ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 65

Скачать аудио

Download audio file


Песня
中森明菜 - ひとかけらのエメラルド
Nakamori Akina - Hitorikakera no Emerald

lyrics / transcription перевод translation
ひとかけらのエメラルド Крупица изумруда Emerald's grain
あなたの肩ごしに 海を探していたの
涙でにじんでゆく 景色の片隅
二人の思い出を ちりばめたあの渚
緑の小石にして 心にしまいたい
На твоих плечах, море искала
Слезой затмевало, пейзажа уголок
О двоих воспоминаниями, усеянный тот берег
Зелёный камушек, в сердце удержать хотела
At you shoulders, I was looking for the sea
By the tear was blurred scenery's corner
(By) two-people memories, studded that shore

Green pebble, I wanted to put in my heart
Anata no katagoshi ni umi o sagashite ita no
Namida de nijinde yuku keshiki no katasumi
Futari no omoide o chiribameta ano nagisa
Midori no koishi ni shite kokoro ni shimaitai
   
夜明けと夕暮れ くりかえす間に
さよならの季節から 二人は旅立つのよ
ひとかけらの エメラルドを 
  互いの胸に残して
Рассвет и сумерки, повторения /между/
"До свидания" (прощания) сезон т.к., двое начинают путь
Крупица изумруда,
  "в друг друга"/"взаимно" груди остаётся
Daybreak and twilight, repeating /between/
"Good bye" 's season because, two-people starting their trip
One grain of emerald
  remaining "in each others"/"mutual" chest
Yoake to yuugure kurikaesu aida ni
Sayonara no kisetsu kara futari wa tabidatsu no yo
Hito-kakera no emerarudo o
  tagai no mune ni nokoshite
   
     
瞳をとじたなら まぶたに口づけて
そっと消えて欲しい さよなら言わずに
夢からさめたように あなたを忘れたい
涙にうつるメモリー 海の底に流し
Глаза закрываю когда, веки целуешь
Потихоньку, раствориться/исчезнуть хочу, "до свидания" не сказав
Из мечты будто пробудившись, тебя забыть хочу
Слезой отражённая память, на моря дно погрузить
When I close my eyes, you're kissing my eyelids
Softly, I want to melt away,
without saying "good bye"
As if awaken from a dream, I want to forget you
Memory, reflected in the tear, sinking to the bottom of the sea
Hitomi o tojitanara mabuta ni kuchidzukete
Sotto kiete hoshī sayonara iwazu ni
Yume kara sameta yooni anata o wasuretai
Namida ni utsuru memorii umi no soko ni nagashi
   
傷ついた恋は もう振り返えらない
悲しみに背を向けて ひとりで歩けそうよ
ひとかけらの エメラルドを 
  胸にかざしてるから
Раненная любовь, уже, не покажется-вернётся
К печали спиной повернись, одному шагать чтобы
Крупицу изумруда,
  в груди удерживаю (прикреплённой) т.к.
Injured love, more, will not display-return
Turn your back on sadness, so to march alone
One grain of emerald
  I'm holding in (fastened into) my breast /because/
Kizutsuita koi wa moo furikaeranai
Kanashimi ni se o mukete hitori de aruke
soo yo
Hito-kakera no emerarudo o
  mune ni kazashiteru kara
   
ひとかけらの エメラルドを 
  胸にかざしてるから
   

  平仮名 の 練習 hıragana no renshuu Практика по хирагане
  書き取り kakitori msp65_hiragana.wav
値段 ねだん nedan цена
この間 この あいだ kono aida недавно, на днях, "это интервал", "это между"
何か なにか nanika что; что-то
くに kuni страна
何故 なぜ naze почему, отчего
上の うえの ueno район Токио; вверх, верх
残念です ざんねん です (d)zannen desu как печально, "сожаление есть"
  そんな に sonna ni так, настолько
この犬の飼い主 この いぬ の かいぬし kono inu no kainushi это собаки собаки хозяин ("пастух")
お金 お かね o kane деньги

 

日本語 Перевод Français
  第六十五課 Урок 65 Soixante-cinquième leçon
(ième / six-dix-cinq / leçon)
  dai rokujuu go ka    
       
  カメラ を 選ぶ Выбор камеры Choisir un appareil-photo
(appareil-photo / [objet] / choisir)
  カメラ を えらぶ    
  kamera o erabu    
       
1 新婚 旅行 に 
行く 前 に 
В "новобрачных путешествие"
перед отправкой ("идти перед"),
Avant de partir en voyage de noces,
(voyage de noces / [but] / aller / avant / [temps] // )
  shinkon ryokoo ni
iku mae
-ni
   
  カメラ を 一つ 
買いたい の です。
(фото)камеру /одну штуку/
купить хотел бы.
je voudrais acheter un appareil-photo.
(appareil-photo / [objet] / un / je veux acheter / c'est que)
  kamera o hitotsu
kaitai no desu.
   
       
2 新宿 に 何軒も  В Шинджуку, "сколько /зданий/ более" (множество строений) A Shinjuku il y a beaucoup de magasins bon marché.
(Shinjuku / [lieu] / beaucoup de bâtiments / )
  shinjuku ni nangenmo    
  安い お 店 が あります よ。 дешёвые магазины имеются, йо! (être bon marché / [familiarité]-magasin / [sujet] / se trouver / [engagement])
  yasui o mise ga arimasu yo.    
       
3 一緒 に 来て くれます か。 Вместе (со мной) сходить можете?
("Вместе прибывать /дать мне/?" - мне оказать услугу)
Vous voulez bien m'accompagner ?
(ensemble / [adverbial] / venir / faire pour moi / [question])
  issho-ni kite kuremasu ka?    
       
4 いい です よ。 Хорошо, йо.
 
D'accord.
(être bien / c'est / [engagement])
  ii desu yo.    
  一日 の 午後 
いかが です か。
"Первого [числа] месяца" после полудня,
как насчёт?
Cela vous va l'après-midi du premier?
(premier jour du mois / [relation] / après-midi / comment / c'est / [question])
  tsuitachi no gogo
ikaga desu ka?
   
       
5 はい、結構 です。
よろしく お願い します。
Ага, отлично.
Большущее спасибо.
Oui c'est parfait. Je compte sur vous.
(oui / parfait / c'est) (bien / je vous prie)
  hai, kekkoo desu.
yoroshiku onegai shimasu.
   
       
  カメラ屋 で В магазине фотоаппаратов Dans le magasin d'appareils-photo
(appareil-photo-magasin / [lieu])
  kameraya de    
       
6 小型 の 簡単 な カメラ を 
いくつか 見せて 下さい。
Малого размера простую камеру,
несколько, покажите пожалуйста.
Montrez-moi quelques appareils-photo de petite taille et simples.
(petite taille / [relation] / simple / c'est / appareil-photo / [objet] / quelques-uns / montrez-moi)
  kogata no kantan na kamera o
ikutsuka misete kudasai.
   
       
7 そこ に モデル が 全部 
出て います から
Вот тут модели, все/всё,
выложены/"выходят являются", потому что
Tous les modèles sont exposés là,
(là / [lieu] / modèle / [sujet] / tout / être sorti / parce que /// )
  soko ni moderu ga zenbu
dete imasu kara,
   
  どうぞ 手 に 取って 
御覧 下さい。
вот пожалуйста "руками берите"
смотрите/пробуйте, пожалуйста.
je vous en prie,
prenez-les et regardez-les.
(je vous en prie / main / [lieu] / prendre // regardez)
  doozo te ni totte
goran kudasai.
   
       
8 たくさん あります ね。
値段 も ついて います よ。
Так много, не!
Цена также указана ("прикреплена является"), йо!
Il y en a beaucoup !
Les prix sont marqués.
(beaucoup / se trouver / [accord])
(prix / aussi / être attaché / [engagement])
  takusan arimasu ne.
nedan mo tsuite imasu yo.
   
       
9 あんまり ある ので、 "В избытке будучи т.к.", Il y en a trop,
(trop / se trouver / parce que // )
  anmari aru node,    
  どれ に したら 
いい か わかりません。
которую выбрать правильно - не знаю.
("которое сделать если -
хорошо ли - не знаю")
je ne sais pas lequel choisir !
(lequel / [but] / si je fais / être bien / [question] / ne pas savoir)
  dore-ni shitara
ii ka wakarimasen.
   
       
10 全自動 が いい です か。 Полностью автоматический - хорошо /есть/ (устроит) ли? Vous le voulez entièrement automatique?
(entièrement automatique / [sujet] / être bien / c'est / [question])
  zenjidoo ga ii desu ka?    
  どの メーカー に します か。 Какую марку надо?
"Какой производитель/maker /чтоб/ /делать/?"
De quelle marque ?
(quel / marque du fabriquant / [but] / faire / [question])
  dono meekaa ni shimasu ka?    
  予算 は どの ぐらい です か。 Бюджет, какой (сколько) примерно? Combien à peu près voulez-vous mettre ?
(budget / [annonce] / à peu près combien / c'est / [question])
  yosan wa dono gurai desu ka?    
       
11 今 は ボディ- の 色 は 
いろいろ あります。
Сейчас, корпуса цвет,
разнообразные имеются.
Maintenant il existe des boîtiers de différentes couleurs.
(maintenant / [renforcement] / châssis / [relation] / couleur / [annonce] / de toutes sortes / se trouver)
  ima wa bodii no iro wa
iroiro arimasu.
   
  どんな 色 が いい です か。 Какой цвет - "хорошо есть" (устраивает/нравится)? Quelle couleur préférez-vous ?
(quelle sorte / couleur / [sujet] / être bien / c'est / [question])
  donna iro ga ii desu ka?    
       
12 むずかしい なあ。 Как трудно!
 
C'est difficile !
(être difficile / [réflexion])
  muzukashii naa.    
  旅行用 です から、
小さくて、軽くて、
Для использования в путешествии потому что,
маленький, лёгкий,
Comme c'est pour voyager,
je vais prendre cet appareil, petit, léger,
(pour le voyage / c'est / parce que ///
être petit // être léger // )
  ryokooyoo desu kara,
chiisakute, karukute,
   
  僕の 鞄 と 同じ 色 の 
この カメラ に しましょう。
с моей сумкой одного цвета,
такую камеру /чтоб/ сделаем-ка!
et qui est de la même couleur que mon sac.
(moi / [relation] / sac / que / identique / couleur / [relation] /
ce / appareil-photo / [but] / faisons)
  boku no kaban to onaji iro no
kono kamera ni shimashoo.
   
       
13 いい ん です か。
そんな 選び方 を して
...
Эта устроит? ("Хорошая ли /есть/?"
Такой разновидности ....?
("Такое выбор-сторона /объект/ делать")
Ça va ?
Une telle façon de choisir...
(être bien / c'est que / [question])
(de cette sorte / façon de choisir / [objet] / faire)
  ii n desu ka?
sonna erabikata o shite...
   
       
  練習 Практика Exercices
  renshuu    
   

 

 
1 外国 旅行 に 行って いる 間 に、 Когда я был в заграничном путешествии,
("Зарубежная поездка в ехать быть /посреди/ /в/",)
Pendant que j'étais en voyage à l'étranger,
  gaikoku ryokoo ni itte iru aida ni,    
  父 が 病気 に なった ので、 (мой) отец заболевший стал т.к., mon père est tombé malade,
  chichi ga byooki ni natta node,    
  予定 より 早く 帰りました (я) "расписания вне" быстро вернулся домой. aussi je suis rentré plus tôt que prévu.
  yotei yori hayaku kaerimashita.    
       
2 急いで いる 時 は、
タクシー に 乗る より も 
Спешишь когда, ("спешить быть время")
на такси ехать верхом вместо того чтоб,
Quand on est pressé,
plutôt que de prendre un taxi,
  isoide iru toki wa,
takushii ni noru yori mo
   
  地下鉄 で 行った 方 が 
はやい です。
лучше-быстрее ехать на метро.
("метро /посредством/ ездильная сторона
быстрее есть")
il est plus rapide d'aller par le métro.
  chikatetsu de itta hoo ga
hayai desu.
   
       
3 文子、寒い から、
外 に 出る 前 に、
Фумико, холодно потому что,
на улицу ("наружа в") перед тем как выходишь,
Fumiko, il fait froid,
n'oublie pas de mettre ton bonnet avant de sortir
  fumiko, samui kara,
soto ni deru mae ni,
   
  ちゃんと 帽子 を 被り なさい。 непременно шапку одень!
"именно/точно шапка подвергайся делай!"
(litt. : mets sans faute ton bonnet).
  chanto booshi o kaburi nasai.    
       
4 こちら を 御覧 なさい。 Сюда посмотри!
"Сюда взгляд делай!"
Regardez par ici.
  kochira o goran nasai.    
       
5 外国語 を 
勉強 したい の です が、
Иностранный язык
изучать хочу /-ное быть/, но
Je voudrais apprendre une langue étrangère,
  gaikokugo o
benkyoo shitai no desu ga,
   
  何 を したら いい か 
わかりません。
какой /делать/ лучше, ("что делать если - хорошо ка")
не знаю.
mais je ne sais pas laquelle choisir.
  nani o shitara ii ka
wakarimasen.
   


073 Japanese 2008-2016