぬるを…
I, like the flowers, will eventually scatter away...
onore o harahara hana ni tatoete chirinuru o...  
   
摘みあぐねた紅蓮の霊(たま)を
さらう彼の日 荒れし胸より
恐るるまま命(みこと)は羽搏いて
やがて やがて 天の果てに
My crimson soul that was plucked again and again,
on that day when it's finally snatching away,
my life flapped its wings timidly,
and eventually it flew to the end of the sky.
tsumiaguneta guren no rei (tama) o
sarau kare no (kono) hi areshi mune yori
osoruru mama inochi (mikoto) wa habataite
yagate yagate ten no hate ni
 
朱く染まれ すれ違い綺羅の夢を
与えたもう 待ち侘びて冥夜にさまよい
共に燃えようか
Dyed red as we passed by, we gave each other
a glittering dream. Tired of waiting, lost in a dark night,
shall we blaze away together?
akaku somare surechigai kira no yume o
ataeta mou machiwabite meiya ni samayoi
tomo ni moeyou ka
 
想いがはらはら舞う故に
私は迷いを禁じて
無限の回廊より生まれた
絆を更なる空へ
Because my thoughts are dancing along,
I shall no longer be lost.
I'm heading towards the sky that strengthens
our bond born from the limitless corridor.
omoi ga harahara mau yueni
watashi wa mayoi o kinjite
mugen no kairou yori umareta
kizuna o sara naru sora e


 
   
捕らわれしの我が身よ屠れ
さそう手には 消えぬ誓いを
震える身を瞼に焼き付けた
いずれ いずれ 天に昇ろう
Oh my seized body, start your slaughtering.
In my inviting hand is an unvanquished oath.
My trembling body is burned into my eyelids,
and eventually it might rise up into the sky.
torawareshi no wagami yo hofure
sasou te ni wa kienu chikai o
furueru mi o mabuta ni yakitsuketa
izure izure ten ni noborou
 
熱き血潮 涌き上がり浄土に咲けと
願いたもう 君在りて千夜のなみだは
星に変えようか
Surges of my hot blood is boiling and blooming in the Pure Land.
I'll make a wish, that when you're with me, we can
turn my tears of a thousand nights into stars.
atsuki chishio wakiagari joudo ni sake to
negaita mou kimi arite chiyo no namida wa
hoshi ni kaeyou ka
 
今宵もさらさら去る程に
私が嘆きを封じて
無尽の平穏へと誘おう
痛みを忘れる様に
This night is again rustling away,
but I shall no longer keep sighing.
I shall invite you to a place of limitless tranquility,
so that we can forget about our pain.
koyoi mo sarasara saru hodo ni
watashi ga nageki o fuujite
mujin no heion e to izanaou
itami o wasureru youni
 
   
たとえ指を離しても 繋がりは永遠(とわ)に
たとえ遠くに引き裂かれても 永遠に寄り添うのみ
共に燃ゆ 燃ゆる鼓動
Even if our hands are no longer held, we are forever connected.
Even if we are torn far away, we'll forever nestle close.
We'll burn away together, with our burning heartbeats.
tatoe yubi o hanashite mo tsunagari wa towa ni
tatoe tooku ni hikisakarete mo towa ni yorisou nomi
tomo ni moyu moyuru kodou
 
想いがはらはら舞う故に
私は迷いを禁じて
無限の回廊より生まれた
絆を更なる空へ描いて
花の散らぬうちに
Because my thoughts are dancing along,
I shall no longer be lost.
I'm sketching towards the sky that strengthens
our bond born from the limitless corridor,
as long as the flowers are still blooming. 
omoi ga harahara mau yueni
watashi wa mayoi o kinjite
mugen no kairou yori umareta
kizuna o sara naru sora e egaite
hana no chiranu uchi ni
 

栗林みな実 - かがやく時空が消えぬ間に (かがやくときがきえぬまに)
Kuribayashi Minami - Kagayaku toki ga kienu ma ni
楽しい時間は過ぎていくのが
とてもはやいと 教えてくれたのは
夕焼けと星 かさなりあう
遠くに広がる空

この気持ちはどこからくるの…?
胸の奥からあふれていく
すこし痛くて、優しくなる
今、伝えたい あなただけに…

キラキラしてる想い出たちは
わたしの大事な宝物
終わらなければいいのに…ずっと
願うことさえ初めてなの
答え合わせはしなかったけど
おなじことを感じていると
信じていたくて…

"さよなら"なんて 言わないで
だから "またね"って微笑んだ

深く、悲しく、大きな海は
あなたの心みたいに思えた
波打つたびに
ちがう青を描き続けているの

この切なさはどこへいくの…?
届かない想いがあること
知らなかったの わたし何も…
それでいいんだと あなたの声

ふたりの夢が叶うように
世界のどこかでそっと 祈ってる…

キラキラしてる想い出たちは
わたしの大事な宝物
終わらなければいいのに…ずっと
願うことさえ初めてなの
答え合わせはしなかったけど
おなじことを感じていると
信じていたくて…
"さよなら"なんて 言わないで
だから "またね"って微笑んだ

その笑顔 忘れない

 

41話 アメリカからきた少女

  Amerika kara kita shoojo
凡骨 獏良!
  bakura!
獏良 みんな・・・
  Min'na
凡骨 お、気がついたのか、モクバ
  o, kigatsuita no ka, mokuba
杏子 良かったぁ
  yokatta
遊戯 おーい!
  o ̄ i!
杏子 遊戯
  Yuugi
本田 何やってたんだ?お前
  nani yatteta nda? Omae
遊戯 ごめん、ちょっと
あ、モクバくん、封印が解けたんだね
  gomen, chotto
a, mokuba-kun, fuuin ga toketa nda ne
モクバ 兄サマは・・・兄サマは、どこ・・・?
  nii-sama wa nii-sama wa, doko?
社長 ぅ・・・モクバ・・・
  ~U mokuba
遊戯 クロケッツさん
  kurokettsu-san
Mr.クロケッツ ペガサス様は病院に移送されました
  Pegasasu-sama wa byooin ni isoo saremashita
遊戯 ・・・もしかして獏良くん・・・
   moshikashite bakurakun
獏良 ん?
  n?
遊戯 でも、千年リングは捨てられちゃったんだし、そんなはずないか
  Demo, sennen ringu wa suterare chatta ndashi, son'na hazu nai ka
Mr.クロケッツ これを
  kore o
遊戯 これは・・・
  kore wa
Mr.クロケッツ 友情の絆というカードです。ペガサス様が武藤遊戯に渡して欲しいと
お二方とも見事なデュエルでした。こちらが賞金の小切手です。
  yuujoo no kizuna to iu kaadodesu. Pegasasu-sama ga mutoo yuugi ni watashite hoshii to
ofutagata tomo migotona dueru deshita. Kochira ga shookin no kogittedesu.
遊戯 ・・・城之内くん
  Joonouchi-kun 
杏子 やったね、城之内
  yatta ne, Joonouchi
本田 これで静香ちゃんは
  kore de Shizuka-chan wa
凡骨 ああ、静香、待ってろよ・・・必ず・・・
  aa, Shizuka, mattero yo kanarazu
遊戯 城之内くん・・・
  Joonouchi-kun
Mr.クロケッツ
では、私はこれで
  de wa, watashi wa kore de
杏子 遊戯、モクバくんの封印が解けたってことは、もしかして!
  yuugi, mokuba-kun no fuuin ga hodoketatte koto wa, moshikashite!
遊戯 うん、じいちゃんも今頃きっと
  Un, jiichan mo imagoro kitto
双六 ぅ・・・ゆ・・・遊戯・・・
  ~u yu yuugi
モクバ 兄サマー!兄サマーー!!兄サマーー!!
  nii samaa! nii samaā ! ! nii samaā ! !
遊戯 海馬くんは一体どこに
  Kaiba-kun wa ittai doko ni
モクバ あ・・・
兄サマ!
兄サマ、兄サマぁ・・・(泣)
  a
nii-sama! nii-sama,-kei-sama ~a( naite )
社長 モクバ・・・
  Mokuba
凡骨 ったく、ずっと兄弟仲良くしやがれ、ばかやろう・・・
  ttaku, zutto kyoodai nakayoku shi ya gare, baka yarou
モクバ 兄サマ、オレ、守ったよ・・・オレ達の海馬コーポレーション
まさか、これが重要書類の保管庫のカードキーだなんて、
あいつらも気が付かなかったんだ
  nii-sama, ore, mamotta yo ore-tachi no kaiba kooporeeshon
masaka, kore ga juuyoo shorui no hokan-ko no kaadokiida nante,
aitsu-ra mo kigatsukanakatta nda
社長 そうか
モクバ、えらいぞ、海馬コーポレーションをよく守ってくれた
  soo ka
mokuba, erai zo, kaiba kooporeeshon o yoku mamotte kureta
モクバ えへへ・・・
  e e e

社長

遊戯、モクバを助けてもらったようだな、一つ借りが出来た
だが遊戯、いずれにしてもオレ達二人のデュエルはまだ終わってはいない
いつか、互いに完全なる勝利を目指して、
あいまみえる日が来る。その時を楽しみにしている

  yuugi, mokuba o tasukete moratta yooda na, hitotsu kari ga dekita
daga yuugi, izure ni shite mo ore-tachi futari no dueru wa mada owatte wa inai
itsuka, tagaini kanzen'naru shoori o mezashite,
ai mamieru hi ga kuru. Sonotoki o tanoshimini shite iru
遊戯 借りだなんて
  karida nante
  分かってる
  wakatteru
  うん
  un
王様 とうとうやったな
  tootoo yatta na
遊戯 ありがとう!君のおかげだよ
  arigatoo! Kimi no okageda yo

 

二人で掴んだ、勝利だ
いや、オレ達だけじゃない

  futari de tsukanda, shoorida
iya, ore-tachi dake janai
遊戯 うん、みんなで掴んだ勝利なんだよね
  un, min'na de tsukanda shoorina nda yo ne
王様 ああ
  aa
凡骨 あ・・・そういえばオレ達どうやってこの島から帰るんだ?
あ!ちょ、ちょっと待て!海馬!
  a soo ieba ore-tachi doo yatte kono shima kara kaeru nda?
A! Cho, chottomate! Kaiba!
遊戯 置いてかないでよー!
  Oite kanaide yo ̄ !
バクラ ミレニアムアイ・・・ゲット・・・
  Mireniamuai Getto
双六 ふふふ・・・
遊戯!
  fufufu
yuugi!
遊戯 じいちゃん・・・じいちゃーん!
ただいま、じいちゃん
  Jiichan jiicha ̄ n!
Tadaima, jiichan
双六 はははは、そうかい、よくやったのぉ遊戯
  Hahaha, sookai, yoku yatta no ~o yuugi
遊戯 ううん、みんなのおかげだよ
  uun, min'na no okageda yo
凡骨 そうみんなのな、特にオレのおかげ!ははははは!
  soo min'nanona, tokuni ore no okage! Hahaha!
   
双六 よし、今夜はみんなで何かうまいものでも食おう!
  Yoshi, kon'ya wa min'na de nanika umai mono demo kuou!
本田 お、ラッキー
  O, rakkii
凡骨 やったぜ
  yatta ze
遊戯 じいちゃん、先生がまだ安静にしてなさいって
  jiichan, sensei ga mada ansei ni shite nasai tte
双六 なに言っとる、ワシはこの通りピンピンしとるわい。
  nani ittoru, washi wa kono toori pinpin shi toru wai.
遊戯 じいちゃん!?
  Jiichan! ?
双六 ・・・う゛っ!・・・いたた・・・腰が・・・
   U ゛~! Itata koshi ga
本田 大丈夫か!?じいさん
  daijoobuka! ? Jiisan
凡骨 誰だ?知り合いか?
  dareda? Shiriai ka?
レベッカ ユー、スゴロクムトウ?
  Yuu, sugorokumutou?

双六 そうじゃが、どちらさんかな?
  Soo ja ga, dochira-san ka na?
レベッカ マイネーム、イズ、レベッカ。
今朝アメリカから着いたのよ、まったくもう、遅いじゃない。
レディーを待たせるなんて一体どういうこと?
  Maineemu, Izu, Rebekka.
Kesa Amerika kara tsuita no yo, mattaku moo, osoi janai.
Redii o mataseru nante ittai doo iu koto?
   
遊戯 レディー?(笑)
  Redii? (Emi)
レベッカ なによ、レディーじゃないっていうの?
  nani yo, redii janai tte iu no?
凡骨 おいおい、おこちゃま一人ではるばるニッポンまで一体なんの用だよ
  Oioi, okocha ma hitori de harubaru Nippon made ittai nan no yooda yo
レベッカ ガッテム!下品なお兄さんとはお話しな~い、ねえテリーちゃ~ん
  gattemu! Gehin'na oniisan to wa ohanashina ~ i, nee terii cha ~ n
凡骨 なんだと・・・この・・・
  nanda to kono
双六 レベッカ、ワシにどんな用かな?
  Rebekka, washi ni don'na yoo ka na?
レベッカ 返して
  Kaeshite
双六 何をじゃ?
  nani o ja?
レベッカ 返してよ、ブルーアイズホワイトドラゴン、早く返してよ!あれは私のなんだから
  Kaeshite yo, buruuaizuhowaitodoragon, hayaku kaeshite yo! Are wa watashi no nandakara
凡骨 あぁ?(一同)
  a~a? (Ichidoo)
杏子 あのカードは・・・
  ano kaado wa
レベッカ ブルーアイズホワイトドラゴンは元々アメリカにあった、
スーパー強力カードなんだからね、
ということは、アメリカで一番強~い私が持ってて当然ってワケ、ねえテリーちゃん
  buruuaizuhowaitodoragon wa motomoto Amerika ni atta,
suupaa kyooryoku kaadona ndakara ne,
to iu koto wa, Amerika de ichiban tsuyo ~ i watashi ga mottete toozen tte wake, nee terii-chan
双六 アメリカで一番強い?
  Amerika de ichiban tsuyoi?
レベッカ そ、だってあたし全米チャンピオンだも~ん
  So, datte atashi Zenbei chanpionda mo ~ n
杏子 全米チャンピオン?
  Zenbei chanpion?
レベッカ そうよ
  Soo yo
凡骨 あのなあ
  ano naa
本田 もっとマシな冗談言いな
  motto mashina joodan ii na
遊戯 あ、間違い無いよ、雑誌で見た記憶がある。
わずか12歳でアメリカチャンピオンシップを制して、
センセーショナルな話題を呼んだ天才デュエリスト・・・
  a, machigai nai yo, zasshi de mita kioku ga aru.
Wazuka 12-sai de amerikachanpionshippu o seishite,
senseeshonaruna wadai o yonda tensai duerisuto
凡骨 おいおい、このくそ生意気なガキが全米チャンピオンだって?冗談じゃ―
  oioi, kono kuso namaikina gaki ga Zenbei chanpion datte? Joodan ja ―
レベッカ なによ、全米チャンピオンを馬鹿にする気なの?
  nani yo, Zenbei chanpion o bakanisuru-gena no?

凡骨

うっせえなぁ・・・オレだってデュエリストキングダムの準優勝だぜ
  Usse e naa oredatte duerisutokingudamu no jun yuushooda ze
本田 ああ、ついこの間まで町内8位だったけどな
  aa, tsui konoaida made choonai 8-idattakedo na

凡骨

おまえどっちの味方だ
  omae dotchi no mikatada
レベッカ そんなこと知ってるもん、デュエリストキングダムの1位はユウギムトウ、
そして2位はカツヤジョウノウチ、
もっとも1位以外はビリも同然だけど。ねえテリーちゃん!
  son'na koto shitteru mon, duerisutokingudamu no 1-i wa yuugimutou,
soshite 2-i wa katsuyajounouchi,
mottomo 1-i igai wa Biri mo doozendakedo. Nee terii-chan!

凡骨

てめぇそこへなおれー!このっ!
  Te me ~esoko he naore ̄ ! Kono ~!
双六 レベッカ、
ブルーアイズホワイトドラゴンはワシにとってとても大切なカードなんじゃ
  Rebekka,
buruuaizuhowaitodoragon wa washi ni totte totemo taisetsuna kaadona n ja
レベッカ そりゃあそうよね、わざわざアメリカからドロボーしてったぐらいだから
   soryaa-soo yo ne, wazawaza Amerika kara doroboo shite tta guraidakara
遊戯 ドロボー!?レベッカそれは誤解だよ、あのね、じいちゃんは・・・
  doroboo! ? Rebekka sore wa gokaida yo, ano ne, jiichan wa
レベッカ だってだって、バンデット・キースがそう言ってたもん。
ブルーアイズは盗まれたんだって
  datte datte, bandetto kiisu ga soo itteta mon.
Buruuaizu wa nusumareta n datte

凡骨

あの馬鹿・・・なんてこと言いやがる・・・
  ano baka nante koto iiyagaru
レベッカ とにかくブルーアイズは、全米チャンピオンであるあたしの物なの!返してよ!
  tonikaku buruuaizu wa, Zenbei chanpion dearu atashi no monona no! Kaeshite yo!
遊戯 レベッカ、あのカードは
  Rebekka, ano kaado wa
レベッカ なによ
あ、そう、返したくないってワケね
  nani yo
a, soo, kaeshitakunai tte wake ne

遊戯

ちょっと待って、そういう訳じゃ無いんだけれども、
なんていうか・・・ええと・・・
  chottomatte, sooiu wake ja nai ndakeredomo,
nante iu ka ee
レベッカ だったら勝負よ!
デュエルよデュエル!
スゴロクムトウ、私が勝ったらブルーアイズを返しなさい、いいわね
  todattara shoobu yo!
Dueru yo dueru!
Sugorokumutou, watashi ga kattara buruuaizu o kaeshi nasai, ii wa ne

凡骨

あぁ?(一同)

あのなぁ、お前いい加減にしろよ
  a~a? (Ichidoo)
ano naa, omae iikagen'nishiro yo
レベッカ いいわね!
(テリーちゃん)『すぐにデュエルリングを手配して!』
ハーリア!(hurry up)
  ii wa ne!
(Terii-chan) “sugu ni dueruringu o tehai shite! ” Haaria! (Hurry up)

  (Part 2) 10:15
子供
やっぱ海馬ランドは最高だなー(がやがや)
  Yappa kaibarando wa saikooda na ̄ (gayagaya)
  やったぜ!
  yatta ze!
遊戯 お願い!モクバくん
  Onegai! Mokuba-kun
モクバ しょうがないなぁ・・・
デュエルリングは3ヶ月先まで予約でいっぱいなんだけど、今回は特別だよ
  shooganai naa
dueruringu wa 3kagetsu-saki made yoyaku de ippaina ndakedo, konkai wa tokubetsuda yo
遊戯 ありがとう
  arigatoo
レベッカ さ、早く案内して、レッツゴー、ハーリアッ!(hurry up)
  sa, hayaku an'nai shite, rettsugoo, haaria~! (Hurry up)
遊戯 これがデュエルリング?
  kore ga dueruringu?
レベッカ さ、始めましょ、スゴロクムトウ
  Sa, hajimemasho, sugorokumutou
遊戯 じいちゃん
  jiichan
双六 うん

いいんじゃよ・・・遊戯
う・・・
  un
ii nja yo yuugi
u
遊戯 でも・・・
  demo
レベッカ ちょっとぉ!全米チャンピオンのあたしをいつまで待たせる気?
  chotto ~o! Zenbei chanpion no atashi o itsu made mataseru ki?
遊戯 レベッカ、ボクが相手になる
じいちゃんは今日退院したばかりなんだ。まだデュエルできる状態じゃない
  Rebekka, boku ga aite ni naru
jiichan wa kyoo taiin shita bakarina nda. Mada dueru dekiru jootai janai
杏子 遊戯・・・
  yuugi
レベッカ OK、いいわよ、あのデュエリストキングダムを制したユウギムトウなら、
私の相手にとって不足はないわ。
もっとも、天才デュエリストであるこの私に勝てるとは到底思えないけど。
ねえテリーちゃん!
  OK, ii wa yo, ano duerisutokingudamu o seishita yuugimutounara,
watashi no aite ni totte fusoku wa nai wa.
Mottomo, tensai duerisutodearu kono watashi ni kateru to wa tootei omoenaikedo.
Nee terii-chan!

凡骨

なんなんだ、あの超生意気な態度は
  Nan'na nda, ano choo namaikina taido wa
遊戯 じいちゃん、ここで見てて
  jiichan, koko de mitete
双六 うん・・・すまんな、遊戯・・・頼んだぞ
  un suman'na, yuugi tanonda zo
遊戯 うん
デュエル!(レベッカと)
  un
dueru! (Rebekka to)
レベッカ デュエル!(遊戯と)
あーあー、いいのかなぁ
  dueru! (Yuugi to)
 a ̄ a ̄ , ii no ka naa
遊戯 何が?
  nani ga?
レベッカ あのねぇ、何度も言うようだけど、私全米チャンピオンよ、
天才なんだから。ねえテリーちゃん!
(テリーちゃん)『Yes!レベッカ、天才!ジーニアス!』
  Ano nee, nando mo iu yoodakedo, watashi Zenbei chanpion yo,
tensaina ndakara. Nee terii-chan! (Terii-chan)
“iesu! Rebekka, tensai! Jiiniasu! ”
双六 あの少女本当の目的はなんなんじゃ・・・
なぜそこまでブルーアイズにこだわる・・・
  Ano shoojo hontoo no mokuteki wa nan'na n ja
naze soko made buruuaizu ni kodawaru
レベッカ 黒き森のウィッチを攻撃表示!
さあ出ておいで!あたしの可愛いモンスターちゃん!
  kurokimorinou~itchi o koogeki hyooji!
Saa dete oide! Atashi no kawaii monsutaa-chan!
双六 ん?・・・黒き森のウィッチ・・・
  N? Kurokimorinou~itchi
遊戯 バンデット・キース、
そしてペガサス・J・クロフォード、アメリカ流のデュエルは大体分かってるんだ
  bandetto kiisu,
soshite pegasasu J kurofoodo, Amerika-ryuu no dueru wa daitai wakatteru nda
レベッカ 遅いね、テリーちゃん。早く出してくれないかなぁ
  osoi ne, terii-chan. Hayaku dashite kurenai ka naa
遊戯 ボクはこれだ!
エルフの剣士を召喚、攻撃!
黒き森のウィッチを撃破!
  boku wa koreda!
Erufu no kenshi o shookan, koogeki!
Kurokimorinou~itchi o gekiha!
レベッカ いや~ん!あたしの黒き森のウィッチが墓場に行っちゃったよ~!
どうしよう!ん?なになに?ああ、そっかぁ!
黒き森のウィッチが墓場に置かれると、
自分のデッキから守備力1500以下のモンスターを手札に加え、
さらにデッキを切り直すことができるんだぁ。
センキュー!テリーちゃん、いい子ねえ
  Iya ~ n! Atashi no kurokimorinou~itchi ga hakaba ni itchatta yo ~!
Dooshi-yoo! N? Nani nani? AA, sokkaa!
Kurokimorinou~itchi ga hakaba ni okareru to,
jibun no dekki kara shubi-ryoku 1500 ika no monsutaa o tefuda ni kuwae,
sarani dekki o kiri naosu koto ga dekiru nda ~a.
Senkyuu! Terii-chan, ii konee
遊戯 レベッカ、君のターンだ
  Rebekka, kimi no taanda
レベッカ 今考えてるの!話し掛けないで!
うーんと、どうしようかなぁ
  ima kangaeteru no! Hanashikakenaide!
U ̄ n to, doo shiyou ka naa
杏子 あれで本当に全米チャンピオン?
  are de hontooni Zenbei chanpion?
レベッカ やっぱ、これかなあ?うん、決めた、これにしよう。クリッターを攻撃表示
あぁん、クリッターちゃん可愛い!
  Yappa, kore ka naa? Un, kimeta, kore ni shiyou. Kurittaa o koogeki hyooji
a~an, kurittaa-chan kawaii!
遊戯 レベッカ、また墓場行きだ
バトル!
  Rebekka, mata hakaba-ikida
batoru!
レベッカ うぇえ
  U ~ee
  あ~ん!あたしのクリッターちゃんが墓場に行っちゃったよぉ!ガッテム
   a ~ n! Atashi no kurittaa-chan ga hakaba ni itchatta yo ~o! Gattemu
遊戯 あのねぇ・・・最初っから負けるに決まってるだろ!
  ano nee saisho kkara makeru ni kimatterudaro!
レベッカ テリーちゃん、あのお兄ちゃんがあたしをいじめるのよ
  Terii-chan, ano o niichan ga atashi o ijimeru no yo
遊戯 いじめてないって
  ijimetenai tte
レベッカ ん?なになに?まだ負けた訳じゃないって?
クリッターの効果でデッキからモンスターを1枚引くのね、ふんふん、わかったわ!
  n? Nani nani? Mada maketa wake janai tte?
Kurittaa no kooka de dekkikara monsutaa o 1-mai hiku no ne, fun fun, wakatta wa!
杏子 あの子、なんか変・・・
  Ano ko, nankahen
本田 天才ってのはあんなもんじゃねえのか?
  tensai tte no wa an'na mon janee no ka?

凡骨

あのクソガキ、オレはぜってーにチャンピオンだなんて認めないぜ
   Ano kusogaki, ore wa ze tte ̄ ni chanpionda nante mitomenai ze
双六 このデュエルはどこかで
  kono dueru wa doko ka de
レベッカ 今度は私の番ね、いくわよ!
  kondo wa watashi no ban ne, iku wa yo!
遊戯 急に雰囲気が変わった・・・?
  Kyuu ni fun'iki ga kawatta?
レベッカ 魔法カード、死者への手向け。
このカードは自分の手札を1枚捨てるかわりに、
フィールド上の敵モンスターを1体破壊できるのよ
エルフの剣士を、破壊!
続いて1枚、守備表示でカードを出すわ・・・
ふふ、まだまだこれからが面白いのよ。
ブルーアイズホワイトドラゴンは必ず返してもらうんだからね
  Mahoo kaado, shisha he no tamuke.
Kono kaado wa jibun no tefuda o 1-mai suteru kawari ni,
fiirudo-joo no teki monsutaa o 1-tai hakai dekiru no yo
Erufu no kenshi o, hakai!
Tsudzuite 1-mai, shubi hyooji de kaado o dasu wa
fu fu, madamada korekara ga omoshiroi no yo.
Buruuaizuhowaitodoragon wa kanarazu kaeshite morau ndakara ne
遊戯 え・・・
  e
本田 急にどうしたんだ・・・あいつさっきとはまるで別人じゃねえか
  kyuu ni doo shita nda aitsu sakki to wa marude betsujin janee ka
杏子 12歳っていっても全米チャンピオンよ、気を付けて、遊戯!
   12-sai tte itte mo Zenbei chanpion yo, ki o tsukete, yuugi!

凡骨

けっ・・・
  Ke~
遊戯 今までとは別人みたいだ・・・これは慎重にいかないと危ない。
ボクのターンだ、デーモンの召喚で攻撃
  imamade to wa betsujin mitaida kore wa shinchoo ni ikanaito abunai.
Boku no taanda, deemon no shookan de koogeki
レベッカ かかったわね、こっちは千年の盾よ!
バトル!
はははは!これぞ鉄壁の守りよ!
ヤッホー、やったよテリーちゃん!
  kakatta wa ne, kotchi wa sen'nen'notate yo!
Batoru!
Hahaha! Korezo teppeki no mori yo!
Yahhoo, yatta yo terii-chan!
遊戯 なんだって!?

く・・・
  Nan datte! ? Ku

凡骨

つ、つえぇじゃねえかよ・・・
  tsu, tsue ~ejaneekayo
本田 やはり、ただものじゃねえぜ
  yahari, tada mono janee ze
アーサー 千年の盾、いい響きじゃないか
  sen'nen'notate, ii hibiki janai ka
双六 そうじゃな、鉄壁の守りとはこのことじゃ
  soo jana, teppeki no mori to wa kono koto ja
アーサー さ、続きを
  sa, tsudzuki o
双六 ああ、ホプキンス博士
  aa, hopukinsu hakase
アーサー 双六・・・アーサーと呼んでくれないか
  sugoroku aasaa to yonde kurenai ka
双六 やはりこのデュエルはあの時と同じ
  yahari kono dueru wa ano toki to onaji
レベッカ やぁね、そんなに驚くなんて失礼しちゃう。
あたしってば天才だもん、これぐらい当然よ。
さ、テリーちゃん、これからがいいところよ
魔法カード、磁力の指輪
  ya~a ne, son'nani odoroku nante shitsurei shi chau.
Atashi tteba tensaida mon, kore gurai toozen yo.
Sa, terii-chan, korekara ga ii tokoro yo
mahoo kaado, jiryokunoyubi wa
遊戯 磁力の指輪・・・
確かあれは、装備すると守備力が下がってしまうカードだけど・・・
  jiryokunoyubi wa
tashika are wa, soobi suru to shubi-ryoku ga sagatte shimau kaadodakedo
レベッカ テリーちゃん、あいつ訳わかんなくなってるみたいよ。
ふふ、おばかさんよね!
  terii-chan, aitsu wake wakan'naku natteru mitai yo.
Fu fu, o baka-san yo ne!
遊戯 ボクはこのターン、パスする!
  Boku wa kono taan, pasu suru!
レベッカ あっそう、用済みってワケなのね。
それじゃあいくわよ!キャノン・ソルジャー攻撃表示!
  Assoo, yoo-zumi tte wakena no ne.
Sore jaa iku wa yo! Kyanon sorujaa koogeki hyooji!
双六 こりゃまずいぞ!
キャノン・ソルジャーはモンスターを生け贄にして、
プレイヤーを攻撃するモンスターなんじゃ!
  Korya mazui zo!
Kyanon sorujaa wa monsutaa o ikenie ni shite,
pureiyaa o koogeki suru monsutaana n ja!

凡骨

大丈夫だってじいさん、
あれぐらいの攻撃力ならデーモンで蹴散らせるぜ
  Daijoobu datte jiisan,
are gurai no koogeki-ryokunara deemon de kechiraseru ze
遊戯 デーモンの召喚で、キャノン・ソルジャーを攻撃!
   deemon no shookan de, Kyanon sorujaa o koogeki!
レベッカ そうはいかないわ!磁力の指輪発動!
  Soo wa ikanai wa! Jiryoku n oyubi wa hatsudoo!
遊戯 ええ!?
   EE! ?
レベッカ ふはははは、磁力の指輪は敵モンスターの攻撃を引きつけるのよ!
どう?今のあんたは磁力の指輪を装備した、
千年の盾しか攻撃できないってわけ!
守備力2500はそう簡単に倒せないぞー!
  Fu hahaha, jiryokunoyubiwa wa teki monsutaa no koogeki o hikitsukeru no yo!
Doo? Ima no anta wa jiryokunoyubiwa o soobi shita,
sen'nen'notate shika koogeki dekinai tte wake!
Shubi-ryoku 2500 wa soo kantan ni taosenai zo ̄ !
遊戯 デーモンの召喚の攻撃力と千年の盾の守備力が互角になった。
だけど、互角じゃ守備モンスターを破壊することは出来ない
  Deemon no shookan no koogeki-ryoku to sen'nen'notate no shubi-ryoku ga gokaku ni natta.
Dakedo, gokaku ja shubi monsutaa o hakai suru koto wa dekinai
   
レベッカ テリーちゃん、楽しいねえ
さあ、今度はあたしのターンだからね
ふふ、これを待ってたのよ、でも今はまだ使うタイミングじゃないわね。
黒き森のウィッチを攻撃表示で召喚!
さらに黒き森のウィッチを生け贄にして、
キャノン・ソルジャーでプレイヤーを攻撃!
  terii-chan, tanoshii ne e
saa, kondo wa atashi no taandakara ne
fu fu, kore o matteta no yo, demo ima wa mada tsukau taimingu janai wa ne.
Kurokimorinou~itchi o koogeki hyooji de shookan!
Sarani kurokimorinou~itchi o ikenie ni shite,
Kyanon sorujaa de pureiyaa o koogeki!
遊戯 ぐあっ・・・くっ・・・
   
レベッカ ついでにもうひとつ!
黒き森のウィッチの効果で、デッキから1枚カードを引くわ
  suideni moo hitotsu!
Kurokimorinou~itchi no kooka de, dekki kara 1-mai kaado o hiku wa

凡骨

あのガキ、全米ナンバーワンを名乗るだけのことはあるぜ

  ano gaki, Zenbei nanbaawan o nanoru dake no koto wa aru ze
双六 あの子はもしや・・・
  ano ko wa moshiya b
レベッカ ブルーアイズを奪われた者の心の痛み、思い知らせてやるんだからね!
  uruuaizu o ubawareta-mono no kokoro no itami, omoishirasete yaru n dakara ne!
遊戯 どういうことだ!!
  Doo iu kotoda! !
双六 やはりそうか、レベッカ、おまえさんは・・・!
  Yahari soo ka, Rebekka, omae-san wa!
レベッカ ようやく気が付いたようね!
イエス、私の名前はレベッカ・ホプキンス。
かつて、大切にしていたブルーアイズホワイトドラゴンを
あなたに盗まれたアーサー・ホプキンスの孫よ
  Yooyaku kigatsuita yoo ne!
Iesu, watashinonamaeha Rebekka hopukinsu.
Katsute, taisetsu ni shite ita buruuaizuhowaitodoragon o
anata ni nusumareta aasaa hopukinsu no mago yo
本田 なんだって
  nan datte
遊戯 君は、じいちゃんの親友の孫だったのか
  kimi wa, jiichan no shin'yuu no mago datta no ka
レベッカ その通り!
さあ、おじいちゃんの恨み、これからとことん晴らさせてもらうんだから!
覚悟しなさい!
  sonotoori!
Saa, ojiichan no urami, korekara tokoton harasasete morau ndakara!
Kakugo shi nasai!
   
杏子 【次回予告】
  [Jikai yokoku]
  あの生意気な子がおじいさんの親友の孫だったなんて
遊戯はデュエルを通しておじいさんの疑いを晴らそうとしてるみたいだけど、
さすがに全米チャンプ、レベッカのタクティクスが次第に遊戯を追い込んでいくわ
え?このデュエル、昔おじいさんが親友と戦ったデュエルにそっくりなの?
それじゃあ、この結末も・・・
次回、「必殺のシャドウグール」。デュエルスタンバイ!
   
  ano namaikina ko ga ojiisan no shin'yuu no magodatta nante
yuugi wa dueru o tooshite ojiisan no utagai o harasou to shi teru mitaidakedo,
sasuga ni Zenbei chanpu, Rebekka no takutikusu ga shidaini yuugi o oikonde iku wa
e? Kono dueru, mukashi ojiisan ga shin'yuu to tatakatta dueru ni sokkurina no?
Sore jaa, kono ketsumatsu mo
jikai,`hissatsu no shadou guuru'. Duerusutanbai!

Grammar II - 14.04

...たらどうですか - -tara doo desu ka

 

たら どう です か - -ta-ra doo desu ka (".. was if - how is it?")
after a verb conveys advice or recommendation.

  The initial た stands for the same ending as in the past tense short form of a verb in the affirmative.
 

In casual speech, たらどうですか
may be shortened to たらどう - /.. was if - how it is?/
or たら - /.. was if?/.

   

もっと勉強したらどうですか。

Why don't you study harder?

motto benkyoo shi-ta-ra doo desu ka?

 
   
くすりを飲んだらどうですか。 How about taking some medicine?

kusuri-o non-ta-ra doo desu ka?

 
  This pattern should not be used for extending visitations.
  Rather, use ...ませんか.
   
 

-ta-ra doo desu ka may sometimes have a critical tone,
criticizing the person for not having performed the activity already.
It is, therefore, safer not to use it unless you have been tapped for consultation.

  Compare:
うちに来ませんか。 Why don't you come to my place?
uchi-ni kimasen ka.  
  Better not to say so:
うちに来たらどうですか。 "(My) home came if, how about it?"
If you come to my place, how about it?
uchi-ni kitara doo desu ka?  
418   Japanese 2008-2018-2023