ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 43

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 43

 

Терминология

ソニックソルジャー ボーグマン
Sonikku sorujaa booguman
Боевая Система Боргмана со Звуковым управлением Borgman's battle system, controlled by sound
Песня
山寺宏一 - ボーグ ゲット オン
Yamadera Kooichi - Boogu getto on

Песня из Аниме 超音戦士ボーグマンIII
Сверхзвуковой Воин Боргман III


lyrics / transcription перевод translation
ボーグ ゲット オン Борг, Включайся! Borg Get On
SONIC SOLDIER All Right!
SUPER THUNDER All Right!
(Сверх) Звуковой воин, всё в порядке!
Супер гром, Вся прямо! 
SONIC SOLDIER All Right!
SUPER THUNDER All Right!
sonic souldja olu lait!
supa sanda oul lait!
   
光ってるぜ妖魔の眼が
暗い闇に息ひそめて
正義のパワー 見せつけてやれ
メガロシティを守るために
Сияющий привидения глаз
В тёмной тьме дыхание скрытое (дышит напряжённо)
Справедливости сила/"мощь", прояви её сделай
Мегало-Сити защитить чтобы
Sparkling, apparition's eye
In the dark darkness breath is huffing
Justice's power, go on show it
For to protect the Megalo-City
Hikatteru ze yooma no me ga
Kurai yami ni iki hisomete
Seigi no pawaa misetsukete yare
Megaroshiti o mamoru tameni
   
*ボーグ・ゲット・オン(Borg Get On!)
 雄叫びあげて
 It's all right 突っ走れ!
Борг, Включай!
Боевой крик издай
Всё в порядке, атакуй-беги!
Borg, get on!
Issue a battle cry
It's all right, attack-run!
* Boogu Getto on
Otakebi agete
It' s all light tsuppashire!
   
 ソニック・オン(Sonic On!)
 輝く戦士
 悪をやっつけろ!
 ソニックソルジャー ボーグマン
Звук Включён
Искрящийся воин
Зло победи!
Звуковой Солдат Боргман
Sonic on
Sparkling warrior
Defeat the evil!
Sonic Soldier Borgman
Sonikku on
Kagayaku senshi
Aku o yattsukero!
Sonikku sorujaa booguman
   
     
襲いかかる妖魔の手が
剥ぎ取ってく夢を救え
互いの心 つなぎ合うのさ
トリプル・アタック 友情の証し
Атакуй-схвати призрака руку
Разорви-контролируй, мечту спаси
"Взаимно -ные" (друг другу) сердца соедини-подходят
Тройная атака, дружбы свидетельство
Attack-catch ghost's hand
/Tear off/-control, save the dream
Each other's hearts, connect-/make fit/
Triple attack, friendship's evidence
Osoi-kakaru yooma no te ga
Hagi-totteku yume o sukue
Tagai no kokoro tsunagi au no sa
Toripuru atakku yuujoo no akashi
   
ボーグ・ゲット・オン(Borg Get On!)
信じ合うのさ
It's all right 突っ走れ!
Борг, Включай!
Вера мне компаньон ("подходит, так")
Всё в порядке, атакуй-беги!
Borg, get on!
The faith is fitting, so
It's all right, attack-run!
Boogu Getto on
Shinji au no sa
It' s all light tsuppashire!
   
ソニック・オン(Sonic On!)
輝く戦士
勝利つかむまで
蹴散らせ トリプル・モンスター
Звук Включён
Сияющий воин
(Чтоб) схватить победу /вплоть до/
Пни-рассыпь (в пух и прах разнеси) тройного монстра
Sonic on
Glowing warrior
(So to) catch the victory /up to/
Kick-disperse the triple monster
Sonikku on
Kagayaku senshi
Shoori tsukamu made
Kechirase toripuru monsutaa
   
*REPEAT * Рипит * REPEAT

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第四十三課 Урок 43   Lesson 43

Quarantatreesima lezione

  dai yonjuu san ka       (...° / quattro dieci tre / lezione)
  S.F. Фантастика, Science fiction   Science fiction Fantascienza
  esu efu        
           
1 あさって 映画 を 見 に 行きます。 Послезавтра, кино смотреть /чтоб/ иду.   /The day after tomorrow/, I'll go to watch a movie. Dopodomani andrò al cinema.
  asatte eiga o mi ni ikimasu.       dopodomani / cinema / [oggetto] / guardare / [fine] / andare
           
2 どんな 映画 を 見る の です か。 Какие фильмы (виды фильмов) смотришь? "какой фильм смотреть -ное /есть/?" /What kind of/ films do you watch? Che genere di film vai a vedere?
  donna eiga o miru no desu ka?       quale genere / film / [oggetto] / guardare / è che / [domanda]
           
3 僕は S.F. が 大好き です。 Мне/Я, (научная) фантастика очень нравится.   I/Me, S.F., love very much. Vado matto per la fantascienza.
  boku-wa esu-efu-ga dai-suki desu.       io / [annuncio] / fantascienza / [soggetto] / essere molto amato / è
           
4 あさって 見 に 行こう 
と 思って いる 
Послезавтра смотреть /чтоб/ пойду
/так/ думаю /в процессе/
"послезавтра смотреть /в/ пойду,
так/намереваюсь думаю являюсь"
/The day after tomorrow/, to watch, I'll go,
"so/that I'm thinking" (so I think),
Il film che penso di andare a vedere dopodomani si chiama "Avventura nello spazio".
  asatte mi ni ikoo
to omotte iru
      dopodomani / guardare / [fine] / andiamo / [citazione] / pensare
  映画 は 
「宇宙 冒険」と いいます。
фильм,
"Космическое приключение", так называется.
  (a) film,
"Space Adventure", so called/named (the film).
 
  eiga wa
uchuu booken to iimasu.
      film / [annuncio] / universo - avventura / [citazione] / dire
           
5 は もう 見ました。 Я, "более"/уже посмотрел.   I/Me, "more"/already have seen. L'ho già visto.
  boku-wa moo mimashita.       io / [annuncio] / già / aver guardato
  おもしろい です よ。 Хороший/интересный, йо!   It's interesting, yo. E' interessante!
  omoshiroi desu yo.       essere interessante / è / [impegno]
           
6 それ は 二千 五百 六年 に 
起こる 物語 です。
Оно/"то", в 2056-м году
происходящая история /есть/.
  That (film), in the year 2056
"to happen" (occurring) story /is/.
E' una storia che si svolge nel 2506.
  sore-wa ni-sen go-hyaku roku-nen ni
okoru monogatari desu.
      quello / [annuncio] / due mille - cinque cento - sei - anno / [tempo] / avvenire / storia / è
           
7 地球 の ロケット の 出発点 は 月 です。 Сначала, с Земли (-> земная) ракета летит на Луну. "Земная ракета -ное отправления точка Луна /есть/." "Earth's rocket's /starting point/ - Moon is."
(A rocket from the Earth, it's starting point being the Moon...)
Il punto di partenza dei missili terrestri è la luna.
  chikyuu no roketto no shuppatsu ten wa tsuki desu.       globo terrestre / [relazione] / missile / [relazione] / punto di partenza / [annuncio] / luna / è
           
8 そして 他の 星 と 惑星 へ   И затем, на другие звёзды и планеты /цель/   And (after that), to other stars and planets E' da lì che si decolla per le altre stelle e gli altri pianeti.
  soshite hoka no hoshi to wakusei e       poi / altro / [relazione] / stella / e / pianeta / [destinazione] /
  そこ から оттуда   from there  
  soko kara       lì / a partire da /
  飛び立つ の です。 отправляется. "лететь-отправляемое есть." "jump-standing 's is" (is departing).  
  tobitatsu no desu.       decollare / è che
           
9 でも 宇宙 の 果て から 
地球 を 
Но, из космических глубин,
Землю
"Но, космос -ное предел из,
Земля /объект /
However, from the cosmos's extremity,
the Earth
Ma dall' estremità dell'universo salta fuori un malvagio che invade la terra.
  demo uchuu no hate kara
chikyuu o
      ma / universo / [relazione] / estremità / a partire da / globo terrestre / [oggetto] 
  侵略 する 悪者 が 出て きます。  захватывает негодяй. захват /делать/ негодяй /выделение/ появляется/выходит прибывает." "invasion do rascal /going out/ arrives"
(emerged a rascal, invading the Earth).
 
  shinryaku suru warumono ga dete kimasu.       invasione - fare / cattiva persona / [soggetto] / apparire / venire
           
10 ヒーロー は 地球 の 安全 を 守る ため に、 Герой, Землю чтобы защитить, "Герой, Земля -ное безопасность /объект/ защищать чтобы, The hero, Earth's safety to protect, L'eroe, per salvare la terra, va alla ventura dall'altra parte dell'universo.
  hiiroo wa chikyuu no anzen o mamoru tame-ni,       eroe / [annuncio] / globo terrestre / [relazione] / salvezza / [oggetto] / conservare / al fine di //
  宇宙 の 彼方 まで 
冒険 に 行く の です。
на другую сторону вселенной
за приключениями отправляется.
космос -ное другая/дальняя сторона к/до
риск/приключение /в/ идти -ное /есть/."
"Cosmos's /other side/
adventure /at/ going 's is"
(goes to other side of universe in adventure).
 
  uchuu no kanata made
booken ni iku no desu.
      universo / [relazione] / lontano / fino a / avventura / [fine] / andare / è che
           
11 そして 敵国 の 悪者 の 妹 に  Затем, вражеского негодяя младшую сестру "Затем, вражеская страна -ное негодяй -ное младшая сестра /в/ Then, /enemy nation/ 's rascal's /younger sister/ /at/ Poi si innamora della sorella minore del malvagio del paese nemico.
  soshite tekikoku no warumono no imooto ni       poi / paese nemico / [relazione] / cattiva persona / [relazione] / sorella minore / [fine]
  恋 を する の です。 полюбил. любовь /объект/ делать -ное /есть/." love /object/ do 's is
(He fell in love with enemy's rascal's younger sister).
 
   koi o suru no desu.       amore / [oggetto] / fare / è che
  最後 は ハッピ・エンド です。 В конце, счастливое завершение. "happy end" The last/ultimate, is a happy-end. E si ha il lieto fine.
  saigo wa happi-endo desu.       fine / [annuncio] / lieto fine / è
           
12

それなら 宇宙 冒険 で は ありません ね。

Тогда, это не космическая авантюра, да/нет? "В таком случае, "космическое приключение", однако, не являться, не?" /In that case/ (that if), it's not a cosmic adventure, /ne/. In tali circostanze, non si tratta di avventure nello spazio.
  sorenara uchuu booken de wa arimasen ne.       se le cose stanno così / universo - avventura / non è / [accordo]
 

恋 の 冒険 です ね。

Любовное приключение, да/нет?   It's a love adventure. E' l'avventura dell'amore!
  koi no booken desu ne.       amore / [relazione] / avventura / è / [accordo]
           
13 話 の 内容 を 全部  Т.к. я содержание фильма целиком "Разговорное/Истории суть, всё "Talk"/Story 's content, wholly, Dato che ho ascoltato tutta la storia,
  hanashi no naiyoo o zenbu       storia / [relazione] / contenuto / [oggetto] / tutto intero
  聞いて しまった ので  услышал,  слышать сделал до конца т.к., I've heard /made to the end/ because/being,  
  kiite shimatta node       ascoltare / fare fino in fondo / poiché //
           
  もう 見 に 行く 気 が しません。 более (уже), смотреть не интересно, не пойду. "ещё смотреть /в/ идти настроение /выделение/ /делаю не/." more, I have no desire/"spirit" to go watch. non ho più voglia di andare a vederlo.
  moo mi ni iku ki ga shimasen.       ormai / guardare / [fine] / andare / spirito / [soggetto] / non fare
           
  僕 に は、恋 の 冒険 なって  Мне (у меня), к "любовным приключениям", так называемым, "Я /в/ /выделение/, "любовное приключение" называемое, For me, so called love adventures, A me le avventure d'amore non interessano.
  boku ni wa, koi no booken nante       io / [attribuzione] / [rafforzamento] / amore / [relazione] / avventura  / cosiddetto
  興味 が ありません。 интереса нет. интерес /выделение/ не являться." are of no interest.  
  kyoomi ga arimasen.       interesse / [soggetto] / non trovarsi
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
           
1 来年 の 春 アパート を 
買おう と 思って います。
В следующем году весной, квартиру
купить намереваюсь/думаю.
"куплю, то/так думаю являюсь" /Next year/ 's spring, I'll buy and apartment, so/that I'm thinking. Penso di comperare un appartamento l'anno prossimo in primavera.
  rainen no haru apaato o
kaoo
to omotte imasu.
       
           
2 このごろ は とても いそがしい です から  В последнее время очень занят /есть/ потому что,   Recently, because I'm very busy, In questi ultimi tempi sono molto occupato
  konogoro wa totemo isogashii desu kara        
  もう 旅行 に 行く 気 が しません。 более/ещё, в путешествия отправляться, настроения однако, нет. "ещё путешествие /в/ идти дух /выделение/ не делаю" more, I have no desire to go travelling. e non ho più voglia di fare viaggi.
  moo ryokoo ni iku ki ga shimasen.        
           
3 自動車 を 作る ため に 
工場 を 建てます。
Машины изготовлять чтобы,
заводы строят/возводят.
  To make/create automobiles,
(they are) building/erecting factories.
Per fabbricare automobili si costruiscono stabilimenti.
  jidoosha o tsukuru tame ni
koojoo o tatemasu.
       
           
4 パン を 作る ため に 
小麦 を 使います。
Хлеб сделать чтобы/ради,
пшеницу применяют/используют.
  To make/create bread,
(they are) using wheat.
Per fare il pane si usa il frumento.
  pan o tsukuru tame ni
komugi o tsukaimasu.
       
           
5

それなら 先生 も S.F. に 

В таком случае, (господин) учитель также научной фантастикой "В таком случае, учитель /также/ НФ /в/ In this case ("that if/being"), sensei also (you, my teacher, also), at S.F. In tali circostanze, anche Lei, professore, si interessa di fantascienza.
  sorenara sensei mo esu efu ni        
  興味 が ある でしょう。 заинтересовался бы. интерес /выделение/ /являться/, вероятно." interest have /should be so/
(also could be interested in S.F.).
 
  kyoomi ga aru deshoo.        


 

Romaji

Русский

English
  genki_53_22
メアリーさんは 月曜日に 何を しました か。 Mearii san wa getsuyoobi ni nani o shimashita ka? Мэри-сан в понедельник, что делала? Mary-san, at Monday, what did?
図書館で勉強しました。 Toshokan de benkyoo shimashita. В библиотеке училась. At library, study did.
       
Ichi 1 1
メアリーさんは水曜日に何をしましたか? Mearii san wa suiyoobi ni nani o shimashita ka? Мэри-сан, в среду, что делала? What did Mary at Wednesday?
学校でテニスをしました。 Gakkoo de tenisu o shimashita. В школе, в теннис играла. Played tennis at school.
       
Ni 2 2
メアリーさんは火曜日に何をしましたか? Mearii san wa kayoobi ni nani o shimashita ka? Мэри-сан, во вторник, что делала? What did Mary at Tuesday?
家で手紙を書きました。 Ie de tegami o kakimashita. Дома письмо писала. Wrote a letter at home.
       
San 3 3
メアリーさんはいつ映画を見ましたか? Mearii san wa itsu eiga o mimashita ka? Мэри-сан, когда фильм смотрела? When did Mary watch a movie?
土曜日に映画を見ました。 Doyoobi ni eiga o mimashita. В субботу фильм смотрела. Watched a movie at Saturday.
       
Yon 4 4
メアリーさんはいつ買い物にいきましたか? Mearii san wa itsu kaimono ni ikimashita ka? Мэри-сан, когда за покупками ходила? When did Mary go purchasing?
日曜日に買物に行きました。 Nichiyoobi ni kaimono ni ikimashita. В воскресение, за покупками ходила. Sunday /at/ shopping /at/ went.
(She went shopping at Sunday/)
       
Go 5 5
メアリーさんは金曜日に何処で晩御飯を食べましたか? Mearii san wa kinyoobi ni doko de bangohan o tabemashita ka? Мэри-сан, в пятницу, где обед ела? Mary-san, at Friday, where at ate a dinner?
友達の家で晩御飯を食べました。 Tomodachi no uchi de bangohan o tabemashita. Дома у приятеля обед ела. At friend's home ate a dinner.
       
Roku 6 6
メアリーさんは木曜日にどこで友達に会いましたか。 Mearii san wa mokuyoobi ni doko de tomodachi ni aimashita ka? Мэри-сан в четверг где приятеля встретила? Mary-san, at Thursday, where at met a friend?
喫茶店で友達に会いました。 Kissaten de tomodachi ni aimashita. В кафе приятеля встретила. At a coffee shop met a friend.
       
      genki_54_23
六。コーヒー も 飲みます。 Roku. Koohi mo nomimasu. 6. Также кофе пить. 6. Coffee also drink.
山本さんは学生です。 Yamamoto-san wa gakusei desu. Ямамото-сан - студент. Yamamoto-san is a student.
田中さんも学生です。 Tanaka-san mo gakusei desu. Танака-сан, также, студент. Tanaka-san, also, is a student.
       
Ichi 1 1
木村さんはパーティーに行きます。 Kimura-san wa paati ni ikimasu. Кимура-сан идёт/пошёл на вечеринку. Kimura-san goes to a party.
山口さんもパーティーに行きます。 Yamaguchi-san mo paati ni ikimasu. Ямагучи-сан также на вечеринку идёт. Yamaguchi-san also goes to a party.
       
Ni 2 2
武さんはご飯を食べます。 Takeshi-san wa gohan o tabemasu. Такеши-сан рис (или "обед") ест. Takeshi-san eats (some) rice.
パンも食べます。 Pan mo tabemasu. Хлеб также ест. (Some) brad also eats.
       
San 3 3
ロバートさんはコーヒーを飲みます。 Robaato-san wa koohii o nomimasu. Роберт-сан кофе пьёт. Robert san drinks coffee.
お茶も飲みます。 O-cha mo nomimasu. Зелёный чай также пьёт. (He) also drinks tea.
       
Yon 4 4
メアリーさんは英語話します。 Mearii-san wa eigo hanashimasu. Мэри-сан на Английском (языке) говорит. Mary-san speaks English-language.
スペイン語も話します。 Supein-go mo hanashimasu. На Испанском также говорит. Spanish-language also speaks.
       
Go 5 5
公園で写真を取ります。 Kooen de shashin o torimasu. В парке, фотографию сделал/снял ("снимает"). At a park, takes a picture.
お寺でも写真を取ります。 Otera de mo shashin o torimasu. В храме также фото сделал. At a temple also, takes a picture.
       
Roku 6 6
家で勉強します。 Uchi de benkyoo shimasu. Дома учится/учился. At home, studying.
図書館でも勉強します。 Toshokan de mo benkyoo shimasu. В библиотеке также учится. At the library also "study do".
       
Nana 7 7
土曜日にデートをします。 Doyoobi ni deeto o shimasu. В субботу, идёт/ходил на свидание ("date делает"). Saturday, "date /object/ do" (goes dating).
日曜日にもデートをします。 Nichiyoobi ni mo deeto o shimasu. В воскресение, также "свидание делает". At Sunday also, having a date.
       
Hachi 8 8
火曜日にテストがあります。 Kayoobi ni tesuto ga arimasu. Во вторник, тест будет/является. Tuesday, (there's a) test /exists/will be/.
木曜日にもテストがあります。 Mokuyoobi ni mo tesuto ga arimasu. В четверг, также тест (будет). At Thursday also there's a test.
       
Kyuu 9 9
東京に行きます。 Tookyoo ni ikimasu. В Токио идёт/едет. (He) goes to Tokyo.
広島にも行きます。 Hiroshima ni mo ikimasu. В Хиросиму также едет. (He) goes at Hiroshima also.
       
第四課。聞く練習。 Dai yon ka. Kikurenshuu.    
お父さんは、今日何をしましたか。 Otoosan wa, kyoo nani o shimashita ka?   genki_55_24
  ...   genki_56_25
      genki_57_26

049   Japanese 2008-2016-2022