ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 57

Скачать аудио

Download audio file


 

真野恵里菜 - ラッキー オーラ
Mano Erina - Lucky Aura

Видео

 


lyrics transcription перевод translation
ラッキー オーラ rakkii oora Счастливая аура, аура удачи Lucky Aura
あなた オーラ  Anata no OORA Твоя аура, I take in your aura
私 は 受ける Watashi wa ukeru Я получаю  
きらめく オーラ Kirameku OORA Блистающую ауру (твою) I take your sparkling aura into my body
カラダ に 受ける KARADA ni ukeru В тело (моё) получаю  
       
ゆら ゆら ゆらめく 海 を Yura yura yurameku umi o (Как) качается море I was watching the swaying swaying sea
つれづれ なる まま 見てた Tsuredzure naru mama miteta От скуки - смотрю with nothing better to do
**   徒然 なる まま **   Tsurezure Naru Mama ** Скука и нудота становиться, такое (неприятное) дело  
真夜中 の メール が Mayonaka no MEERU ga Полуночное сообщение (email) Your midnight message
うれしかった よ Ureshikatta yo Радостно было (восхищена была), йо made me happy
       
大き な 背中 が くるり Ooki na senaka ga Kururi Большую спина развернул Your big back turned
飛び照り の ポーズ 決めて Tobideri no POOZU kimete "Возвышенная сияющая" позу принял as you decided to do a flying, flashy pose
たまに 失敗 して みな よっ! Tamani shippai shite mina yo! Иногда, ошибку сделай, (из) всего (времени), йо "Try making a mistake once in a while!" I yelled
と 叫ん だ よ To saken da yo так кричу, йо  
       
ラッキー ラッキー 
ラッキー ラ オーラ
rakkii oora Счастливая аура
Удачи аура
Lucky lucky lucky la aura
Lucky lucky lucky la aura
から 出ている Kimi kara dete iru от тебя исходит It's the mysterious light emitting from you
不思議 な 光 Fushigi na hikari Таинственное/Волшебное свечение  
       
ラッキー ラッキー 
ラッキー ラ オーラ
rakkii oora Счастливая аура
Удачи аура
Lucky lucky lucky la aura
Lucky lucky lucky la aura
水平線 まで Suiheisen made До линии горизонта It's like it could reach all the way to the horizon!
飛ばせれそう! Tobasere sou! прыгает/летит как будто (так выглядит)!  
       
波 打ち 際 Nami uchi giwa Волны бьют край At the beach,
ナニシテンノ? NANISHITENNO? "Что ты делаешь"? what am I doing?
ふと 自然 に ソックス 脱いだ Futo shizen ni SOKKUSU nuida Неожиданно вдруг носки снимаю. I somehow spontaneously took off my socks
制服 の スカート Seifuku no SUKAATO Униформы юбка The waves soaked my school skirt
波 が 濡らした Nami ga nurashita Волнами намочена  
       
すべて を カンペキ 目指す Subete o KANPEKI mezasu Полностью идеальная цель/вид (чтобы был) It's been my habit since I was little
to try to keep everything perfect
小さ な   から の クセ Chiisa na koro kara no KUSE Маленькая когда была, от (с того времени) привычка  
濡れちゃえば Nurechaeba "Намокнешь если даже "It's fine if you end up getting wet, y'know!"
そう いい じゃん! Sou Ii jan! так хорошо ведь."  
君 が 笑った Kimi ga waratta Ты улыбался You laughed
       
ラッキー ラッキー 
ラッキー ラ オーラ
rakkii oora Счастья аура
Удачи аура
Lucky lucky lucky la aura
Lucky lucky lucky la aura
君 から 吹いてる  Kimi kara fuiteru От тебя исходит/"дует" It's the gentle breeze blowing from you
やさしい 風 よ Yasashii Kaze yo Любящий/нежный ветер, йо  
       
ラッキー ラッキー 
ラッキー ラ オーラ
rakkii oora Счастья аура
Удачи аура
Lucky lucky lucky la aura
Lucky lucky lucky la aura
素直 に そう だ と Sunao ni soo da to Мягко, вот так I can meekly nod that it's right
うなずけちゃう! Unazukechau! Киваю (соглашаюсь)  
       
あなた の オーラ Anata no OORA Твою ауру I take in your aura
私は 受ける Watashi wa ukeru Я получаю  
きらめく オーラ Kirameku OORA Сверкающую ауру I take your sparkling aura
カラダ に 受ける KARADA ni ukeru В тело получаю into my body
       
ラッキー ラッキー 
ラッキー ラ オーラ
rakkii oora Счастливая аура
Удачи аура
Lucky lucky lucky la aura
Lucky lucky lucky la aura
君 から 出ている Kimi kara dete-iru От тебя исходит It's the mysterious light emitting from you
不思議な光 Fushigi na hikari Таинственное/Волшебное свечение  
       
ラッキー ラッキー 
ラッキー ラ オーラ
rakkii oora Счастливая аура
Удачи аура
Lucky lucky lucky la aura
Lucky lucky lucky la aura
すべて は ここ から Subete wa Koko kara Всё - отсюда It seems everything is beginning from here!
はじまりそう! Hajimari soo! началось, похоже!  
** 始まり ** hajimari ** Начало, исток  

На сайте, вы наверняка уже немного потренировались/поиграли с хираганой.

Теперь самое время попробовать переписать символы в тетрадку.
На следующий день - на слух, т.е. попробуйте послушать аудио и записать (можно "романизацией", латинским алфавитом) услышанное.


  平仮名 の 練習 hıragana no renshuu Практика по хирагане
  書き取り kakitori Диктант | msp57_hiragana

いえ

ie дом
言う いう iu, [iyu] говорить
青い あおい aoi синий, голубой
会う あう au встречать
うえ ue верх, поверх
  いいえ iie нет

 

日本語 Перевод Français
  第五十七課 Урок 57 Cinquante-septième leçon
(ième / cinq-dix-sept / leçon)
  dai gojuu nana ka    
  歴史 の 道 Дорога Истории Le Chemin de l'Histoire
(histoire / [relation] / chemin)
  れきし の みち    
  rekishi no michi    
       
    Ты знаешь, что есть такое место,
как "Дорога Истории" в Нара?
 
1 奈良 に 「歴史 の 道」 "Нара /в/" "Истории Дорога", Tu sais qu'à Nara il y a un endroit qui s'appelle "le Chemin de l'Histoire" ?
(Nara / [lieu] / histoire / [relation] / chemin / )
  nara ni "rekishi no michi"    
  と いう ところ が 
ある の を 
"так именуемое место
быть -ное /факт/"
([citation] / dire / endroit / [sujet] / se trouver / le fait de / [objet] / )
  to iu tokoro-ga
aru no
o
   
  知って います か。 "знаешь являешься ли?" (savoir / [question])
  shitte imasu ka?    
       
2 いいえ、聞いた こと が ありません。 Нет, не слыхал.
"Нет, слышательная /штука/ не является".
Non, je n'en ai pas entendu parler.
(non / avoir entendu / le fait de / [sujet] / ne pas se trouver)
  iie, kiita koto-ga arimasen.    
       
3 それ は 奈良 の 町 の  Это - город Нара C'est un chemin qui fait le tour de la ville de Nara.
(cela / [annonce] / Nara / [apposition] / ville / [relation] / )
  sore wa nara no machi no    
  回り を 通る 道 です。 вокруг проходящая дорога /есть/. (pourtour / [objet] / parcourir / chemin / c'est)
  mawari-o tooru michi desu.    
       
4 畑 に そって、  Вдоль полей проходящая,
"Поле /в/ (к полям) параллельно быть"
II passe le long des champs, à côté de presque tous les monastères célèbres de Nara.
(champ/ [lieu] /longer // )
  hatake ni sotte,    
  ほとんど の 奈良 の почти всех Нара (presque tous / [relation] / Nara / [relation] / )
  hotondo no nara no    
  有名 な お 寺 の そば を 通ります。 известных монастырей рядом проходит. (célèbre / c'est / [familiarité]-monastère bouddhique / [relation] / côté / [objet] / parcourir)
  yuumei na o tera no soba o toorimasu.    
       
5 たとえば、東大寺、法隆寺、
薬師寺、唐招提寺 など です。
Например, ТоодаиДжи, ХоорйууДжи,
ЙакушиДжи, ТоошёёдаиДжи, и т.д.
Par exemple le Tôdaiji, le Hôryûji, le Yakushiji, le Tôshôdaiji.
(par exemple / Tôdaiji / Hôryûji / Yakushiji / Tôshôdaiji / ce genre d'objet / c'est)
  tatoeba, toodaiji, hooryuuji,
yakushiji, tooshoodaiji nado desu.
   
       
6

小さくて 静か な お寺 の 
そば も 通ります。

Маленьких спокойных (буддийских) храмов
рядом/сбоку также проходит.
II passe aussi à côté de petits monastères pleins de calme.
(être petit / tranquille / c'est / [familiarité]-monastère / [relation] / côté / aussi / parcourir)
  chiisakute shizuka-na otera no
soba mo toorimasu.
   
       
7 歩いて 行く 人 も  Пешком идущие люди, и/более II y a des gens qui font ce chemin à pied et d'autres à bicyclette.
(en marchant / aller / être humain / aussi / )
  aruite iku hito mo    
  自転車 で 行く 人 も います。 на велосипедах едущие люди и/также имеются
(по этой Дороге Истории едут).
(bicyclette / [moyen] / aller / être humain / aussi / se trouver)
  jitensha de iku hito mo imasu.    
       
8 歩く と 全部 で  Если пешком, всего A pied cela prend environ 15 heures au total,
(marcher / quand // au total / )
  aruku to zenbu de    
  十五時間 ぐらい かかります。 15 часов примерно требуется.
(15 /часов промежуток/ чтобы всю пройти пешком)
(dix-cinq-heure / environ / être utilisé)
  juugo jikan gurai kakarimasu.    
       
9 出来れば 
奈良 に 泊まって、
Если выйдет/если получится
в Нара остановиться (если будешь там находиться),
Si on peut, le mieux c'est de séjourner à Nara et de marcher un peu tous les jours.
(si on peut ///
Nara / [lieu] / séjourner // )
  dekireba
nara ni tomatte,
   
  毎日 少し ずつ  каждый день немного /каждый/ (tous les jours / un peu / chaque / )
  mainichi sukoshi zutsu    
  歩いて 見る こと です ね。 можно идти и осматривать.
"пешком идёшь смотреть /факт есть/, не".
(marcher / regarder / le fait de / c'est / [accord])
  aruite miru koto desu ne.    
       
10 あなた は その 歴史 の 道 を  Ты, эту "Истории Дорогу" Et toi, tu as fait ce Chemin de l'Histoire en entier ?
(toi / [annonce] / ce / histoire / [relation] / chemin / [objet] / en entier / avoir marché / [question])
  anata-wa sono rekishi no michi o    
  全部 歩きました か。 всю прошла?  
  zenbu arukimashita ka?    
       
11 以前 二日 だけ  Раньше, на два дня /лишь/ Il y a quelque temps, quand je suis allé deux jours seulement à Nara, j'en ai fait le tiers.
(avant / deux jours / seulement /
)
  izen futsuka dake    
  奈良 へ 行った 時、 в Нара ездила когда/"время", (Nara / [destination] / être allé / moment // )
  nara e itta toki,    
  三分 の 一 歩きました。 треть прошла. (trois-partie / [relation] / un / avoir marché)
  sanbun no ichi arukimashita.    
       
12 その あと、
足 が 痛くて、
После этого ("то затем"),
ноги болели/"болят /и/",
Après cela, j'ai eu tellement mal aux jambes que pendant près d'une semaine il m'a été pénible de marcher.
(après cela / jambe / [sujet] / être douloureux // )
  sono ato,
ashi ga itakute,
   
  一週間 近く  неделю примерно (почти) (un-semaine / près de / )
  isshuukan chikaku    
  歩く の が つらかった です。 ходить/"ходительное" больно было  /есть/. (marcher / le fait de / [sujet] / avoir été pénible / c'est)
  aruku no ga tsurakatta desu.    
       
13 でも すばらしかった です。 Но прекрасно было. Mais c'était magnifique.
(mais / avoir été magnifique / c'est)
  demo subarashikatta desu.    
  また 行って 見たい です。 Опять, сходить хотела бы
("идти увидеть хочу /есть/").
J'aimerais y retourner.
(de nouveau / aller / je veux regarder / c'est)
  mata itte mitai desu.    
       
  練習 Практика Exercices
  renshuu    
       
1 伯父 に 先週 もらった お 酒 は、 Дядей неделю назад данное/переданное саке, Le saké que m'a donné mon oncle la semaine dernière
  oji ni senshuu moratta o sake wa,    
  非常 に おいしかった ので、 необычайно прекрасное было т.к., était tellement bon
  hijoo ni oishikatta node,    
  もう 四分 の 三 
飲んで しまいました
уже, три четверти
выпила ("пью сделала /завершила/").
que j'en ai déjà bu les trois quarts.
  moo yonbun no san
nonde shimaimashita.
   
       
2 モスクワ の 町 は 広くて Город Москва ("Московский город") обширный /и/, La ville de Moscou est vaste
  mosukuwa no machi wa hirokute,    
  すばらしい 美術館 が 
たくさん あります。
красивые искусства музеи -
много имеется.
et possède beaucoup de superbes musées d'art.
  subarashii bijutsukan ga
takusan arimasu.
   
       
3 青い 傘 も 黄色い 傘 も 
ありません でした。
Синих зонтов и жёлтых зонтов и
(-> ни синих, ни жёлтых зонтов)
не было.
Il n'y avait ni parapluies bleus, ni parapluies jaunes.
  aoi kasa mo kiiroi kasa mo
arimasen deshita.
   
       
4 青くて 黄色い 傘 が 
あった の で は 
ない でしょう か。
Нет ли синего или жёлтого зонта, наверно?
"Синий быть /и/, жёлтый зонт
было -ное однако,
нет, должно быть?"
N'y avait-il pas un parapluie bleu et jaune ?
  aokute kiiroi kasa ga
atta no de wa
nai deshoo ka.
   
       
5 奈良 に 一週間 泊まって、 В Нара одну неделю оставаясь/проживая (в гостинице), En restant une semaine à Nara, j'ai pu parcourir tout le Chemin de l'Histoire.
  nara ni isshuukan tomatte,    
  歴史 の 道 を 全部 
歩く こと が 
できました。
"Истории Дорогу", всю
пройти ("пешком идти /факт/штука/")
смогла.
 
  rekishi no michi o zenbu
aruku koto ga
dekimashita.
   


065   Japanese 2008-2016-2022