(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/333 | ||||||||||
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
||||||||||
|
D2-L12-B1 Video | ßïîíñêèé - Ðàçãîâîðíûé ÿçûê | Japanese - The Spoken Language | |
kanji | ïåðåâîä | translation | |
もしもし。杉浦です。 もしもし。こちら、スー・ブラウンですが、美智子さんいらっしゃいますか? いまちょっと留守ですけど。 じゃあ、メッセージお願いできますか? はい。少々お待ちください。お待たせいたしました。 |
Àëëî, (äîì) Ñóãèóðà. |
Hello. This is [the] Sugiura [residence]. |
|
Moshimoshi. Sugiura desu. |
|||
はい。今晩四時で京都へ参りましてね!明日は、こちらにおりませんから、そうおっしゃってくだいませんか? ブラウンさんでいらっしゃいますね? はい。 かしこまりました。 |
Äà. "Ýòèì âå÷åðîì â 4-ðå, â Êèîòî
íàïðàâëÿþñü, íå! Çàâòðà, òóò íå áóäó" /ò.ê./, òàê íå ñîîáùèòå ëè
ïîæàëóéñòà, íå? |
Yes. I'm going to Kyoto on business tonight--and tomorrow I won't be
here, so would you tell her that? Ms. Brown--right? Yes. I'll take care of your message. |
|
Hai. Konban yoji de Kyooto e mairimashite ne! Myoonichi
wa, kochira ni orimasen kara, soo osshatte kudasaimasen ka? Buraun-san de (i)rasshyaimasu ne? Hai. Kashikomarimashita. |
|||
じゃあ、恐れ入りますが、よろしくお願いします。 はい。 じゃあ、失礼いたします。ご免ください。 |
Äà. Èçâèíÿþñü, î÷åíü ïðîøó (÷òîá ïåðåäàëè ñîîáùåíèå). Äà. Íó, èçâèíèòå "-çà ãðóáîñòü". Ïðîñòèòå (ñïàñèáî). |
(Well then,) I'm sorry to bother you, but would you do that? Certainly. Well, goodbye. |
|
Jaa, osore-irimasu ga, yoroshiku onegai-itashimasu. Hai. Jaa, shitsurei-itashimasu. Gomen-kudasai. |
lyrics | translation |
水樹奈々 - Super Generation | |
茜に染まる風の素顔に声を潤ませる 完璧-理想-ばかり求めてた 不安ごまかすように |
Into the unembellished, bare face of the
wind being dyed madder crimson, I let out my choking voice.. .. so as to gloss over my solicitudes from seeking nothing but perfectionistic ideals |
akane ni somaru kaze no sugao ni koe wo
urumaseru risou bakari motometeta fuan gomakasu you ni |
|
決め事だらけの 嘘つきな日々 「君ノ ココロ ドコニ アルノ?」 1番大切なモノ探しに行こう Get Dream...! |
Throughout these days, riddled with
predetermined rules and filled with mendacity.. .. “where does your heart belong?” Let’s set out in search of the one most precious thing.. Get Dream! |
kime koto darake no usotsuki na hibi "Kimi NO KOKORO DOKO NI ARU NO?" ichiban taisetsu na mono sagashi ni yukou Get Dream...! |
|
星の船に乗り強く漕ぎ出そう 輝く雲を抜け 果てしなく続く僕らの夢の海 ありのままの姿で華麗に踊る旅のSTAGE |
Let’s hop on the star-liner & row
vigorously to sail through the dazzling clouds The sea of our dreams stretches to infinity.. .. as we, clad in candor, dance with fascinating éclat up on the Stage of our journey |
hoshi no fune ni nori tsuyoku kogi dasou kagayaku kumo wo nuke hate shinaku tsuzuku bokura no yume no umi ari no mama no sugata de karei ni odoru tabi no STAGE |
|
裸足で空を翔回るような 少し大胆で とびっきりのスタイルで 勝負賭けていいんじゃない? |
With the audacity to run around barefoot
in the skies, & in a sky-is-the-limit style.. .. it’s high time you start taking risks and challenging things, won’t you agree? |
hadashi de sora wo kake mawaru you na sukoshi daitan de tobikkiri no SUTAIRU de shoubu kakete iin ja nai? |
|
誰かの為の『普通』の檻(カゴ)に 「君ノ エガオ ホンモノ ナノ?」 はっきり答えるよ 「もう、着飾ったりはしない」 |
Out of regard for somebody else, having
confined yourself in this cell tagged “standard”.. .. “is your smile unfeigned?” Give me your resolute & clear reply, and say “I won’t bedeck myself anymore” |
dareka no tame no "futsuu" no kago ni "Kimi NO EGAO HONMONO NA NO?" hakkiri kotaeru yo "Mou, kikazattari wa shinai" |
|
閃光(ひかり)より速く 虹の旗広げ迷わず突き進む 最高の未来(あす)は そう神様だって きっと創造-想像-できない 自由の舵はこの手にあるよ |
Fly the flag of the rainbow, & careen
through unwaveringly faster than a flash of light An optimum future.. yes, even God himself can’t come up with such a thing The rudder that steers toward freedom, lies in your hands, you know |
hikari yori hayaku niji no hata hiroge mayowazu tsuki susumu saikou no asu wa sou kami-sama datte kitto -souzou- dekinai jiyuu no kaji wa kono te ni aru yo |
|
堪えきれずに溢れた涙 「がんばったね」って受け止めよう これから自分のコト「好きだ」って言えるから I believe... |
Your tears, flowing over the dam of your
endurance, utter to yourself.. .. “you’ve come far, and done well”.. and accept them welcomingly as part of you Because from now on, in regard to yourself, I Believe you can say “I like you!” |
kotae kirezu ni afureta namida "Ganbatta ne" tte uketome you kore kara jibun no KOTO "Suki da" tte ieru kara I believe... |
|
星の船に乗り現状(いま)を飛び出そう 輝く月さえも越えて 果てしなく続く僕らの夢の海 もっとずっと遠くヘ 大きく息を扱い込んだら 新しいコト始まってく 希望の道に終わりはないよ |
Let’s hop on the star-liner & dash beyond
the way things are now, & even beyond the radiant moon The sea of our dreams stretches to infinity.. .. & to further & forever beyond Now inhale a deep breath and get ready, we’re starting fresh & novel things The path to hope has no such thing as an end! |
hoshi no fune ni nori ima wo tobidasou |
第107話 聖女ジャンヌ 三位一体の攻撃(2) | |
御伽 | 立つんだ静香ちゃん |
tatsu nda Shizuka-chan | |
諦めたらそこで終わりだ! 立って、最後まで頑張るんだ! | |
akirametara sokode owarida! Tatte, saigomade ganbaru nda | |
機械軍曹 | (BIG4-大田宗一郎) |
(Bikku 4 - OOta Sooichiroo) | |
フン、これがお前達の最後の攻撃になるかもしれんというのに、今回もターンエンドでいいんだな? | |
fun, kore ga omaetachi no saigo no koogeki ni naru kamo shiren to iu no ni, konkai mo taan'endode ii nda na? | |
BIG4 | ターンエンドなんかするもんか!静香ちゃん! |
Taan'endo nanka suru mon ka! | |
御伽 | 静香ちゃん、思い出すんだ。君は城之内くんのデュエルを見ていたはずだ。 |
Shizuka-chan! Shizuka-chan, omoidasu nda.-Kun wa Joonouchi-kun no dueru o mite ita hazuda. | |
城之内くんはどんな時も諦めなかったよ。 | |
Joonouchi-kun wa don'na toki mo akiramenakatta yo. | |
静香 | お兄ちゃんの…デュエル? |
O niichan no… dueru? | |
【回想】 | |
[Kaisoo] | |
城之内 | 。。。。 |
お兄ちゃん ダメ、私、これ以上見てられない | |
O niichan dame, watashi, koreijoo miterarenai | |
城之内 | 逃げんな静香、オレを見てろ! |
nigen na Shizuka, ore o mitero! | |
このままじゃ、オレは負けっかも知れねえけど、最後までお前に見ていて欲しいんだ。 | |
Kono mama ja, ore wa make kkamo shireneekedo, saigomade omae ni mite ite hoshii nda. | |
静香 | どんなことがあっても諦めないで、最後まで堂々としていたお兄ちゃんのデュエル。 |
Don'na koto ga atte mo akiramenaide, saigomade doodoo to shite ita o niichan no dueru. | |
お兄ちゃん、私、最後までやってみる! | |
O niichan, watashi, saigomade yatte miru! | |
御伽 | 静香ちゃん |
Shizuka-chan | |
城之内 | 静香 |
Shizuka | |
杏子 | 遊戯、このまま城之内に着いて行って大丈夫かな |
yuugi, konomama Joonouchi ni tsuite itte daijoobukana | |
遊戯 | わからない。でもここは城之内くんを信じるしかないよ。 |
wakaranai. Demo koko wa Joonouchi-kun o shinjiru shika nai yo. | |
城之内 | あそこだ、間違いねえ |
Asokoda, machigainee | |
静香ぁああああああ!!! | |
Shizuka ~aaaaaaa! ! ! | |
静香 | お兄ちゃん! |
O niichan! | |
城之内 | 静香 |
Shizuka | |
御伽 | 遊戯くん、杏子ちゃん! |
yuugi-kun, Anzu-chan! | |
遊戯 | 御伽くん! |
Otogi-kun! | |
杏子 | やっと会えたわ! |
Yatto aeta wa! | |
BIG4 | おっと、具体的な指示は無しだぞ |
Otto, gutaitekina shiji wa nashida zo | |
ようやくご到着か。ちょうどいい、そこで仲間が倒れていく姿を見てるがいい。 | |
yooyaku go toochaku ka. Choodo ii, sokode nakama ga taorete iku sugata o mi teruga ii. | |
遊戯 | BIG5 |
Bikku 5 | |
城之内 | 静香、お前そこで何やってんだ |
Shizuka, omae sokode nani yatte nda | |
静香 | ねえ、本田は? 一緒じゃなかったの? |
ne e, Honda wa? Issho janakatta no? | |
御伽 | ああ、だけど…あいつにやられて… |
AA,dakedo… aitsu ni yararete… | |
遊戯 | まさか |
masaka | |
杏子 | そんな |
son'na | |
城之内 | 本田が…? 嘘、嘘だろ |
Honda ga…? Uso, usodaro | |
杏子 | なんで |
nande | |
城之内 | そんなわけがねえ、あいつが、やられちまうなんて…そんな、馬鹿なッ! |
son'na wake ganee, aitsu ga, yara re chimau nante… son'na, bakana ~! | |
静香 | お兄ちゃん…ごめんなさい、本田さんは私を守るために |
O niichan… gomen'nasai, Honda-san wa watashi o mamoru tame ni | |
城之内 | 静香 |
Shizuka | |
遊戯 | 城之内くん、まだデュエルの勝負はついてないよ。デュエルに勝てば本田くんだって |
Joonouchi-kun, mada dueru no shoobu wa tsuitenai yo. Dueru ni kateba Honda-kun datte | |
城之内 | ああ、そうだな |
aa,sooda na | |
静香、オレと替われ! | |
Shizuka, ore to kaware! | |
BIG4 | それは許さん。全員失格にするぞ。 |
Sore wa yurusan. Zen'in shikkaku ni suru zo. | |
城之内 | くっそ… |
Kusso… | |
静香、よぉく聞け、理由はどうあれ、そこにいる以上、お前も一人のデュエリストだ。 | |
Shizuka, yo ~oku kike, riyuu wa doo are, soko ni iru ijoo, omae mo hitori no duerisutoda. | |
お前もオレの妹なら、最後まで諦めんな。 | |
Omae mo ore no imootonara, saigomade akiramen na. | |
オレが、お兄ちゃんが見ててやる。 | |
Ore ga, o niichan ga mitete yaru. | |
静香 | お兄ちゃん……うん! |
O niichan…… un! | |
御伽 | 静香ちゃん |
Shizuka-chan | |
静香 | お兄ちゃん、見てて |
o niichan, mitete | |
私のターンです。ドロー | |
watashi no taandesu. Doroo |
BIG4 | フン |
Fun | |
御伽 | 静香ちゃん、本田くんが教えてくれたことを、落ち着いてやってみるんだ。 |
Shizuka-chan, Honda-kun ga oshiete kureta koto o, ochitsuite yatte miru nda. | |
静香 | はい |
Hai | |
本田さんが教えてくれたこと | |
Honda-san ga oshiete kureta koto | |
本田さん、童実野町に着くまでの間、私にもデュエルを教えてください。 | |
Honda-san, warabe jitsu Nomachi ni tsuku made no ma, watashi ni mo dueru o oshietekudasai. | |
本田 | ああ、いいぜ。 |
AA, ii ze. | |
そうだなぁ、バトルしたとき、攻撃力の高いモンスターが勝てるのは知ってると思うけど、 | |
Sooda naa, batoru shita toki, koogeki-ryoku no takai monsutaa ga kateru no wa shitteru to omoukedo, | |
強力なモンスターは持っていてもいきなり出せないものが多いんだ。 | |
kyooryokuna monsutaa wa motte ite mo ikinari dasenai mono ga ooi nda. | |
カードにはモンスターによって星印がついてるんだけど、例えば五つ星以上の強力なやつは、 | |
Kaado ni wa monsutaa ni yotte hoshi shirushi ga tsui teru ndakedo, tatoeba itsutsu hoshi ijoo no kyooryokuna yatsu wa, | |
それを出すためには他のモンスターを1体とか2体とか、生け贄にしないと出せないんだ。 | |
sore o dasu tame ni wa hoka no monsutaa o 1-tai toka 2-tai toka, ikenie ni shinai to dasenai nda. | |
静香 | カードに星がついてるんですか? てんとう虫みたいで可愛いですね |
Kaado ni hoshi ga tsui teru ndesu ka? Tentoochuu mitaide kawaiidesu ne | |
本田 | はは、てんとう虫ねぇ |
haha, tentoochuu nee | |
他にもねえ、複数のカードを融合させて強いやつを出すって方法もあるんだ。 | |
hoka ni monee, fukusuu no kaado o yuugoo sasete tsuyoi yatsu o dasu tte hoohoo mo aru nda. | |
融合カードってのか必要になるけどね。 | |
Yuugoo kaado tte no ka hitsuyoo ni narukedo ne. | |
静香 | 生け贄と、融合がポイントですね |
Ikenie to, yuugoo ga pointodesu ne | |
本田 | ああ。そうそう |
aa. Soo soo | |
静香 | はい、わかりました |
hai, wakarimashita | |
本田さん | |
Honda-san | |
五つ星。このカードを出すには、生け贄ね。 | |
itsutsu hoshi. Kono kaado o dasu ni wa, ikenie ne. | |
かわいそうだけど機械になってしまったレディパンサー、あれで | |
Kawaisoodakedo kikai ni natte shimatta redipansaa, are de | |
レディパンサーを生け贄にして、堕天使マリーを召喚します。 | |
redipansaa o ikenie ni shite, daten-shi marii o shookan shimasu. | |
よし | |
Yoshi | |
御伽 | このターンでけりをつけなきゃ、どのみちこっちには奴を切り崩すチャンスは無い。 |
kono taan de keri o tsukenakya, donomichi kotchi ni wa yatsu o kirikuzusu chansu wa nai. | |
思いっきりやりな、静香ちゃん。 | |
Omoikkiri yarina, Shizuka-chan. | |
静香 | 次は、融合ね。融合できるカードは…でも融合カードなんて |
Tsugi wa, yuugoo ne. Yuugoo dekiru kaado wa… demo yuugoo kaado nante | |
あ、女神様 | |
a, megami-sama | |
心眼の女神 | |
shingan no megami | |
私にお任せを。融合カードの代わりに魔法カードを1枚捨てることで、 | |
watashi ni o makase o. Yuugoo kaado no kawarini mahoo kaado o 1-mai suteru koto de, | |
デッキマスター能力フュージョニック・アイを発動します。 | |
dekkimasutaa nooryoku fu~yuujonikku ai o hatsudoo shimasu. S | |
それで、融合カード無しにモンスターを融合させることが出来ます。 | |
orede, yuugoo kaado-nashi ni monsutaa o yuugoo sa seru koto ga dekimasu. | |
静香 | あった、魔法カード |
Atta, mahoo kaado | |
デッキマスター能力で、フュージョニック・アイを発動します。 | |
dekkimasutaa nooryoku de, fu~yuujonikku ai o hatsudoo shimasu. | |
マジック・ガードナーを捨てて、堕天使マリーと慈悲深き修道女を融合させます。 | |
Majikku gaadonaa o sutete, daten-shi marii to jihibukaki shuudoo on'na o yuugoo sasemasu. | |
女神 | フュージョニック・アイ |
Fyuujonikku ai | |
BIG4 | それがお嬢さんの出せる最強の戦士か。だが、所詮パーフェクト機械王の敵ではない。 |
sore ga ojoosan no daseru saikyoo no senshi ka. Daga, shosen paafekuto kikai-oo no tekide wanai | |
なに? | |
Nani? | |
御伽 | やった、コマンドエンジェルの特殊能力で、天使族である聖女ジャンヌの攻撃力が400ポイント上がったぞ。 |
Yatta, komandoenjeru no tokushu nooryoku de, tenshi-zokudearu seijojan'nu no koogeki-ryoku ga 400-pointo agatta zo. | |
静香 | 本田さんが遺してくれたコマンドエンジェルが |
Honda-san ga nokoshite kureta komandoenjeru ga | |
杏子 | 聖女ジャンヌの攻撃力は3200 |
seijojan'nu no koogeki-ryoku wa 3200 | |
遊戯 | 対するパーフェクト機械王は敵のデッキマスター。攻撃力は4200 |
tai suru paafekuto kikai-oo wa teki no dekkimasutaa. Koogeki-ryoku wa 4200 | |
杏子 | まだ足りないわ |
mada tarinai wa | |
遊戯 | あれは |
are wa | |
静香ちゃん、御伽くん、まだ勝負はわからないよ! 三人の力を合わせるんだ! | |
Shizuka-chan, otogi-kun, mada shoobu wa wakaranai yo! San'nin no chikara o awaseru nda! | |
御伽 | 三人の? |
San'nin no? | |
静香 | 三人て言われても、もう、本田さんは |
San'ninte iwa rete mo, moo, Honda-san wa |
BIG4 | はは、消えた者の力をどうやって合わせられる |
Haha, kieta mono no chikara o doo yatte awaserareru | |
御伽 | そうだ、本田くんがいなくても、三人の力を合わせることは出来る。よし、最後の賭けだ。 |
sooda, Honda-kun ga inakute mo, san'nin no chikara o awaseru koto wa dekiru. Yoshi, saigonokakeda. | |
ボクのデッキマスター能力を発動させる! | |
Boku no dekkimasutaa nooryoku o hatsudoo saseru! | |
BIG4 | ん? |
N? | |
御伽 | 手札を2枚捨てることで、フィールドにある本田くんの伏せカードを発動。 |
Tefuda o 2-mai suteru koto de, fiirudo ni aru Honda-kun no fuse kaado o hatsudoo. | |
BIG4 | なんだと |
Nanda to | |
御伽 | 本田くん、君の遺してくれたカードにかかってるんだ。期待を裏切るんじゃないぜ。 |
Honda-kun, kimi no nokoshite kureta kaado ni kakatteru nda. Kitai o uragiru n janai ze. | |
城之内 | 頼んだぜ |
Tanonda ze | |
静香 | 本田さんのカード |
Honda-san no kaado | |
速攻のブラック忍者 | |
sokkoo no burakku ninja | |
臨・兵・闘・者・皆・陣・裂・在・前! | |
rin - hei - too - sha - kai - jin - resu - zai - zen! | |
城之内 | レアメタル・ソウルか |
Reametaru Sooru ka | |
御伽 | よし! レアメタル・ソウル発動。 |
yoshi! Reametaru Sooru hatsudoo. | |
この発動により融合モンスター、聖女ジャンヌの攻撃力を1000ポイントアップ! | |
Kono hatsudoo ni yori yuugoo monsutaa, seijojan'nu no koogeki-ryoku o 1000-pointo appu! | |
BIG4 | 何ぃ!? |
Nanyi! ? | |
城之内 | 攻撃力が並んだ! |
Koogeki-ryoku ga naranda! | |
杏子 | 相討ち |
Aiuchi | |
遊戯 | いや |
iya | |
御伽 | 静香ちゃん、本田くんの想いを受け取った聖女ジャンヌの力をあいつに見せてやるんだ! |
Shizuka-chan, Honda-kun no omoi o uketotta seijojan'nu no chikara o aitsu ni misete yaru nda! | |
静香 | はい |
Hai | |
聖女ジャンヌ、パーフェクト機械王を攻撃して! | |
seijojan'nu, paafekuto kikai-oo o koogeki shite! | |
BIG4 | おのれぇぇぇ! |
Onore ~e~e~e! | |
ぐあああ!! デッキマスターで出たワシの誤算か | |
Guaa a! ! Dekkimasutaa de deta washi no gosan ka | |
城之内 | やったぞ静香! |
yatta zo Shizuka! | |
杏子 | 勝った! |
Katta! | |
遊戯 | よし! |
Yoshi! | |
BIG4 | だが、デュエルには負けたが体は一つ手に入れた |
Daga, dueru ni wa maketaga karada wa hitotsu teniireta | |
杏子 | え |
e | |
城之内 | 体はって |
karada wa tte | |
遊戯 | まさか本田くんは |
masaka Honda-kun wa | |
BIG4 | ワシの目的は達成されたのだ。フハハハハハ! |
washi no mokuteki wa tassei sa reta noda. Fuhahahahaha! | |
面白いことになるぞ。また会おう! フハハハハ、フハハハハハハハ! | |
Omoshiroi koto ni naru zo. Mata aou! Fuhahahaha, fuhahahahahahaha! | |
静香 | そんな…本田さんが…戻ってこない… |
Son'na… Honda-san ga… modottekonai… | |
城之内 | 静香!静香 |
Shizuka! Shizuka | |
静香 | 本田さんが、私のために…! 本田さんが! |
Honda-san ga, watashi no tame ni…! Honda-san ga! | |
御伽 | 静香ちゃん |
Shizuka-chan | |
遊戯 | 本田くん、必ず助け出して見せる |
Honda-kun, kanarazu tasukedashite miseru | |
城之内 | ちっくしょう、BIG5め、本田を返しやがれー! |
chikku shoo, bikku 5 me, Honda o kaeshi ya gare ̄ ! | |
杏子 | 【次回予告】 |
[Jikai yokoku] | |
BIG5を倒したのにどうして本田は戻ってこないの? | |
bikku 5 o taoshitanoni dooshite Honda wa modottekonai no? | |
手分けして捜す私たちは、モクバくんをさらって逃げていく本田を発見。 | |
Tewake shite sagasu watashitachiha, mokuba-kun o saratte nigete iku Honda o hakken. | |
何やってんの、まさか本当に体を乗っ取られちゃったの? | |
Naniyatten'no, masaka hontooni karada o nottorare chatta no? | |
追いかける海馬くんの前に立ち塞がるBIG5最後の一人。 ねえ、ところでこのサル何? |
|
Oikakeru kaiba-kun no mae ni
tachifusagaru bikku 5 saigo no
hitori. Nee, tokorode kono saru nan? |
|
次回、「さらわれたモクバ 海馬VSサイコショッカー」。 デュエルスタンバイ! |
|
Jikai,`sarawareta mokuba kaiba VS
saikoshokkaa'. Dueru sutanbai! |
Grammar I - 10.06 | ||||||||||||||||||||
で - de - Particle | ||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|