ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 47

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 47

 

Терминология

団結した多様性 - danketsu-shita tayoosei
本当のこと
- hontoo-no koto
University - Объединённое разнообразие
Веритас - Правда - "Настоящая штука"
University - United Diversity
Veritas - Truth - "Real thing"
Песня
奧井雅美 & 香澄松村  - MASK
Okui Masami & Katsumi Matsumura

爆れつハンター
Sorcerer Hunters ED
   

lyrics / transcription перевод translation
MASK Маска MASK
Oh my darlin' I love you
and the kid who just stands tonight
О дарлинг, люблю тебя
И малыша кто просто стоит этим вечером
Oh my darlin' I love you
and the kid who just stands tonight
-Mystery-魔性を映すプラチナの月明り
かすかに微笑むくちびる 鮮やかに染めた…
Тайна, Колдовство/Дьявольство отражение, платины лунный свет
Туманной улыбки губы ярко раскрашены
-Mystery- the platinum radiance of the moon reveals deviltry;
The faint smile playing on her lips glistens brilliantly.
-Mystery- mashou o utsusu purachina no tsuki akari
kasukani hohoemu kuchibiru azayakani someta
   
見つめていて そらさないで
あなたのその視線で 封印は解かれる
Смотри на меня, не отворачивайся
Твой такой взгляд, печать сорвана
Keep your eyes on me--don't take your eyes off me--
Your stare will relieve me, the seal is broken
mitsumeteite sorasanaide
anata no sono shisende, fuuin wa tokareru...
   
シャイなVenus 仮面捨てて 
  優しくて残酷な
素顔を見せたいの 
  あなただけにあげる Secret
Застенчивая Венера, маску сбрось,
добра будь в своей жестокости
"Рождения лицо" (открытое, без грима) увидеть хочу
  тебе лишь открою/дам секрет
 
*Shy Venus, cast aside your mask;
 Please be gentle in your cruelty...
 I want to see your uncovered face,
 I have a secret that's only for you!
*Shai-na Venus kamen sutete
 yasashikute zankokuna
 sugao o misetai no
 anata dake ni ageru secret
   
I want to kiss you,
  Surrender to your heart
逃げ場所のない野獣
愛の迷路の中で息絶えるまで
Я хочу поцеловать тебя,
  сдаться твоему сердцу
Дикое животное, которому нет места где скрыться
В любовном лабиринте пока не погибну
 I want to kiss you, 
  surrender to your heart;
 I am a beast that has nowhere to run,
 Until the day that I pass away, 
  trapped in the labyrinth of love
 I want to kiss you, 
  surrender to your heart
 nigebasho no nai yajuu
 ai no meiro no naka de ikitaeru made
   
     
-Sadistic-情熱のムチで踊らせてあげる
まるで張りつめられた糸 操るように…
Садистское, В страстной беззастенчивости, дам тебе танец
Полностью/будто подвешена на нитях, манипулировать словно
-Sadistic- I want to give you a passionate, shameless dance;
I want to be completely controlled, like a puppet on a string
-Sadistic- jounetsu no muchi de odorasete ageru
marude haritsumerareta ito ayatsuru youni
   
途切れた声で叫ぶ “I Love you”
この胸に刻み込む 
  消えない証を
Надломанным голосом кричу "Я люблю тебя"
В этой груди выгравировано
неопровержимое свидетельство ("неудалимое" доказательство)
I cry out "I love you" with the broken voice
Engraved in my heart/"breast",
Inextinguishable ("Undeletable") proof
Togireta koe de sakebu "I love you"
kono mune ni kizamikomu,
kienai akashi o...
   
ズルイVenus 仮面捨てて 
  優しくて残酷な
素顔を見せるのは 
  誰も知らない一瞬(とき)のCarnival
Лукавая Венера, маску сбрось,
добра будь в своей жестокости
Настоящее лицо увидеть хочу
Карнавал времени, которое никто не знает
**Sly Venus, cast aside your mask;
  Please be gentle in your cruelty...
  Oh, show me, your uncovered face,
  No one knows the time of the carnival!
**Zurui Venus kamen sutete
  yasashikute zankokuna
  sugao o miseru no wa
  daremo shiranai toki no carnival
   
I want to hold you,
  Surrender in my heart
愛に溺れた野獣
夢見心地のままね
  息絶えるまで
Я хочу держать тебя,
  сдаться в моём сердце
Я - в любви утонувший зверь
Мечты-видения ощущение проблемка, не,
  пока не погибну
I want to hold you, 
  surrender in my heart;
I am a beast that's fully drowned in love,
Until the day that I pass away, dreaming of this feeling
  I want to hold you, 
  surrender in my heart
  ai ni oboreta yajuu
  yumemi-kokochi no mama ne 
  ikitaeru made
   
     
繰り返し * ** рипиттингу * **  

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第四十七課 Урок 47   Lesson 47

Quarantasettesima lezione

  dai yonjuu nana ka       (...° / quattro dieci sette / lezione)
  音楽 Музыка   Music La musica
  おんがく        
  ongaku       musica
           
  カクテル・パーティー で。 На "коктейльной" вечеринке   At a cocktail party. Ad un cocktail
  kakuteru paatii de.       cocktail / [luogo]
           
1 何か お 飲み に なります か。 Что-нибудь выпьете? "Что-нибудь выпивать /чтоб/ становитесь?" Would you like to drink something? Beve qualcosa?
  nanika o nomi ni narimasu ka?       qualche cosa / [cortesia] - bere / [fine] / diventare / [domanda]
  シャンペン は お 好き です か。 Шампанское /вежливо/ нравится?   Do you like champagne? Le piace lo champagne?
  shanpen wa o suki desu ka?       champagne / [annuncio] / [cortesia] - essere amato / è / [domanda]
           
2 加藤さん から 
音楽 が お 好き だ 
と うかがいました が…
От Катоо-сан,
[
что] музыка (Вам) нравится,
то/так узнал, однако...
  From the Katoo-san,
(you) love music,
so (I) heard, /but/....
Ho sentito dal signor Katô che Le piace la musica.
  katoosan kara
ongaku o suki da
to ukagai
-mashita ga...
      Katô - sig. / a partire da / musica / [soggetto] / [cortesia] - essere amato / è / [citazione] / aver sentito / ma
           
3 はい。特 に クラシック 音楽 が 好き です。 Да, в основном классическая музыка нравится.   Yes. Particularly, I love the classic music. Sì. Particolarmente la musica classica.
  hai, toku ni kurashikku ongaku ga suki desu.       sì. particolarmente / [avverbiale] / classica musica / [soggetto] / essere amato / è
           
4 何か 楽器 を なさいます か。 На каком-то инструменте играете? "Что-то муз. инструмент делаете?" Do you play on some musical instrument? Suona uno strumento?
  nanika gakki o nasaimasu ka?       qualche cosa / strumento musicale / [oggetto] / fare / [domanda]
           
5 はい。オーボエ を 趣味 で やって います。 Да, на гобое в свободное время играю ("хобби делаю являюсь").   Yes. An oboe, as hobby, I do. Sì. Suono l'oboe per diletto.
  hai, ooboe o shumi de yatte imasu.       sì // oboe / [oggetto] / hobby / [mezzo] / fare
           
6 もう どのぐらい なさって いる の です か。 Уже, как долго ("сколько примерно") играете?   Already, how long do you play ("do is/go 's is")? Da quanto tempo suona?
  moo donogurai nasatte iru no desu ka?       ormai / quanto circa / fare / è che / [domanda]
           
7 五六年 です。 Пять-шесть лет.   5-6 years. 5 or 6 anni.
  go-roku nen desu.       cinque - sei - anno / è
  高等学校 の  
クラブ 活動 で 
В "высшей школе" когда была ("время"),
в клубе "активность
"клубной активностью /способ/" At the senior high school time,
as club activity,
All'inizio l'ho cominciato come una delle attività di circolo, quando ero al liceo.
  kootoogakkoo no toki
kurabu katsudoo de
      liceo / [relazione] / momento / circolo - attività / [mezzo]
  始めた の が 
きっかけ です。
начальную начала". "стартовала -ное /выделение/
начало /есть/."
"started 's /but/
beginning is" (it's started).
 
  hajimeta no ga
kikkake desu.
      aver cominciato / il fatto di / [soggetto] /
occasione di partenza / è
           
8 卒業 して から  С момента завершения (лицея), квалификации (на диплом) /делаю/ /от/после/ After (my) graduation, Dalla fine del liceo
  sotsugyoo shite kara       fine degli studi - fare / da
  なかなか 吹く 機会 が ありません。 значительно/весьма "дуть возможность" не являлась. не было возможности поиграть на гобое "quite blow opportunity wasn't"
(there was barely a chance to play).
le occasioni di suonare sono proprio poche.
  nakanaka fuku kikai ga arimasen.       difficilmente / soffiare / occasione / [soggetto] / non trovarsi
           
9 ですから 最近 は 
自分 で 吹く より
Вот поэтому, в последнее время,
я сама (самой), взамен игры на инструменте.
"дуть по сравнению" That's why, recently,
for my self instead of playing/"blowing"
E quindi, ultimamente, piuttosto che suonare di persona,
  desukara, saikin wa
jibun de fuku yori,
      quindi / di recente / [rafforzamento] / se stesso / [mezzo] / soffiare /piuttosto che
  もっぱら レコード や カセット や ラジオ を 聞いて います。 только/целиком, записи/пластики, кассеты и радио слушаю.   solely, recording /and/ cassette /and/ radio /object/ I listen. ascolto sopratutto dischi, casette o la radio.
  moppara rekoodo ya kasetto ya rajio o kiite imasu.       sopratutto / disco / e / cassetta / e / radio / [oggetto] / ascoltare
           
10 家 に いる 時 は  Когда я дома,   When I'm at home, Quando sono a casa,
  ie ni iru toki wa       casa / [luogo] / trovarsi / momento / [rafforzamento] //
  ラジオ を つけっぱなし です。 радио включено всё время. "радио оставляю включённое /есть/" radio is /left open/ (radio is on all the time). la radio è permanentemente accesa.
  rajio o tsukeppanashi desu.       radio / [oggetto] / lasciare aperto / è
           
11 の 家 に 音楽 好き の 仲間 が  У меня дома, любителей музыки компания, "мой дом в музыку любящий друг" At my home, a music lovers 's company, Una domenica su due, si riuniscono da me una dozzina di amici appassionati di musica.
  boku no ie ni ongaku zuki no nakama ga       io / [relazione] / casa / [luogo] / musica - essere amato / [relazione] / compagno / [soggetto]
  十二人 ぐらい 日曜日 に 隔週 で 集まります。 12 человек примерно, в воскресение, каждую неделю, собирается.   approximately 12 persons, at Sunday, /every week/ is gathering.  
  juuni nin gurai nichiyoobi ni kakushuu de atsumarimasu.       dieci - due - persone / circa / domenica / [tempo] / una settimana su due / [mezzo] / riunirsi
  よろしかったら、
いらっしゃいませんか。
Если вас интересует, ("хорошо если")
не придёте ли?
  If you are happy with it, why don't you come? Se Le interessa, perché non viene?
  yoroshikattara,
irasshaimasen ka?
      se va bene / non venire / [domanda]
           
12 ぜひ 仲間 に 入れて 下さい。 Обязательно, в друзья меня примите, пожалуйста/"делайте мне". nakama - circle of friends, "отношений пространство" Certainly, if you accept me as your friend (/relation interval/ /at/ enter /do for me/). Se mi accetta fra i Suoi amici.
  zehi nakama ni irete kudasai.       assolutamente / [amico] / [luogo] / fatemi entrare
  その 方が 
一人 で 練習 する より 
Это лучше,
чем практиковаться в одиночку.
 
Так лучше, чем ("та сторона"),
в одиночку практику делать /по сравнению/,
"This side,
/one person/ practice do /comparing/"
E' più piacevole che esercitarsi da soli.
  sono hoo ga
hitori de renshuu suru yori
      questo / lato / [soggetto] / tutto solo / esercizio - fare / piuttosto che /
  楽しい です。 приятнее /есть/.   "enjoyable is."
(It's better then practicing alone.)
 
  tanoshii desu.       essere piacevole / è
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
           
1 このごろ は 映画 を 見 に 行く より  В последнее время, чем идти смотреть кино,   Recently, instead of go seeing movies, Ultimamente, piuttosto che andare al cinema, è sopratutto alla televisione che vedo i film.
  konogoro wa eiga o mi ni iku yori        
  もっぱら テレビ で 見る の です。 только/целиком, телевизор смотрю. "телевизор смотримое /есть/" (I) solely watch a TV.  
  moppara terebi de miru no desu.        
           
2 日本 へ 両親 を つれて 行った の が 
きっかけ です。
Это было поводом взять моих родителей (со мной) в поездку в Японию. В Японию, оба родителя /объект/, "взятое хождения",
причиной/поводом /есть/.
"Japan /destination/, /both parents/ /object/ take went 's
motive/chance is."
It was a pretext/chance to go to Japan with my parents
(for me to take them).
L'occasione è stata un viaggio in Giappone con i miei genitori.
  nihon e ryooshin o tsurete itta no ga
kikkake desu.
       
           
3 生け花 を 趣味 で やって います。 Икебану, как хобби делаю.   Ikebana (flowers arrangement), as a hobby, I do. Faccio per mio diletto delle composizioni floreali.
  ikebana o shumi de yatte imasu.        
           
4 ざんねん です が、 Жалость однако/хотя,   It's a pity, /really/but/, Peccato che non ci siano quasi occasioni per me di parlare giapponese.
  zannen desu ga,        
  日本語 で 話す 機会 が 
なかなか ありません。
по-японски "говорения возможности" почти нет. "шанс очень/весьма не является" Japanese /by/ /to speak/ a chance/opportunity
considerable isn't
(there wasn't really a chance to speak Japanese).
 
  nihongo de hanasu kikai ga
nakanaka arimasen.
       
           
5 伯父さん から 
歌舞伎 が お 好き だ 
От дяди,
[что Вам] кабуки нравится,
  "From (older then my parents) uncle-san,
Kabuki /polite/ love /be/
Ho sentito da Suo zio che Le piace il kabuki.
  oji san kara
kabuki ga o suki da
       
  と 聞きました。 то/так слыхал.   so/that heard."
I've heard from my uncle that you love Kabuki theater.
 
  to kikimashita.        


    Romaji Русский English Исходное прилагательное
      genki_64_07
  沖縄は 暑かった です。 Okinawa-wa atsukatta desu. В Окинава жарко было. It was hot at Okinawa. atsui
           
1 食べ物は高くありませんでした。 Tabemono wa takaku arimasen deshita. Еда дорогой не была. Food wasn't expensive. takai
2 食べ物は美味しかったです。 Tabemono wa oishikatta desu. Еда вкусной была. Food was delicious. oishii
3 ホテルは大きくありませんでした。 Hoteru wa ookiku arimasen deshita. Отель небольшим был ("большим не является был"). Hotel wasn't big ("big is-not was"). ookii
4 ホテルは新しかったです。 Hoteru wa atarashikatta desu. Отель новым был. Hotel was new. atarashii
5 レストランは静かじゃありませんでした。 Resutoran wa shizuka ja arimasen deshita. Ресторан тихим/спокойным не был. Restaurant wasn't quiet. shizukana
6 海は綺麗でした。 Umi wa kirei deshita. Море прекрасным было. Sea was beautiful. kireina
7 サーフィンは面白かったです。 Saafin wa omoshirokatta desu. Серфинг интересным был. Surfing was amusing. omoshiroi

    Romaji   Русский English
  三。高い 時計 です ね。   genki_65_08
    San. Takai tokei desu ne.   3. Дорогие часы, не? 3. Expensive clock/watch, isn't it?
  時計 Tokei   Часы (наручные или настенные) A Clock/Watch.
  高い時計ですね。   Takai tokei desu ne? Дорогие часы, не? Expensive clock/watch, isn't it?
           
1 古いホテルですね? Hoteru Furui hoteru desu ne? Старый отель, не? Old hotel, isn't this so?
2 詰まらないテレビですね? Terebi Tsumaranai terebi desu ne? "Скучный телевизор", не? "Boring TV", isn't it?
3 難しい宿題ですね? Shukudai. Muzukashii shukudai desu ne? Трудное (домашнее) задание, не? Difficult homework, isn't it?
4 忙しい人ですね。 Hito Isogashii hito desu ne? Занятый человек, не? Busy person, isn't she?
5 肥満な人ですね。 Hito Himanna hito desu ne? Толстый/тучный человек, не? Fat man, isn't he?
6 賑やかな街ですね。 Machi Nigiyakana machi desu ne? Оживлённая улица, не? A lively/bustling street, isn't it?
7 綺麗な部屋ですね。 Heya Kireina heya desu ne? Чистая/прекрасная комната, не? A pretty room, isn't it so?

    Romaji Русский English
    genki_66_09
  メアリーさんは どんな 人 です か。 Mearii san wa donna hito desu ka? Мэри сан - кто, какой человек? What kind of person is Mary?
  メアリーさんは優しい人です。 Mearii san wa yasashii hito desu. Мэри-сан - простой/добрый человек. Mary is a simple/gentle person.
         
1 スーさんはどんな人ですか? Suu-san wa donna hito desu ka? Сью-сан какой человек /есть/? "Suu-san, /what kind/ man is?"
  スーさんは綺麗な人です。 Suu-san wa kireina hito desu. Сью-сан красивый/опрятный человек. Suu-san is a pretty/clean person.
2 ロバートさんはどんな人ですか? Robaato san wa donna hito desu ka? Роберт-сан что за человек? What kind of person is Robert?
  ロバートさんは面白いい人です。 Robaato san wa omoshiroii hito desu. Роберт-сан весёлый/забавный человек. Robert is an amusing person.
3 武さんはどんな人ですか? Takeshi san wa donna hito desu ka? Такеши-сан что за человек? What kind of person is Takeshi?
  武さんは元気な人です。 Takeshi san wa genkina hito desu. Такеши-сан здоровый/энергичный человек. Takeshi san is a healthy/vigorous man.
         
    genki_67_10
  五。映画を 見ましょう。 Go. Eiga o mimashoo. 5. Фильм давай посмотрим. 5. Let's see a movie.
  日本語を話す。 Nihongo o hanasu. По-японски говорить. Speak Japanese-language.
  日本語を話しましょう。 Nihongo o hanashimashoo. На японском языке давай поговорим! Let's talk Japanese!
         
1 家に帰る。 Uchi ni kaeru. "Домой возвращаться". To return home.
  家に帰りましょう。 Uchi ni kaerimashoo. Домой вернёмся-ка!
или "Домой вернёмся" (будущее время)
Let's return home!
or "We'll return home"
2 先生に聞く。 Sensei ni kiku. Учителя спрашивать/слушать. To ask/listen a teacher.
  先生に聞きましう。 Sensei ni kikimashoo. Послушаем учителя! Let's listen a teacher!
3 映画を見る。 Eiga o miru. Фильм смотреть. To watch a movie.
  映画を見ましょう。 Eiga o mimashoo. Фильм (давай) посмотрим. Let's see a movie.
4 葉書を買う。 Hagaki o kau. Открытку покупать. To buy a postcard.
  葉書を買いましょう。 Hagaki o kaimashoo. Купим открытку! We'll buy a postcard.
5 出かける。 Dekakeru. Отправляться, выходить наружу. To go out.
  出かけましょう。 Dekakemashoo. Отправимся. Отправляемся! Let's go out. Let's get started!
6 待つ。 Matsu. Ожидать. To wait/
  待ちましょう。 Machimashoo. Подождём (!) Let's wait. We'll wait.
7 泳ぐ。 Oyogu. Плавать. To swim.
  泳ぎましょう。 Oyogimashoo. Поплаваем-ка! Let's swim.
8 写真を取る。 Shashin o toru. Фотографировать ("картинку брать"). To take a picture.
  写真を撮りましょう。 Shashin o torimashoo. Сфотографируем! Let's take a picture (we'll make a photo).
9 バスに乗る。 Basu ni noru. Садиться на автобус.
Ехать автобусом (noru - ехать верхом (как на лошади) ).
To get on the bus.
To ride a bus (noru - to ride, to mount on a horse).
  バスに乗りましょう。 Basu ni norimashoo. Сядем на автобус!
Поедем на автобусе!
Let's ride a bus!
We'll get on the bus.
         
  第五課。 Dai go ka. genki_68_11  
  聞く練習 Kiku-renshuu genki_69_12  
    ... genki_70_13  

053   Japanese 2008-2016-2022