(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/408

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

ÀÓÄÈÎ 408 | GRAMMAR II - 13.06 : Frequency of events over a period of time

Ïåñíÿ

ZERO / AAA

(World Destruction OP)
ワールド・デストラクション 世界撲滅の六人 OP


遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 051

51話 砕かれた千年パズル
Kudakareta sensen pazuru
Broken 1000-years puzzle
Ðàçáèòàÿ íà êóñêè 1000-ëåòíÿÿ ãîëîâîëîìêà

 

lyrics / transcription translation
AAA - ZERO  
太陽に目が眩めば光の果てを知るだろう
星屑の脳 なんて狭い宇宙で僕は生きてる
誰かZEROから始めるコードを授けてくれないか
増殖され錯乱 匣(はこ)の中死せるコロニー
When you're dazzled by the sun, you probably know the limits of its light
Memories of stardust, what a small universe I'm living in
Won't somebody teach me the code that starts with zero?
The confusion increases, a colony dies inside of a box
Taiyou ni me ga kurameba hiari no hate wo shiru darou
Hoshikuzu no nou nante semai uchuu de boku wa ikiteru
Dareka ZERO kara hajimeru KO~DO wo sazukete kurenai ka
Zoushoku sare sakuran hako no naka shiseru KORONI
 
果敢なき夢を撃て 孤独よ自爆せよ
指先の未來が たとえカタストロフィ
恐れざらまし さあ
Fire off your fleeting dreams, self-destruct the loneliness
Even if the future at our fingertips is a catastrophe
I'm not afraid, alright
Kakan naki yume wo ute kodokuyo jibakuseyo
Yubisaki no mirai ga tatoe KATASU TOROFI
Osore zara mashi saa
 
暗黒で火を点せど闇の底は視えもせず
培養され跳躍せし身 囚(とら)われのケモノ
I light a flame in the darkness, but I can't see the bottom of it
Jump over the cultivated bodies, a captive beast
Ankoku de hi wo tomosedo yami no soko wa miemosezu
Baiyousare chouyaku seshi mi toraware no TEMONO
 
まだ君から溢れる滴を愛と呼べるなら
僕の目蓋を濡らして同(おんな)じ幕のリアリズム
If I can call the drops that overflow from you love
Wetting my eyelids, the realism of the same act
Mada kimi kara afureru shizuku wo ai to yoberu nara
Boku no me futa wo nurashite onnaji maku no RIARIZUMU
 
浅き胸を抉(えぐ)り 世界を埋め込まん
一歩過去の日々に 踏み留まれぬように
目醒めざらまし もう
Scooping out my shallow heart, I won't bury the world
I take a step into the days of the past so that won't stay in one place
I haven't woken up yet
Asaki mune wo eguri sekai wo ume koman
Ippo kako no hibi ni fumikomare me you ni
Me samezara mashi mou
 
傷を舐めて 重ね合った
その痛みも 今では愛おしいモノ
Licking our wounds, we overlapped one another
That pain is now something dear to me
Kizu wo namete kasane atta
Sono itami mo ima de wa itoshii mono
 
らしからぬ態度がしがらむ愛も 感じたいのは確かなる体温
今一歩踏み出して 奮い立たせてやれバカな体を
正味すら放棄した愛想笑いにゃ興味ない
痛みが磨いた未来が光なら その光を抱き笑う
Even love that my atypical attitude entwines itself around wants to feel a definite body heat
Taking a step forward now, cheer up my stupid body
I'm not interested in laughing at graces that even weight has abandoned
If the future that pain refined is a light, then I'll hold onto that light and smile
Rashi kara nu taido ga shigaramu ai mo kanjitai no wa tashikana taian
Ima ippo fumidashite furui tatasete yare BAKA na tai wo
Shoumi sura houkishita aisowaranai nya kyouminai
Itami ga migaita mirai ga hikari nara sono hikari wo dakiwarau
 
果敢なき夢を撃て 孤独よ自爆せよ
指先の未來に どんな犠牲(サクリファイス)があろうと
胸の奥で ココロ交信せよ
一歩過去の日々が 遠離って行けども
恋しかるべき君 嗚呼
Fire off your fleeting dreams, self-destruct the loneliness
No matter what kind of sacrifices are in the future at our fingertips
Communicate with the heart that's in your chest
Go far away with a step into the days of the past
But you deserve to be loved, ahh
Kakan naki yume wo ute kodokuyo jibakuseyo
Yubisaki no mirai ni donna SAKURIFAISU ga arou to
Mune no oku de KOKORO koushin se yo
ippo kako no hibi ga toozakatte ike domo
koi shikarubeki kimi aa
 

  51話 砕かれた千年パズル
  kudakareta sen'nenpazuru
キース デーモンの召喚でも、ゼラには勝てまい。
  deemon no shookan demo, zera ni wa katemai.
遊戯 あ…あんなウルトラ・レア・カード、僕じゃ勝てない。
  A… an'na urutora Rea kaado, boku ja katenai.
マリク さあ、出てこい。もう一人の遊戯!
  Saa, detekoi. Moohitori no yuugi!
遊戯 どうすれば、どうすればいいんだ。
  Doosureba, doosureba ii nda.
   
   
キース さあ遊戯、お前のターンだ。
  Saa yuugi, omae no taanda.
遊戯 あ…
落ち着け、さっきからキースの様子が変だ。
レア・カードに頼って、マシン・デッキじゃなくなってる。
自分のタクティクスを見失えば、どこかに隙ができる筈。
モンスターを守備表示。
  A…
ochitsuke, sakki kara kiisu no yoosu ga henda.
Rea kaado ni tayotte, mashin dekki janaku natteru.
Jibun no takutikusu o miushinaeba, doko ka ni suki ga dekiru hazu.
Monsutaa o shubi hyooji.
マリク ふふふふふっ。レア・カードとトラップのオンパレードで追い込んでやる。
そうすれば、必ず千年パズルの中の意思が表に現われる筈だ。
  Fu fufufu fu~. Rea kaado to torappu no onpareedo de oikonde yaru.
Soo sureba, kanarazu sen'nenpazuru no naka no ishi ga hyoo ni arawareru hazuda.
キース
ホーリー・ナイト・ドラゴン。
更にもう1枚。
  Hoorii naito doragon.
Sarani moo 1-mai.
マリク ふふふふふふっ。ウルトラ・レア、マジック・ジャマー。
  Fufufu fufufu ~. Urutora Rea, majikku jamaa.
キース 更に、魔法カード、『守備』封じ。
  Sarani, mahoo kaado,“shubi” fuuji.
遊戯 うわっ!
デビル・ドラゴンが!
  Uwa~!
Debiru doragon ga!
キース
これでお前のデビル・ドラゴンは、攻撃表示となった。
ゼラ、デビルズ・クロー。
ふふふっ。デビル・ドラゴン、撃破。
  Kore de omae no debiru doragon wa, koogeki hyooji to natta.
Zera, debiruzu kuroo.
Fufufu ~. Debiru doragon, gekiha.
遊戯 ああっ。
  A a~.
マリク さあ、出てくるんだ。もう一人の遊戯。お前は俺が思っている男なのか。
  Saa, detekuru nda. Moohitori no yuugi. Omae wa ore ga omotte iru otokona no ka.
遊戯 ああっ。
出てくるんじゃないよ、もう一人の僕。僕一人で何とかするから。
『守備』封じは今のターンで終わりだ! 僕のターン。モンスターを守備表示!
  A a~.
Detekuru n janai yo, moohitori no boku. Bokuhitori de nantoka surukara.
“Shubi” fuuji wa ima no taan de owarida! Boku no taan. Monsutaa o shubi hyooji!
キース ホーリー・ナイト・ドラゴンで、守備モンスターを攻撃。聖なる炎!
  Hoorii naito doragon de, shubi monsutaa o koogeki. Seinaru honoo!
遊戯 ううっ。
  UU ~.
キース
更に2枚のカードを場に伏せ、そしてゼラを守備表示にして、ターンを終了。
お前のターンだ。場にモンスターが1枚も出てないぞ。さあ、どうする。
  Sarani 2-mai no kaado o ba ni fuse, soshite zera o shubi hyooji ni shite, taan o shuuryoo.
Omae no taanda. Ba ni monsutaa ga 1-mai mo detenai zo. Saa, dou suru.
遊戯 くっ。
場に1枚置き、ブラック・マジシャンを召喚する!
そして、魔法カード、マジカル・シルクハット!
  Ku~.
Ba ni 1-mai oki, burakku majishan o shookan suru!
Soshite, mahoo kaado, majikaru shirukuhatto!
キース
ふふ。得意技に出たか。では魔法カード、マジック・ジャマーを発動! 
レア・カード、マジック・ジャマーは手札を1枚捨てることで、
魔法カードの発動を無効にし、それを破壊する。
  Fu fu. Tokui-waza ni deta ka. Dewa mahoo kaado, majikku jamaa o hatsudoo!
Rea kaado, majikku jamaa wa tefuda o 1-mai suteru koto de,
mahoo kaado no hatsudoo o mukoo ni shi, sore o hakai suru.
遊戯 ああっ、マジカル・シルクハットが!
  AA~, majikaru shirukuhatto ga!
キース
魔法カード、邪悪な儀式により、
フィールド上の全てのモンスターの表示形式を入れ替える。
そのターン、モンスターの表示形式は変更できない。
このカードはスタンバイ・フェイズにしか使用できない。
ゼラでブラック・マジシャンとバトルだ。デビルズ・クロー!
  Mahoo kaado, jaakuna gishiki ni yori,
fiirudo-joo no subete no monsutaa no hyooji keishiki o irekaeru.
Sono taan, monsutaa no hyooji keishiki wa henkoo dekinai.
Kono kaado wa sutanbai feizu ni shika shiyoo dekinai.
Zera de burakku majishan to batoru da. Debiruzu kuroo!
遊戯 今だ、聖なるバリア-ミラー・フォース-!
  Imada, seinaru baria - miraa foosu - !
キース トラップ・カード、神の宣告を発動。
  Torappu kaado, kamino senkoku o hatsudoo.
遊戯 まさか、神の宣告はウルトラ・レア・カード!
  Masaka, kaminosenkoku wa urutora Rea kaado!
キース このカードは、自らのライフ・ポイントを半分失う代わり、
魔法・トラップの発動、モンスターの召喚のどれか1つを無効にし、それを破壊する。
  Kono kaado wa, mizukara no raifu pointo o hanbun ushinau kawari,
mahoo torappu no hatsudoo, monsutaa no shookan no dore ka 1tsu o mukoo ni shi, sore o hakai suru.
  ふふ。俺のライフ・ポイントも確かに半分の250になったが、
お前は100、ぎりぎりの瀬戸際まで追いつめられたな。
  Fu fu. Ore no raifu pointo mo tashika ni hanbun no 250 ni nattaga,
omae wa 100, girigiri no setogiwa made oitsumerareta na.
遊戯 ああっ…
  AA~…
   
遊戯 僕はもう一人の僕と約束したんだ。必ず千年パズルを取り返すって。
まだ戦いは終わった訳じゃない。負ける前に心を折っちゃいけない!
奇跡は必ず起きる。いや、僕の引きで起こしてみせる!
よし!
カードを1枚場に伏せ、モンスターを守備表示。
  boku wa moohitori no boku to yakusoku shita nda. Kanarazu sen'nenpazuru o torikaesu tte.
Mada tatakai wa owatta wake janai. Makeru mae ni kokoro o otcha ikenai!
Kiseki wa kanarazu okiru. Iya, boku no hiki de okoshite miseru!
Yoshi! Kaado o 1-mai-ba ni fuse, monsutaa o shubi hyooji.
   
   
マリク 懲りずにまだ何か企んでるのか。出てこい、千年パズルに隠れているもう一人の男め!
このカードで器の男を除去してやる。
  Korizu ni mada nani ka takuran deru no ka. Detekoi, sen'nenpazuru ni kakurete iru moohitori no otoko-me!
Kono kaado de utsuwa no otoko o jokyo shite yaru.
   
キース 死者への手向け。
  Shisha he no tamuke.
遊戯 死者への手向け!? またウルトラ・レア・カード!
  Shishahenotamuke! ? Mata urutora Rea kaado!
キース そうだ。魔法カードの中の魔法カード。
死者への手向けは、自分の手札を捨て、フィールド上のモンスターを1体破壊する。
まさにとどめの一撃となる。
  Sooda. Mahoo kaado no naka no mahoo kaado.
Shishahenotamuke wa, jibun no tefuda o sute, fiirudo-joo no monsutaa o 1-tai hakai suru.
Masani todome no ichigeki to naru.
   
遊戯 それはどうかな!
  Sore wa doo ka na!
   
キース それはっ!
  Sore wa ~!
   
   
遊戯 魔法効果の矢で、自軍への魔法効力を敵モンスターに与える。対象はゼラだ!
  Mahookookanoya de, jigun e no mahoo kooryoku o teki monsutaa ni ataeru. Taishoo wa zera da!
キース 何ぃ!
  Nanyi!
   
バクラ んんっ?

バンデット・キース…奴は今、何者かに操られている。千年リングの力でその絆を絶つ!
  N n ~?
Bandetto kiisu… yatsu wa ima, nanimono ka ni ayatsurarete iru. sennen ringu no chikara de sono kizuna o tatsu!
マリク っうあっ。な、何だ、今の衝撃は。闇の力…遊戯以外に誰かいるのか。
   ~u a~. Na, nanda, ima no shoogeki wa. Yami no chikara… yuugi igai ni dare ka iru no ka.
   
   
キース ううっ…俺は、俺は何をしているんだ…
  UU ~… ore wa, ore wa nani o shite iru nda…
遊戯 君は自分のデッキを無視して、与えられたウルトラ・レア・カードに頼った。
その慢心が失敗だったんだ! この勢いはもう止められないぞ!
  kimi wa jibun no dekki o mushi shite, ataerareta urutora Rea kaado ni tayotta.
Sono manshin ga shippaidatta nda! Kono ikioi wa moo tomerarenai zo!
キース お前は遊戯! 何でお前が! うわあああ…
   Omae wa yuugi! Nani de omaega! Uwa aa a…
遊戯 ええっ。キース、どうしたの!?
  e e~. Kiisu, dooshita no! ?
   
マリク キース、我が手中に戻るがいい。
お前は千年パズルのもう一人の遊戯を誘い出すまで戦うのだ。
  Kiisu, waga shuchuu ni modoruga ii.
Omae wa sen'nenpazuru no moohitori no yuugi o sasoidasu made tatakau noda.
キース 千年パズル…。誰だ! 誰だ、俺に命令する奴は!!
  Sen'nenpazuru…. Dareda dareda, ore ni meirei suru yatsu wa! !
遊戯 ええ?
  EE?
   
キース 俺の中に入ってくるなあああ!!!
  Ore no naka ni haitte kuru naa aa! ! !
遊戯 このことか、もう一人の僕が言っていたのは!
  Kono koto ka, moohitori no boku ga itte ita no wa!
   
  (回想)(Kaisoo)
王様 このデュエルは、お前一人で戦うんだ。
不吉な気配がするんだ。何者かが、俺の正体をじっと見つめているような…
  kono dueru wa, omae hitori de tatakau nda.
Fukitsuna kehai ga suru nda. Nanimono ka ga, ore no shootai o jitto mitsumete iru yoona…
遊戯 ええっ、どうして?
(回想終わり)
   ee ~, dooshite?
(Kaisoo owari)
  誰かがキースを操っている!
  darekaga kiisu o ayatsutte iru!
マリク バンデット・キース! お前は我がしもべとなり、操られるのだ!
  Bandetto kiisu! Omae wa waga shimo be to nari, ayatsurareru noda!
キース いやああ、止めろおお! 止めてくれえええ!! ああああああ!!
  Iya aa, yamero oo! yamete kure e e e! ! AA aa aa! !
マリク 千年パズルの中に存在する何者かの意思、その正体を探るまで!
   Sen'nenpazuru no naka ni sonzai suru nanimono ka no ishi, sono shootai o saguru made!
キース
ぅあ、はっ…うわ、わっ!
こいつか、こいつのせいで俺はああっ!
  ~Ua, ha~… uwa, wa~!
Koitsu ka, koitsu no sei de ore wa aa~!
遊戯 あーっ! 止めて、キース!!
あああああーーー!!!
  A ̄ ~! Yamete, kiisu! ! AA aa a ̄̄̄ ! ! !

  (Part 2) 10:50
遊戯 あああああーーー!!!
  A aa aa ̄̄̄ ! ! !
マリク キース!
  Kiisu!
キース うううっ、うっくぅ、止めろ、止めてくれーー! 止めろおおお!!!
  UU u~, ukku~u, yamero, yamete kure ̄̄ ! Yamero ooo! ! !
   
   
獏良 (全てバクラの演技)

遊戯くーーーん!!
   (Subete bakura no engi)
yuugi ku ̄̄̄ n! !
キース うわあ、うおお!
  Uwa a, u oo!
遊戯 獏良君!
  Bakura-kun!
獏良 遊戯君、杏子ちゃんに聞いて来たんだ。
さあ、こいつをもう一度完成させるのは、君の役目だよ。
このパズルが、そう願ってるよ。
  Yuugi-kun, Kyooko-chan ni kiite kita nda.
Saa, koitsu o mooichido kansei saseru no wa, kimi no yakume da yo.
Kono pazuru ga, soo negatteru yo.
   
遊戯 うん。ありがとう。
でも、千年パズルを組み立てるのは、とても時間がかかるんだ。
  Un. Arigatoo.
 Demo, sen'nenpazuru o kumitateru no wa, totemo jikan ga kakaru nda.
  最初に完成させた時は、8年もかかったし。
また君に会えるのはいつになるかわからないけど、
たとえ何年、何十年かかっても、必ず完成させるからね。
   
  Saisho ni kansei saseta toki wa, 8-nen mo kakattashi.
Matakiminiaeru no wa itsu ni naru ka wakaranaikedo,
tatoe nan-nen, nanjuunen kakatte mo, kanarazu kansei saserukara ne.
バクラ っふふふふ。この瞬間、俺がここに来た真の目的を遂行させてもらう。
遊戯、お前は千年パズルに秘められた真の力を知らない。
いや、もう一人の遊戯さえもな。
千年パズルには、遡ること3000年、古(いにしえ)の王の記憶が隠されている。
  Ffu fufufu. Kono shunkan, ore ga koko ni kita shin no mokuteki o suikoo sasete morau.
Yuugi, omae wa sen'nenpazuru ni himerareta shin no chikara o shiranai.
Iya, moohitori no yuugi sae mo na.
Sen'nenpazuru ni wa, sakanoboru koto 3000-nen, inishie (inishie) no oo no kioku ga kakusarete iru.
  そしてその記憶は残る6つのアイテムが揃った時に封印が解かれ、蘇ると伝えられている。

勿論、その封印の鍵の1つがこの千年リングだが…
クル・エルナ村の地下神殿に安置された石盤には、こう記されている。
若き王は、6人の神官と共にその命を犠牲にし、
邪悪なる力を聖なる扉の奥に封印した。
我は願う、王の記憶と共に邪悪なる力が蘇らぬことを。

  Soshite sono kioku wa nokoru muttsu no aitemu ga sorotta toki ni fuuin ga tokare, yomigaeru to tsutaerarete iru.

Mochiron, sono fuuin no kagi no 1tsu ga kono sennen ringudaga…
Kuru Eruna-mura no chika shinden ni anchi sareta sekiban ni wa, koo shirusarete iru.
Wakaki oo wa, 6-ri no shinkan to tomoni sono inochi o gisei ni shi,
jaakunaru chikara o seinaru tobira no oku ni fuuin shita.
Ware wa negau, oo no kioku to tomoni jaakunaru chikara ga yomigaeranu koto o.
 

千年パズルに宿りし王の記憶を探り出せば、
邪悪なる力を手に入れることができる。
千年リングの力は、形あるものに自らの魂の一部を封印することができるのさ。
このパズルのパーツにもな!

  Sen'nenpazuru ni yadorishi oo no kioku o saguridaseba,
jaakunaru chikara o te ni ireru koto ga dekiru.
sennen ringu no chikara wa, katachi aru mono ni mizukara no tamashii no ichibu o fuuin suru koto ga dekiru no sa.
Kono pazuru no paatsu ni mo na!
  パラサイト・マインド! 封印完了!
後は遊戯が千年パズルを完成するのを待つだけだ。
俺の魂の一部はマインド・スパイとなり、密かに千年パズルの記憶迷宮に侵入し、
真実の部屋に隠された聖なる記憶を見つけ出す。
  Parasaito maindo! Fuuin kanryoo!
Ato wa yuugi ga sen'nenpazuru o kansei suru no o matsu dakeda.
Ore no tamashii no ichibu wa maindo supai to nari, hisokani sen'nenpazuru no kioku meikyuu ni shin'nyuu shi,
shinjitsu no heya ni kakusareta, seinaru kioku o mitsukedasu.
   
獏良 遊戯君。
  Yuugi-kun.
  E?
遊戯 え?
   
獏良 まだパズルのパーツが落ちてたよ。
  Mada pazuru no paatsu ga ochiteta yo.
遊戯 ありがとう、獏良君。1つでも欠けたら、パズルは完成しないもんね。
  Arigatoo, bakura-kun. 1Tsu demo kaketara, pazuru wa kansei shinai mon ne.
獏良 そうだね。
ああっ、早く学校行かなきゃ。もう遅刻だよ。
  Sooda ne.
AA~, hayaku gakkoo ikanakya. Moo chikoku da yo.
遊戯 獏良君、本当にありがとう。
  Bakura-kun, hontooni arigatoo.
獏良 うわあっ!
  Uwa a~! A
遊戯 ああっ。

大丈夫?
  A~. Daijoobu?
獏良 っちち…

う、うん! じゃ、先に行くね。
  Tchi chi… u, un! Ja, saki ni iku ne.
遊戯 うん! 僕もパズルの鎖を外したら行くよ。
  Un! Boku mo pazuru no kusari o hazushitara iku yo.
   
バクラ っふふ。
  Ffu fu.
   
   
マリク キース、目覚めるのだ、キース。
  Kiisu, mezameru noda, kiisu. U
キース ううっ。
  U ~.
マリク どうした、お前のライフは残っているぞ。戦うんだ、キース…!
  Doo shita, omae no raifu wa nokotte iru zo. Tatakau nda, kiisu…!
キース 誰だ! 誰なんだお前は!!
俺に! 命令するんじゃねえええ!!!!
  Dareda darenanda omae wa! !
Ore ni! Meirei suru n janee e e! ! ! !
マリク キース…キース…
  Kiisu… kiisu…
キース でやっ、でやっ! うわあああ!
  de ya~, de ya~! Uwa a aa!
   
杏子 はあっ、はあっ…(城之内、本田と一緒)
遊戯、一体、どこに…
ああっ!
  Wa a~, wa a~…(Joonouchi, Honda to issho)
yuugi, ittai, doko ni…
aa~!
凡骨 あれは!
  Are wa!
本田 火事か?
  Kaji ka?
   
遊戯 うわあっ! 火事だ!! 
早く千年パズルを! うあんんんっ、だ、ダメだ、びくともしない。うあぁ…
このままじゃパズルが…どうすればいいんだ。もう一人の僕、答えて!
ダメか…
  Uwa a~! Kajida! !
Hayaku sen'nenpazuru o! U an'n n ~,da, dameda, bikutomoshinai. U a~a…
konomama ja pazuru ga… doosureba ii nda. Moohitori no boku, kotaete!
Dameka…
  僕はもう一人の僕を置き去りになんてできない。
僕が見捨てて、ここが焼け落ちたら、二度ともう一人の僕に会えなくなる。
  boku wa moohitori no boku o okizari ni nante dekinai.
Boku ga misutete, koko ga yakeochitara, nidoto moohitori no boku ni aenaku naru.
   
杏子 あの印がここで切れてる。ひょっとして遊戯は、あの中に!?
  Ano shirushi ga koko de kireteru. Hyotto shite yuugi wa, ano naka ni! ?
本田 杏子! 119番頼む!
  Anzu! 119-Ban tanomu!
杏子 わかったわ!
  Wakatta wa!
凡骨 っ、はっ、はっ…(本田と一緒)
  ~, ha~, ha~…(Honda to issho)

遊戯 ごめんね、もう一人の僕。君の心を砕いてしまって。
待ってて、必ずパズルを完成させるから。
そうすれば、もう一度会えるよね。そうしたら、君に謝れるよね。
  gomen ne, moohitori no boku. Kimi no kokoro o kudaite shimatte.
Mattete, kanarazu pazuru o kansei saserukara.
Soo sureba, mooichido aeru yo ne. Sooshitara, kimi ni ayamareru yo ne.
凡骨 このっ! ええいっ!
本田、行くぜ!
  Kono ~! E e i~! Honda, iku ze!
本田 はっ、はっ、はっ…(城之内と一緒)

でえっ、うわっ! っちっつっつっつ!
  Ha~, ha~, ha~…(Joonouchi to issho)
de e~, uwa~! Tchittsuttsuttsu!
凡骨 もう一回!

たあっ!
  Mooikkai!Ta a~!
遊戯 もう少しだよ、もう少しで、また君に会えるよ。
  Moosukoshida yo, moosukoshi de, mata kimin iaeru yo.
凡骨 いいか、本田!

ぶっ飛べえええ!!
  II ka, Honda!
Buttobe e e e! !
本田 おう!
どおおりゃ!
  O u! Do o orya!
本田 遊戯!
   
凡骨 うわあああ!(本田と一緒)

キース!

何であいつがこんな所に…
  Yuugi! Uwa a aa! (Honda to issho)
kiisu!
Nande aitsu ga kon'na tokoro ni…
キース
わああああああああああ!!

 
わああああああああああ!!
   
本田 何っ!?

あの野郎!
  Nani ~! ? Ano yaroo!
凡骨 待て、今は遊戯を探す方が先だ!!
  Mate, ima wa yuugi o sagasu kata ga sakida! !
本田 お、おう!
  O, o u!
凡骨 どこだ、遊戯!
ああっ!(本田と一緒)
   Dokoda, yuugi! AA~! (Honda to issho)
本田 何やってんだ、遊戯!
  nani yattenda, yuugi!
凡骨 早く逃げろ!
  Hayaku nigero!
遊戯 本田君、城之内君! 僕はここでパズルを組み立てなきゃ。
  Honda kun, Joonouchi-kun! Boku wa koko de pazuru o kumitatenakya.
本田 何言ってんだあの馬鹿!
  Nani ittenda ano baka!
遊戯 で、できた…あ、あっ…
  De, de kita… a, a~…
凡骨 しっかりするんだ、遊戯。
  shikkari suru nda, yuugi.
本田 大丈夫か?
  Daijoobuka?
凡骨 さあ!
  Saa!
遊戯 僕は…僕はパズルを置いていけない。うっ…
  Boku wa… boku wa pazuru o oite ikenai.
本田 パズル? あっ…
  U~… pazuru? A~…
凡骨 んっ、くっ、ダメだ、外れねぇ!
  n ~, ku~, dameda, hazurene~e!
杏子 はっ、はっ…
本田! 城之内! まだ中にいるの!?
  Ha~, ha~…
Honda! Joonouchi! Mada-chuu ni iru no! ?
本田 おっ、あった。
デッキは無事だった。早く、逃げようぜ。
  O~, atta.
Dekki wa bujidatta. Hayaku, nigeyou ze.
凡骨 おっおう…ダメだ、パズルを離さねえ。
  O~oo… dameda, pazuru o hanasanee.
杏子 本田ぁ! 城之内ぃ!
  Honda ~a! Joonouchi ~i!
凡骨 っく、もう限界だ!
  Kku, moo genkai da!
本田 こうなったら! うっくうっ! ぐっ! 遊戯! パズルを離せ!!
  Koo nattara! Ukkuu ~! Gu~! Yuugi! Pazuru o hanase! !
凡骨 頼む、パズルを離してくれ! ここにいたら死んじまうんだよ!
っくっそお…あ!
  Tanomu, pazuru o hanashite kure! Koko ni itara shin jimau nda yo!
Kkussoo… a!
本田 ダメだ、びくともしねえ。
  Dameda, biku to moshi nee.
凡骨 諦めるかよ! ぐうっ、ぐあっ!
ああっ!
  Akirameru ka yo! Guu ~, gua~! AA~!
王様 城之内君、楔を引き抜け!
  Joonouchi-kun, kusabi o hikinuke!
凡骨 い、今のは…はっ! 本田、梃子だ! 梃子の原理で楔を抜くんだ!
  I, imano wa… ha~! Honda, teko da! Teko no genri de kusabi o nuku nda!
本田 おう!
支点、力点、作用点ってか!?
  O u! Shiten, rikiten, sayoo-ten tteka! ?
凡骨 ぬおおおお! うわっ!(本田と一緒)
  Nuo ooo! Uwa~! (Honda to issho)
   
杏子 あの中に人がいるんです! 
早く助けて!
遊戯!
  ano naka ni hito ga iru ndesu!
Hayaku tasukete!
Yuugi!
凡骨 安心しろ、遊戯は大丈夫だ。
見ろよ。こいつは炎の中でパズルを組み立てた。
この手で握り締めて離さなかったんだ。鎖の、絆を…
  Anshin shiro, yuugi wa daijoobu da.
Miro yo. Koitsu wa honoo no naka de pazuru o kumitateta.
 Kono-te de nigirishimete hanasanakatta nda. Kusari no, kizuna o…
   
遊戯 最初に千年パズルを組み立てるまでは8年もかかったのに、
今回はほんの僅かな時間で完成したんだ。
  saisho ni sen'nenpazuru o kumitateru made wa 8-nen mo kakatta no ni,
konkai wa hon'no wazukana jikan de kansei shita nda.
凡骨 ああ、わかるぜ、その気持ち。
  AA, wakaru ze, sono kimochi.
本田 どうしたんだ?城之内。
  Doo shita nda? Joonouchi.
凡骨 実はあの時、もう一人の遊戯の声を聞いたような気がするんだ。
  Jitsu wa ano toki, moohitori no yuugi no koe o kiita yoona ki ga suru nda.
本田 なるほど。ダメダメ城之内にしては出来過ぎの作戦だと思ったぜ。
  Naruhodo. Damedame Joonouchi ni shite wa deki-sugi no sakusenda to omotta ze.
凡骨 な、何ー!?

なーんだよ!
  Na, nan ̄ ! ?Na ̄ nda yo!
本田 何だよそうじゃねえか?
  Nanida yo soo janee ka?
遊戯 まるで、パズルの中のもう一人の僕の意思が手伝ってくれてるみたいだった。

二人共、病室で喧嘩は止めてよ。
  Marude, pazuru no naka no moohitori no boku no ishi ga tetsudatte kure teru mitaidatta.
Futari-domo, byooshitsu de kenka wa tomete yo.
凡骨 え、あ、わりぃわりぃ。
  E, a, wari ~iwaryi.
本田 しかし、一時はどうなるかと思ったぜ。
  Shikashi, ichiji wa doo naru ka to omotta ze.
遊戯 ありがとう、二人は命の恩人だよ。
   Arigatoo, futari wa inochi no onjinda yo.
本田 いいってことよ。
   
凡骨 水臭いこと言うなって。
  Mizukusai koto yuu natte.
杏子 あたし、何か飲み物買ってくるね。
  IItte koto yo. Atashi, nanika nomimono katte kuru ne.
  もう一人の遊戯…。あたしは彼の存在が最初から遊戯の中にあったもので、
千年パズルがきっかけで現われた人格…そう信じていたし、そう願ってきた。
でも…もう一人の遊戯、あなたはパズルの中に存在する、別の意思なの?
  Moohitori no yuugi…. Atashi wa kare no sonzai ga saisho kara yuugi no naka ni atta mono de, s
en'nenpazuru ga kikkake de arawareta jinkaku… soo shinjite itashi, soo negatte kita.
Demo… moohitori no yuugi, anata wa pazuru no naka ni sonzai suru, betsu no ishina no?
   
  【次回予告】
  [Jikai yokoku]
杏子 童実野美術館で古代エジプト展が開かれることになったんだけど、
エジプト考古学のイシズ・イシュタールって人までやってきて、
何か、とても重要なものが展示されるみたい。
でも、どうして海馬君がその人と会ってるの?
古代のデュエル? 神のカード?
この童実野町で、何かが始まろうとしている。
次回、失われた王(ファラオ)の記憶。
デュエルスタンバイ!
  Domino bijutsukan de kodaiejiputo-ten ga hirakareru koto ni natta ndakedo,
Ejiputo kookogaku no ishizu ishutaaru tte hito made yattekite,
nanika, totemo juuyoona mono ga tenji sareru mitai.
Demo, dooshite kaiba-kun ga sono hito to atteru no?
Kodai no dueru? Kami no kaado?
Kono Domino choo de, nanika ga hajimarou to shite iru.
Jikai, ushinawareta oo (farao) no kioku.
Duerusutanbai!

Grammar II - 13.06

Frequency of events over a period of time

一週間に三回 "one week period in, three times"
isshuu-kan-ni, san-kai  
  You can describe the frequency of events over a period of time by using the following framework:
  (period) に (frequency)    (frequency) per (period)
   
   
私は一週間に三回髪を洗います。 I shampoo three times a week

watashi-wa, isshuu-kan-ni, san-kai, kami-o araimasu.

 
私は一か月に一回家族に電話をかけます。 I call my family once a month.
 
watashi-wa, itsu-ka getsu-ni, itsukai, kazoku-ni denwa-o kakemasu.  
父は一年に二回旅行をします。 My father goes on a trip twice a year.
chichi-wa, ichi-nen-ni, ni-kai, ryokoo-o shimasu.  
408   Japanese 2008-2018-2023