ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP42

Скачать аудио

Download audio file

 

Вводный урок 42

Introductory lesson 42
 

Для начинающих: Весёлая детская песня и несколько слов

 

Терминология
暗黒卿 - ankoku kei Тёмный Лорд, Повелитель Теней The Dark Lord, Shadows Master
Песня
[東方] 月子 - Floating Darkness
(平安のエイリアン)

Видео

lyrics / transcription перевод translation
Floating Darkness Блуждающая Темнота Floating Darkness
暁九つ 闇夜に隠れ
貪る魂 
人の生キ死ニ
封じられた時刻(とき) 
丑三つ時は
彷徨う獣が蠢く道へ
Рассвет, девять /тёмных ночей/ в прячется
желанная душа
Жизнь и Смерть
Запретный/Запечатанный момент
Полночь (/год быка/ /три штуки/ когда/время)
Шатающие/Блуждающие звери извиваются на дороге
Dawn is Breaking – Nine, In the Pitch Darkness Hide
Covetous Souls,
Human Life and Death
When the Forbidden Hour of the /Year of the Ox/ Falls
(=midnight)
Wandering Beasts Creep Along the Road
Akatsuki kokonotsu Yamiyo ni kakure
Musaboru tamashii
Hito no /nama ki shi ni/ (ikishini)
Fuujirareta jikoku (Toki)
Ushimitsu-doki wa
Samayoo kemono ga ugomeku michi e
   
舞い堕ちた蜘蛛に心浚われ
憎しむ心は人世の定め
叫ぶ雷鳴と壊れた波紋
乱反射してた眩い光
Падшим пауком сердце украдено
Ненавидящее сердце - /этого мира/ участь
Кричащий гром и разбитые /круги на воде/
/Искажённое отражение/ /делало/ миленькое сияние
Hearts and Minds are Dredged by Creeping Spiders
Filled with Hatred – The Fate of Humanity
Their Screaming Thunder and Shattered Ripples
Shine Brightly Corrupt Reflections
Maiochita kumo ni kokoro saraware
Nikushimo kokoro wa hitoyo no sadame
Sakemu raimei to kowareta hamon
Ranhansha shiteta mabushii hikari
   
狂わされた涙へと続く
恐怖の夜明け
В безумии (/беспорядком сделано/) к слезе продолжай
к ужасающему рассвету
Continue on towards tears of insanity,
To a dawn filled with fear.
Kuruwasareta namida e to tsudzuku
Kyoufu no yoake
   
命尽きても
空へと
駆け巡る夜の中で
夢さえ探した 
藍の鼓動
Жизнь (свою до конца) использовали даже хотя,
к небу,
несутся, посреди ночи
Мечту только искали/ищущие
(цвета) индиго  трепет
Even though they had exhausted their lives,
towards the sky
Rushing forwards, wandering through the night,
Indigo heartbeats
Inochi tsukitemo
sora e to
Kakemeguru yoru no naka de
Yume sae sagashita ai no kodou
   
揺られてく想いは 
儚く散った幻へ
最後の涙を流し続けてた
дрожащие (/делают чтоб дрожали/) мысли/чувства
Эфемерно (кратковременно) разбросанной иллюзии /к/
Последняя слеза литься продолжала
Wavering emotions, that searched for if even just their dreams
Towards their instantaneously scattered illusions
They continued to cry their final tears.
Yurareteku omoi wa
Hakanaku chitta maboroshi e
Saigo no namida o nagashi tsudzuketeta
   
     
深紅の羽と蒼天の迷路
錆付いた鋼の息吹止めて
地底に息衝く魔物に怯え
彷徨う魂行き場を失くす
Багровые крылья и /голубого неба/ лабиринт
Заржавевшей стали дыхание остановлено
В глубине земли /тяжело дышит/ гоблином напуган
Блуждающая душа /место-цель/ теряет
Deep Crimson Feathers and Labyrinths in the Blue Heavens,
Rusted Steel that Stops Your Breath
Fear Gasping Demons Beneath the Earth,
O Wandering Soul, You have No Place to Go
Shinku no hane yo souten no meiro
Sabitsuita hagane no ibuki tomete
Chitei ni ikidzuku mamono ni obie
Samayou tamashii yukiba o nakusu...
   
言葉さえ失くして
唱えた呪文があるなら
終わりを求めた夢の夜
揺られてく想いは 
儚く散った幻へ
眩く光った明日へ消え
Слова даже теряют (если потеряны),
/которое пели/ заклинание имеется когда
Завершения искали/искомое мечты ночь
Дрожащие мысли/чувства
К эфемерно разбросанной иллюзии/привидению
Ослепительно сияло, к утру исчезает
Parting with even their words,
if there were some enchantment
This night of dreams would seek the end.
Wavering emotions,
Towards their ephemeral scattered illusions
They shined brilliantly, disappearing towards the morning.
Kotoba sae nakushite
tonaeta jumon ga aru nara
Owari o motometa yume no yoru
Yurareteku omoi wa
Hakanaku chiita maboroshi e
Mabayuku hikatta ashita e kie
   
言葉さえ失くして
唱えた呪文があるから
夜明けを探した
揺られてく想いは 
儚く散った幻へ
Слова даже если утеряны,
/которое пели/ заклинание имеется т.к.
Рассвет искал
Дрожащие мысли/чувства
К эфемерно разбросанной иллюзии/привидению
Parting with even their words,
for there was an enchantment,
They sought the dawn.
Wavering emotions,
Towards their ephemeral scattered illusions…
Kotoba sae nakushite
tonaeta jumon ga aru nara
Yoake o sagashita
Yurareteku omoi wa
hakanaku chiita maboroshi e
   

Песня

マル・マル・モリ・モリ

lyrics / transcription перевод translation
マル・マル・モリ・モリ Полно и с жаром Full and with zest
Maru maru mori mori    
マル・マル・モリ・モリ 
みんな 食べるよ~
ツル・ツル・テカ・テカ 
明日も
 (わん) 晴れるかな~?
Марю-марю мори-мори (полностью, с живостью)
все (будем) есть, йо
Тсурю-тсурю тека-тека (гладкое, мерцающее)
Завтра также (гав!) солнечно будет, а?
Round round a lot a lot
We’re gonna eat everything
Smooth smooth shiny shiny
Tomorrow also (bark!) will it be clear?
Maru maru mori mori
minna taberu yo
Tsuru tsuru teka teka
ashita mo *Wan~* hareru kana
   
ムック(忘れ物すんなよ) Даба-дуа даба-джяба
Не забывай ничего ("/забытая вещь/ делать не, йо")
Даба-дуа даба-джяба, дуа
Dabadua dabajaba
Don't leave anything behind.
Dabadua dabajaba dua
Dabadua dabajaba
Wasuremono suru na yo
Dabadua dabajaba dua
   
大きくなったら お空に声が届くかな~?
いつまででも いいっしょだよ~
Вырасту когда, неба голосом достигну, а?
Когда, однако, вместе будем, йо
When I grow up, will my voice reach the sky?
We’ll always be together.
Ookiku nattara osora ni koe ga todoku kana
Itsumade
demo issho da yo!
   
Maru maru mori mori minna taberu yo
Tsuru tsuru teka teka ashita mo *Wan~* hareru kana
 
 
悲しくて泣いていた 
一人歩く帰り道
こんな時 ほんわかな
みんなに 会いたいな~
Печальным был, плакал,
один шагал по дороге домой
В такое время, вправду
всех, встретить хотел, а
I was so sad, I walked crying
alone on the way home
At times like this, the warm and comfortable
everyone, I want to see
Kanashikute naiteita
hitori aruku kaerimichi
Konna toki honwaka na
Minna ni aitai naa...
   
マル・マル・モリ・モリ
おまじないだよ
ツル・ツル・テカ・テカ
にっこり笑顔
Марю-марю мори-мори
это заклинание удачи, йо
Тсурю-тсурю тека-тека
/Приятно улыбающееся/ /улыбающееся лицо/
Round round a lot a lot
It’s a magical spell
Smooth smooth shiny shiny
A sweet smile
Maru maru mori mori
omajinai da yo
Tsuru tsuru teka teka
nikkori egao
   
12の34で ゴマ塩さん
たくさんだと おいしいね~
12-х 34-мя кунжут солёный сан
Когда много - вкусно, не...
1, 2, 3, 4 and goma-shio-san (/sesame seeds/ salty san)
It tastes good when are many (if you eat with many people)
Ichi ni no san shi de goma shiosan
Takusan da to oishii ne
   
マル・マル・モリ・モリ
ぷかぷか お風呂
つるつるぴかぴか
ゴシゴシブラシ
Марю-марю мори-мори
Буль-буль ванна
Тсурю-тсурю пика-пика (скользкое, искрящееся)
скреби щёткой
Round round a lot a lot
Floating in the bath
Smooth smooth bright bright
Scrubbing brush
Maru maru mori mori
puka puka ofuro
Tsuru tsuru pika pika
goshi goshi burashi
   
皆さんグッナイ また明日
朝ご飯は なんでしょね~?
Все, "гун-наи" (спокойной ночи), завтра опять
завтрак, как насчёт, не?
Good night, everyone, see you tomorrow
I wonder what’s for breakfast?
Minasan gunnai mata ashita
Asagohan wa nan desho ne?
   
ムック(お腹だして寝るなよ~) Даба-дуа даба-джяба
Живот (не) укрой когда спишь, йо
Даба-дуа даба-джяба, дуа
Dabadua dabajaba
Cover you tummy when you sleep
Dabadua dabajaba dua
Dabadua dabajaba
Onaka dashite neru na yo
Dabadua dabajaba dua
   
大人になっても
虹色の夢を描こうね~
ゆびきりして テレリンコ~
Чтобы взрослым стать также,
радуги цвета мечту нарисую, не
Пальцами зацепимся, пообещаем
To become an adult /also,
I'll draw a rainbow-colored dream
Let's link together our fingers and make a promise
Otona ni natte mo
nijiiro no yume o egakou ne
Yubikiri shite tere rinko
   
お星様 きれいだね
手をつないで 願い事
たとえ遠くにいても
心は一つだよ~
Звёзды /господа/ прекрасны, не
Руки соединим, желание сделаем (загадаем)
/Даже если/ далеко являемся /более/даже/
Сердце (наши сердца) - одно, йо
The stars are beautiful right
Put our hands together and make a wish
Even if we're far away,
our hearts are one
Ohoshisama kirei da ne
te o tsunaide negaigoto
Tatoe tooku ni ite mo
Kokoro wa hitotsu da yo
   
マル・マル・モリ・モリ
幸せ元気
テク・テク・トコ・トコ
前に進むよ~
Марю-марю мори-мори
Счастливые здоровые
Теку-теку токо-токо (идти-шагать)
вперёд продвигаемся, йо
Round round a lot a lot
Happy and energetic
Walk walk trot trot
We move on
Maru maru mori mori
shiawase genki
Teku teku toko toko
mae ni susumu yo
   
12の34でホームラン
愛がいっぱいランドセル~
12-х 34-мя "home run"
Любви полный рюкзак (Raenzel, "Land Cell")
1, 2, 3, 4 and home-run
Bags ("Land Cell") full of love
Ichi ni no san shi de hoomu ran
Ai ga ippai randoseru
   
マル・マル・モリ・モリ
大きくなるよ
ドキ・ドキ・ワク・ワク
ドアを開けるよ~
Марю-марю мори-мори
Большим становлюсь, йо
Доки-доки (пульс), Ваку-Ваку (возбуждение)
Дверь открываю, йо
Round round a lot a lot
We grow
Thump thump excited excited
We open the door
Maru maru mori mori
ookiku naru yo
Doki doki waku waku
doa o akeru yo
   
みなさんしっかり また明日
もっとすてきな日になる
Все, наверняка, опять завтра
более роскошный день будет/станет
Well everyone, see you tomorrow
Let's have a better day
Minasan shikkari mata ashita
Motto suteki na hi ni naru
   
大好きだよ~ Мне очень нравится, йо I love it very much, yo!
Daisuki da yo!!!    
マル・マル・モリ・モリ さぁ 
歌いましょ
ツル・ツル・テカ・テカ
にっこり笑顔
Марю-марю мори-мори
Так, споём!
Тсурю-тсурю тека-тека
/Приятно улыбающееся/ /улыбающееся лицо/
Round round a lot a lot
Let's sing
Smooth smooth shiny shiny
A sweet smile
Maru maru mori mori
saa utaimashou!
Tsuru tsuru teka teka
nikkori egao
   
12の34で ごま塩さん
たくさんだとおいしいね~
12-х 34-мя кунжут солёный сан
Когда много - вкусно, не...
1, 2, 3, 4 and goma-shio-san (/sesame seeds/ salty san)
It tastes good when are many (if you eat with many people)
Ichi ni no san shi de goma shiosan
Takusan da to oishii ne
   
マル・マル・モリ・モリ ぷかぷかお風呂
ツル・ツル・ピカ・ピカ ゴシゴシブラシ
みなさんグッナイ また明日
朝ごはんはなんでしょね~?
いつもいつも ありがとう~
Марю-марю мори-мори Буль-буль ванна
Тсурю-тсурю пика-пика скреби щёткой
Все, "гун-наи" (спокойной ночи), завтра опять
завтрак, как насчёт, не?
Всегда-всегда - спасибо
Round round a lot a lot Floating in the bath
Smooth smooth bright bright Scrubbing brush
Good night, everyone, see you tomorrow
I wonder what’s for breakfast?
Thank you always~
Maru maru mori mori puka puka ofuro
Tsuru tsuru pika pika goshi goshi burashi
Minasan gunnai mata ashita
Asagohan wa nan desho ne?
Itsumo itsumo arigatou!
   
Dabadua dabajaba dubiduba
Dabadua dabajaba dua
   
ムック(よくできました) (Мукку: ) Хорошо смогли (получилось) Good job ("Nice /were able/")
(Mukku:) Yoku dekimashita!    

Канджи

Романизация

Слово

English
Kanji Romanji Перевод Translation
グレープフルーツ greepufuruutsu грейпфрут grapefruit
れもん remon лимон lemon
スプーン supuun ложка spoon
オレンジ orenji апельсин orange
ラズベリー razuberii малина raspberries
ぶどう budoo виноград grapes
チーズ chiizu сыр cheese
じゃがいも jagaimo картофель potatoes
にんにく ninniku чеснок garlic
フライドポテト furaidopoteto жареный картофель, чипсы fries
ピザ piza пицца pizza
ハンバーガー hanbaagaa бургер, гамбургер burger
きのこ kinoko грибы mushrooms
sara тарелка plate
プラム puramu слива plum
はし hashi палочки, китайские палочки, для еды chopsticks
カップと皿 kappu to sara чашка и блюдце cup and saucer
パン pan хлеб bread
マグカップ magukappu кружка, большая кружка mug, "mug cup"
ボウル booru глубокая тарелка, чаша bowl
コップ koppu стакан glass, cup

048 Japanese 2008-2016