ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ | |||
Languages Study | Languages of the East | Japanese |
|||
|
Песня | |
ブルーハーツ -
キスしてほしい The Blue Hearts - Kisu shite hoshii |
lyrics / transcription | перевод | translation |
ブルーハーツ - キスしてほしい | Хочу поцелуй | I want a kiss |
トゥ トゥ トゥ...トゥ トゥ トゥ... | Tuu tuu tuu… | |
Tuu tuu tuu… | ||
どこまで行くの 僕達今夜 このままずっと ここに居るのか はちきれそうだ とび出しそうだ 生きているのが すばらしすぎる |
До куда дойдём, мы, этой ночью? "Эта проблемка" /всё время/ тут имеется Я лопаюсь типа, прыгаю типа Жить - здорово слишком |
How far will we go tonight? |
Doko made yuku no bokutachi konya |
||
キスして欲しい キスして欲しい キスして欲しい キスして欲しい 二人が夢に 近づくように キスして 欲しい |
Хочу поцелуй Хочу поцелуй Хочу поцелуй Хочу поцелуй Двоих людей к мечте приблизиться чтобы Хочу поцелуй |
I want you to kiss me I want you to kiss me I want you to kiss me I want you to kiss me So we can reach our dreams I want you to kiss me |
Kisu shite hoshii
Kisu shite hoshii Kisu shite hoshii Kisu shite hoshii Futari ga yume ni chikazuku you ni Kisu shite hoshii |
||
トゥ トゥ トゥ...トゥ トゥ トゥ... | Tuu tuu tuu… | |
Tuu tuu tuu… | ||
もう動けない 朝が来ても 僕はあなたの そばに居るから 雨が降っても 風が吹いても 僕はあなたを 守ってあげる |
Уже/больше, двигаться не могу,
даже когда утро приходит Я, с тобой рядом ("твоя сторона /в/") являюсь т.к. Даже если дождь дождит, ветер дует даже если, Я, тебя, защищать буду ("защищать /даю тебе/") |
I can’t move now, even when the morning comes |
Mou ugokenai asa ga kitemo |
||
教えて欲しい 教えて欲しい 教えて欲しい 教えて欲しい 終わる事など あるのでしょうか 教えて 欲しい |
Сообщить хочу Обучить хочу Сообщить хочу Сообщить хочу Конца-края не будет, видимо? Узнать хочу |
I want you to tell me I want you to tell me I want you to tell me I want you to tell me Will there be an end? I want you to tell me |
Oshiete hoshii Oshiete hoshii Oshiete hoshii Oshiete hoshii Owaru koto nado aru no deshou ka Oshiete hoshii |
||
トゥ トゥ トゥ...トゥ トゥ トゥ... | ||
どこまで行くの 僕達今夜 このままずっと ここに居るのか はちきれそうだ とび出しそうだ 生きているのが すばらしすぎる |
||
キスして欲しい キスして欲しい キスして欲しい キスして欲しい 二人が夢に 近づくように キスして 欲しい |
||
キスして欲しい キスして欲しい Oh yeah |
平仮名 の 練習 | hıragana no renshuu | Практика по хирагане | |
書き取り | kakitori | msp64_hiragana | |
可笑しいです | おかしい です | okashii desu | странно (есть) |
どんどん | dondon | быстро, устойчиво, стабильно (прогрессировать) | |
近付く | ちかづく | chikadzuku | приближаться |
急いで | いそいで | isoide | поспешно |
ここ だ | koko da | тут /есть/, оно тут (неформально) | |
電気 | でんき | denki | электричество |
どこ | doko | где? | |
大学 | だいがく | daigaku | университет, ВУЗ |
出てください | でて ください | dete kudasai | выйдите/выходите пожалуйста |
|
日本語 | Перевод | Français |
第六十四課 | Урок 64 |
Soixante-quatrième leçon (ième / six-dix-quatre / leçon) |
|
dai rokujuu yon ka | |||
雑誌 | Журнал |
La revue (revue) |
|
ざっし | |||
zasshi | |||
1 |
あなた の 英語 の 勉強 は いかが です か。 |
Твоё изучение Английского как оно? |
Comment va ton étude de l'anglais ? (toi / [relation] / langue anglaise / [relation] / étude / [annonce] / comment / c'est / [question]) |
anata no eigo no benkyoo wa ikaga desu ka? |
|||
2 | ええ、大分 進みました。 | Ээ/ага, очень прогрессировал. |
Oh, j'ai fait pas mal de progrès. (oh / assez / avoir avancé) |
ee, daibu susumimashita. | |||
3 | どこ で 習って いる の です か。 | Где учишься? |
Où étudies-tu ? (où / [lieu] / étudier / c'est que / [question]) |
doko-de naratte iru no desu ka? | |||
4 |
個人 レッスン の 先生 に ついて います。 |
С приватным учителем уроки осуществляю. "Приватный урок -ный учитель /в/чтоб/ присоединён являюсь". |
Avec un professeur, en leçons particulières. (individuel-leçon / [relation] / professeur / [but] / s'attacher à) |
kojin ressun no sensei ni tsuite imasu. |
|||
5 |
やっと 少し 読める よう に なりました。 |
Наконец, немного читать /подобно/ стал. |
Enfin je réussis à lire un peu, (enfin / un peu / pouvoir lire / état / [but] / être devenu) |
yatto sukoshi yomeru yoo ni narimashita. |
|||
6 |
それじゃ もう 直 シェークスピア でも 読める よう に なる でしょう。 |
Итак, совсем скоро, Шекспира однако читать сможешь /наподобие/ ("так в") станешь, видимо. |
Alors très bientôt tu vas pouvoir lire même
Shakespeare ! (alors / déjà / bientôt / Shakespeare / même / pouvoir lire / état / [but] / devenir / ce doit être) |
soreja moo jiki sheekusupia demo yomeru yoo ni naru deshoo. |
|||
7 |
シェークスピア です か。 僕 に は 全然 興味 が ありません。 |
Шекспир? Меня, совсем не интересует. ("полностью интереса нет"). |
Shakespeare ! Ça ne m'intéresse pas du tout. (Shakespeare / c'est / [question]) (moi /[attribution] / [renforcement] / pas du tout / intérêt / [sujet] / ne pas se trouver) |
sheekusupia desu ka? boku-ni-wa zenzen kyoomi ga arimasen. |
|||
8 |
英語 を 習って いる の は 仕事 関係 の 記事 を |
Английский изучаю ("Английский /объект/ изучаю быть - ное
/субъект/"), (чтобы) по работе статьи ("работой связь -ное статья") |
J'apprends l'anglais pour lire des articles en
relation avec mon travail. (langue anglaise / [objet] / étudier / le fait de / [annonce] / travail-lien / [relation] / article de journal / [objet] / lire / afin de / c'est) |
eigo o naratte iru no wa shigoto kankei no kiji o |
|||
読む ため です。 | читать быть в состоянии ("чтения ради /есть/"). | ||
yomu tame desu. | |||
9 |
工業 関係 の 雑誌 を 読みたい の です。 |
"Производственная индустрия" по теме/"связанные" журналы читать желаю /-ное есть/. |
Je veux lire les revues qui concernent l'industrie. (industrie-lien / [relation] / revue / [objet] / je veux lire / c'est que) |
koogyoo kankei no zasshi o yomitai no desu. |
|||
10 | へえ、まじめ なん です ね。 | Вправду, серьёзно как /есть/, не. |
Hé, comme tu es sérieux ! (hé / sérieux / [exclamation] / c'est / [accord]) |
hee, majime nan desu ne. | |||
11 |
父 は 農業 関係 の 仕事 を して いる ので、 |
Отец с сельским хозяйством связан -ную работу делает (в С/Х работает) потому что ("работу/занятие делает быть т.к."), |
Et comme mon père travaille dans l'agriculture, (mon père / [annonce] / agriculture-lien / [relation] / travail / [objet] / faire / parce que // ) |
chichi wa noogyoo kankei no shigoto o shite iru node, |
|||
その 方面 の 雑誌 も 読める よう に なりたい の です。 |
"того поля" (о том поле деятельности) журналы также мочь читать чтоб/"ради", стать хочу /такое есть/ (чтобы смочь читать журналы). |
je veux pouvoir lire aussi les revues sur ce sujet.
(ce / domaine / [relation] / revue / aussi / pouvoir lire / état / [but] / je veux devenir / c'est que) |
|
sono hoomen no zasshi mo yomeru yoo-ni naritai no desu. |
|||
12 | 今 は 全部 わからなくて も | Сейчас, всё не понимаешь если даже , |
Pour l'instant, même si tu ne comprends pas tout, (maintenant / [renforcement] / tout / ne pas être compréhensible-même si // ) |
ima wa zenbu wakaranakute mo | |||
どんどん 読んで みる こと です ね。 |
стабильно/изобильно (всё лучше), "читать смотреть штука /есть/" (читать пытаться сможешь), не? |
ce qu'il faut c'est lire tout ce que tu peux. (abondamment / lire / essayer de / le fait de / c'est / [accord]) |
|
dondon yonde miru koto desu ne. |
|||
13 |
あ、何か 英語 の 雑誌 を 手 に 持って います ね。 |
А, какой-то английский журнал (у тебя) в руке держишь /является/, не? |
Ah, tu as quelque chose à la main... Une revue en
anglais ! (ah / quelque chose / langue anglaise / [relation] / revue / [objet] / main / [lieu] / tenir / [accord]) |
a, nanika eigo no zasshi o te ni motte imasu ne. |
|||
何 です か。 | Что это? |
Qu'est-ce que c'est ? (quoi / c'est / [question]) |
|
nan desu ka? | |||
見せて 下さい。 | Покажи пожалуйста. |
Montre-moi ! (montre) |
|
misete kudasai. | |||
14 | あれ、ロック の 雑誌 だ。 | Во! Рок-журнал! |
Ça alors ! C'est une revue de rock ! (ça alors / rock / [relation] / revue / c'est) |
are, rokku no zasshi da. | |||
練習 | Практика | Exercices | |
renshuu | |||
|
|||
1 |
お坊ちゃん は もう 直 歩ける よう に なります ね。 |
(Ваш) малыш совсем скоро ходить /типа/подобно/ станет, не. |
Votre petit garçon va bientôt savoir marcher. |
obotchan wa moo jiki arukeru yoo-ni narimasu ne. |
|||
2 |
その 話 は 本当 だ と は 思えません。 |
Эта история правдивая /есть что оно/ , не думаю. |
Je ne peux pas penser que cette histoire soit vraie. |
sono hanashi wa hontoo da to wa omoemasen. |
|||
3 |
来月 から イギリス の 工業 関係 の 会社 に |
Со следующего месяца, в английском "индустриальном сообществе" компании |
A partir du mois prochain je vais travailler dans une société industrielle anglaise, |
raigetsu kara igirisu no koogyoo kankei no kaisha ni |
|||
勤める こと に なる ので、 |
работать/служить буду потому что, ("служить/работать /штука/ /чтоб/ становиться т.к.") |
||
tsutomeru koto ni naru node, | |||
はやく 英語 を 覚えたい です。 | быстро Английский выучить хочу. | aussi je veux apprendre vite l'anglais. | |
hayaku eigo o oboetai desu. | |||
4 |
はやく 英語 が できる よう に なりたい と 思ったら、 |
Смочь быстро изучить Английский если думаешь, "Быстро Английский мочь чтобы/ради/наподобие стать хочешь, то/так думаешь если" |
Si tu veux être vite capable de parler anglais, |
hayaku eigo ga dekiru yoo-ni
naritai to omottara, |
|||
ちゃんと 勉強 し なさい。 | правильно занимайся/учись, давай-ка! "правильно обучение делай делай!" |
travaille correctement. | |
chanto benkyoo shi nasai. | |||
5 |
もう
直 あなた に 会える こと が できる ので、 |
Совсем скоро тебя увижу потому что, "/Более прямо/ тебя /чтоб/ мочь встретить штука возможно т.к.," |
Je me réjouis de pouvoir bientôt te revoir. |
moo jiki anata ni aeru koto ga dekiru node, |
|||
楽しみ に して います。 | радость меня наполняет. "радость /в/ делаю являюсь." |
||
tanoshimi ni shite imasu. |
|