ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 41

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 41

 

Терминология

バフォメット
bafometto
Бафомет (Полимеризация архитипов)

На фото: Heru-Ra-Ha ("Иерархия") и George Washington

Baphomet (Archetypes' polymerization)
Песня
岩永雅子 - MARIONETTE MESSIAH
Iwanaga Masako


(Песня из аниме/игры Super Robot Wars)


lyrics / transcription перевод translation
MARIONETTE MESSIAH Мессия-марионетка MARIONETTE MESSIAH
MARIONETTE
あやつり糸に 抱かれて
MARIONETTE
紅 幻想 そして 悲しみ
Марионетка
Манипуляционными нитями охвачена
Марионетка
Багряный, иллюзия, затем печаль
MARIONETTE
Embraced by puppet strings
MARIONETTE
Crimson, illusions and then sorrow
MARIONETTE
Ayatsuri ito ni dakarete
MARIONETTE
Kurenai gensou soshite kanashimi
   
鏡合わせの 無限回廊
惑う 私の心 惑う
Зеркал соединённых вместе бесконечный коридор
В замешательстве, моё сердце сбито с толку
An infinite cycle between two mirrors
Confused, my heart is confused
Kagamiawase no mugen kairou
Madou watashi no kokoro madou
   
失われた 絆探し
巡る 幾多の夢 巡る
冷たい闇 氷の中
絶望に挑む
Потерянные связи ищу
Хожу кругами, многочисленными снами/мечтами, кругами
В холодной темноте, во льду
Безнадёжности вызов бросаю
Searching for my lost bonds
Go around, through numerous dreams, in circles
In the cold darkness inside ice
I challenge despair
Ushinawarete kizuna sagashi
Meguru ikuta no yume meguru
Tsumetai yami koori no naka
Zetsubou ni idomu
   
救世主 それが私
MARIONETTE MESSIAH
運命(さだめ)の矢を弓につがえ
十字架 我が身に 背負いて
Мессия/Спаситель, "то"/это - я
Мессия-марионетка
Участи/Судьбы стрелу в лук натягиваю
Крест собственный за плечами несу
I am the Messiah
MARIONETTE MESSIAH
Drawing the arrow of fate on a bow
Carrying this cross on my shoulders
Kyuuseishu sore ga watashi
MARIONETTE MESSIAH
Sadame no ya o yumi ni tsugae
Jyuujika waga mi ni seoite
   
     
MARIONETTE
氷の衣 脱ぎ捨てて
MARIONETTE
救うべきは 母なる惑星
Марионетка
Ледяное одеяние сбрасываю-покидаю
Марионетка
Что должно быть спасено, это мать-планета
MARIONETTE
Shrugging off this gown of ice
MARIONETTE
What must be saved is my mother planet
MARIONETTE
Koori no koromo nugisutete
MARIONETTE
Sukuubeki wa haha naru wakusei
   
鏡写しの修羅 紅い影
揺れる 二人の想い 揺れる
Зеркала копия, сцена резни (Шура, демон войны), багровая тень
Трясётся, двоих мысль шатается
A war-demon shown on a mirror, a crimson shadow
Sway, these two feelings sway
Kagami utsushi no shyura akai kage
Yureru futari no omoi yureru
   
星座たちの 夜空見上げ
願う 光の未来(あす) 願う
与えられた 過去を捨てて
闇を振り払う
На созвездия /ночного неба/ /смотрю вверх/,
Прошу/желаю, яркое будущее прошу
Данное (мне) прошлое отбрасываю
Темноту сбрасываю
Looking up at the constellation's sky
Pray, for a bright tomorrow I pray
Throwing away the past given to me
I shake off the darkness
Seiza-tachi no yozora miage
Negau hikari no asu negau
Ataerareta kako o sutete
Yami o furiharau
   
救世主 それが私
MARIONETTE MESSIAH
黙示録の最終章
神々の黄昏(ラグナロク)のとき 始まる
Мессия/Спаситель, "то"/это - я
Мессия-марионетка
Апокалипсиса (Книга Откровений/Разоблачений),
  последняя/финальная глава
Рагнарока (Бога Сумерек), время начинается
I am the Messiah
MARIONETTE MESSIAH
The final chapter of the Book of Revelations
The time for Ragnarok has begun
Kyuuseishu sore ga watashi
MARIONETTE MESSIAH
Mokushiroku no saishushou
Ragunaroku no toki hajimaru
   
     
明けの空に 光る涙
進む 茨の道 進む
罪と罰が 絡み付いて
なお希望灯す
В рассвета небе блестит слеза
Продолжаю, (по с) шипами дороге продолжаю
Грех и кара, переплетаются
Всё же, надежды свечение
The tear shining in the dawn sky
Forward, down this path of thorn I go forward
Sin and punishment wrap around me
And light the way to hope
Ake no sora ni hikaru namida
Susumu ibara no ichi susumu
Tsumi to batsu ga karami tsuite
Nao kibou tomosu
   
救世主 それが私
MARIONETTE MESSIAH
弱きものを阻む海に
慈しみの道 拓いて
Мессия/Спаситель, "то"/это - я
Мессия-марионетка
Слабым/Угнетённым, (на пути которое) преграждающее море
любви путь /прокладываю, прохожу первым/
I am the Messiah
MARIONETTE MESSIAH
Through the ocean which gets in the way of the weak
Opening up the path of mercy
Kyuuseishu sore ga watashi
MARIONETTE MESSIAH
Yowaki mono o habamu umi ni
Utsukushimi no michi hiraite
   

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第四十一課 Урок 41   Lesson 41

Quarantunesima lezione

  dai yonjuu ik-ka       (...° / quattro dieci uno / lezione)
 

変わった 人

Странный человек   Strange (weird) person Un tipo strano
  かわった ひと        
  kawatta hito       essere cambiato / essere umano
           
1 の 友達 の 
マノリータ に 
会った こと が あります
か。
Мою подругу
Манолиту
знаешь?
"Мою подружную
Манолита /в/
встречал /факт/ имеется?"
With my friend
Manolita,
did you met?
Ha già incontrato la mia amica Manolita?
  watashi-no tomodachi-no
manoliita ni
atta kotoga arimasu-ka?
      io / [relazione] / amico / [relazione] / Manolita / [fine] / aver incontrato / il fatto di / [soggetto] / trovarsi / [domanda]
           
2 会った こと が ありません。 Не встречал. "встречал факт не является" "Met /fact/ isn't."
I didn't meet her.
No.
  atta kotoga arimasen.       aver incontrato / il fatto di / [soggetto] / non trovarsi
           
3 とても おもしろい アルゼンチン人 です。 Очень забавная аргентинка.   Very funny Argentina/Argentinean person. E' un'argentina molto divertente.
  totemo omoshiroi arudzenchin-jin desu.       molto / essere divertente / Argentino - essere umano / è
           
4 職業 は? Какое занятие? "Занятие?" (What is her) occupation? Che cosa fa?
  shokugyoo wa?       professione / [annuncio]
           
5 作曲家 です。 Композитор. "Композитор есть." (She's a) composer /is/. E' compositore.
  sakkyokuka desu.       compositore / è
           
6 女の 作曲家 です か。 Женщина-композитор? "Женское композитор есть ли?" Woman-composer? Una donna compositore?
  onna-no sakkyoukuka desu ka?       donna / [relazione] / compositore / è / [domanda]
  めずらしい です ね。 Необычно/редко, не так ли?   Unusual/Rare, isn't it? E' raro!
  mezurashii desu ne.       essere raro / è / [accordo]
           
7 そう です ね。 Ага.   It's so, /ne/. Sì.
  soo desu ne.      
  でも マノリータ は 変わった 人 です。 Однако, Манолита, необычный человек.   But, Manolita is a strange/peculiar person. Ma Manolita è un tipo strano.
  demo manoliita wa kawatta hito desu.       ma / Manolita / [annuncio] / essere cambiato / essere umano / è
           
8 今 オペラ を 作曲 して いる そう です В настоящее время, оперу пишет, так видимо (так утверждает) [по крайней мере]. "сейчас, в состоянии написания оперы, наподобие того" Now, she's composing an  opera, it seems. Al momento sembra che componga un' opera.
  ima opera o sakkyoku shite iru soo desu.       ora / opera / [oggetto]  composizione - fare /sembra che
           
9

とても いそがしい と 言って います。

Говорит, что очень занята. "Очень занята, то/так говорит." Very busy, that/so (she) is saying. Dice di essere molto occupata.
  totemo isogashii to itte imasu.       molto / essere occupato / [citazione] / dire //
  他の 約束 は 断る のに、 Хотя отказывается от всех встреч, "Другие обещания/договорённости отклоняет хотя" Other arrangements (about meetings) refuses /even so/, Sebbene rifiuti tutti gli altri impegni,
  hokano yakusoku wa kotowaru noni,       altro / [relazione] / appuntamento / [annuncio] / rifiutare sebbene //
  マージャン に 誘う   на маа-джонг приглашают то/когда/и, маа-джонг - игра такая, в Японии часто на деньги (when they are) mah-jongg inviting (her to play), and/so/then, quando la si invita a mah-jong, viene senz'altro.
  maajan ni sasou to       mah'jong / [fine] / invitare / quando //
  必ず 来ます。 однозначно приходит.   she goes for sure ("surely arrives").  
  kanarazu kimasu.       senz'altro / venire
           
10 この 間 も、
アルゼンチン 料理 を 
Когда аргентинской кухни "Это время/интервал также,
аргентинская кухня /объект/"
This time also,
Argentina/Argentinean cooking
L'altro giorno aveva detto che ci avrebbe preparato un pranzo all'argentina,
  kono aida mo,
arudzenchin ryoori o
      questo / intervallo di tempo / anche /
Argentina - cucina / [oggetto]
  ごちそう して くれる  праздник организовать/дать,   "feast do /to give/"
(that she'll prepare a banquet for us)
 
  gochisoo shite kureru       banchetto - fare / fare per noi
  と いった ので、 то/так обещала/говорила /т.к./,   that/so said because,  
   to itta node,       [citazione] / aver detto / poiché
  楽しみ に して いました。 (мы) обрадовались. "радость/удовольствие /в/ делаем являлись." we very very happy.
("comfort /in/ do were").
e noi ne eravamo felici.
  tanoshimi ni shite imashita.       gioia / [fine] / aver fatto
           
11 三 時間 前 に 
電話 が かかって きました
Через три часа,
по телефону позвонила.
"Три часа до,
телефон выполняет прибыла"
"Three hours before
phone /to take/ arrived"
(She called us three hours later).
Tre ora prima ha suonato il telefono.
  san jikan mae ni
denwa ga kakatte kimashita.
      tre ora prima / [tempo] /
telefono / [soggetto] / funzionare essere venuto
           
12 前 の 日 から 
病気 だった そう です。 
[Сказала, что] Из-за вчерашнего,
больна якобы.
"Предыдущий день из-за,
больна была якобы /есть/."
Because of the day before,
(she) was ill, it seems (she said so).
Sembrava che fosse malata dal giorno prima,
  mae-no hi kara
byooki datta soo desu.
      prima / [relazione] / giorno a partire da / malattia / era  / sembra che //
  ですから お 料理 は 
作れなく なった 
そう です。
Поэтому, обед/кухню
готовить/делать не в состоянии стала,
якобы (так сказала).
  That's why the cooking
she can't prepare
("construct-not became"),
it seems (she said so).
e che quindi non potesse preparare da magiare,
  desukara o ryori wa
tsukurenaku natta
soo desu.
      per questo motivo / [familiarità] - cucina / [annuncio] / non poter fabbricare / essere diventato / sembra che
  でも 食後 に する  Но, после еды/обеда,   But, when the meal is finished,
"But, /after a meal/ /at /do/."
ma che era comunque d'accordo
  demo shokugo ni suru       comunque / dopo pasto / [tempo] / fare
  マージャン は 大丈夫 だ  маа-джонг было бы хорошо, "маа-джонг хорошо/всё в порядке /есть/, mah-jongg - it's OK, per il mah-jong dopo il pasto
  maajan wa daijoobu da       mah-jong / [annuncio] / senza impedimento / è
  と 言う の です。 так сказала. "то говорить -ное /есть/." so/that "speaking is" (she said).  
  to iu no desu.       [citazione] / dire / è che
           
13 マノリータ は いつも 
この 調子 です
が、 
Манолита всегда такая, но "Манолита всегда
этот способ/состояние /есть/ но,
Manolita, always
this way, but
Con Manolita è sempre così.
  manoliita wa itsumo
kono chooshi desu ga,
      Manolita / [annuncio] / sempre / questo / modo di essere / è / ma //
  とても 温かい 人 なので очень горячий человек потому что,   very warm/kind person /is because/, Ma dato che è una persona molto cordiale,
  totemo atatakai hito na node,       molto / essere cordiale /essere umano / è / poiché
  友達 が たくさん います。 друзей много (она имеет).   she has a lot of friends. ha molti amici.
  tomodachi ga takusan imasu.       amico / [soggetto] / molto / trovarsi
           
14 今度 紹介 します。 В следующий раз, познакомлю/представлю вас.   Next time, I'll introduce you (to her). Gliela presenterò alla prossima occasione.
  kondo shookai shimasu.       prossima volta / presentazione - fare
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
1 二階 だて の イギリス の バス に  Вы уже ездили на/садились в английском двухэтажном автобусе? "Двух ярусный английский автобус в Did you already ride a double-decker English bus? E' già salito su un autobus inglese a due piani?
  ni kai date no igirisu no basu ni        
  乗った こと が あります か。   верхом ехать /факт/ /ведь/ являться?"    
  notta koto ga arimasu ka?        
           
2 この 建物 だけ 倉庫 です。 Только это здание склад. "Это здание только склад /есть/." This building only is a storehouse. Solo questo edificio è un magazzino.
  kono tatemono dake sooko desu.        
  他の 建物 は 皆 事務所 です。 Другие здания, все, офисы.   Other buildings, all, are offices. Tutti gli altri sono uffici.
  hoka-no tatemono wa minna jimusho desu.        
           
3 仕事 が いそがしい のに  Хотя работы много, "Работа занятое хотя, Even that I have a lot of work
"Work/Occupation busy /in spite of/",
Andrà in montagna anche se è occupato con il lavoro?
  shigoto ga isogashii noni        
  山 へ 行く の です か。 в горы идёте/пойдёте? гора /цель/ идти -ное /есть/?" will we go to mountains?
"Mountain /destination/ go 's is?"
 
  yama e iku no desu ka?        
           
4 簡単 な ので すぐ できました。 Будучи простым, быстро/легко сделал. "Просто /na-прилагательное/ т.к., быстро смог." I made it fast, because it was simple.
"Simple /be/ because, immediately /was able to/."
Dato che era facile, l'ho fatto subito.
  kantan na node sugu dekimashita.        
           
5 雨 が 降って いる そう です。 Кажется, идёт дождь. "Дождь /выделение/ есть/идёт вроде как /есть/." It seems it's raining.
"Rain raining is/go it seems."
Sembra che piova.
  ame ga futte iru soo desu. p134      


 

Romanji

Русский

Комментарии English
メアリーさんは 月曜日に 図書館で 勉強しました。 Mearii san wa getsuyoobi ni toshokan de benkyoo shimashita. Мэри-сан в понедельник в библиотеке училась. genki_51_20 Mary-say, at Monday, at the library, studied.
         
Ichi 1   1
メアリーさんは火曜日に家で手紙を書きました。 Mearii san wa kayoobi ni ie de tegami o kakimashita. Мэри-сан во вторник, дома, письмо писала.   Mary-say, at Tuesday, at home ("home at"), wrote a letter.
         
Ni 2    
メアリーさんは水曜日に学校でテニスをしました。 Mearii san wa suiyoobi ni gakkoo de tenisu o shimashita. Мэри-сан в среду в школе в теннис играла. "теннис /объект/ делала" Mary-say, at Wednesday, at school, played tennis (tennis made).
         
San 3   3
メアリーさんは木曜日に喫茶店で日本人の友達に会いました。 Mearii san wa mokuyoobi ni kissaten de
nihonjin no tomodachi ni aimashita.
Мэри-сан в четверг в кафе
японских друзей встретила.
au - встречать
kau - покупать
Mary-say, at Thursday, at a coffee shop,
met Japanese friends.
         
Yon 4   4
メアリーさんは金曜日に友達の家で晩御飯を食べました。 Mearii san wa kinyoobi ni
tomodachino uchi de bangohan o tabemashita.
Мэри-сан в пятницу
у друга дома обед ела.
  Mary-say, at Friday,
ate
a dinner at friend's home
         
Go 5   5
メアリーさんは土曜日に京都で映画を見ました。 Mearii san wa doyoobi ni Kyooto de eiga o mimashita. Мэри-сан в субботу в Киото фильм смотрела.   Mary-say, at Saturday, watched a movie in Kyoto.
         
Roku 6    
メアリーさんは日曜日にデパートで買い物をしました。 Mearii san wa nichiyoobi ni
depaato de kaimono o shimashita.
Мэри-сан в воскресение
в магазине|универмаге покупала что-то.
"покупка /объект/ делала" Mary-say, at Sunday,
made (some) purchases at a department store.
("purchase /object/ did")
         
メアリーさんは 月曜日に 図書館で 勉強しました か。 Mearii san wa getsuyoobi ni toshokan de benkyoo shimashita ka? Мэри-сан в понедельник в библиотеке училась? genki_52_21 Mary-say, at Monday, at library has studied?
はい、勉強しました。 Hai, benkyoo shimashita. Да, училась.   Yes, "study did".
         
メアリーさんは月曜日に映画を見ましたか。 Mearii san wa getsuyoobi ni eiga o mimashita ka? Мэри-сан в понедельник фильм смотрела?   Mary-say, at Monday, watched a movie?
(Did Mary watched a movie at Monday?)
いいえ、見ませんでした。 Iie, mimasen deshita. Нет, не смотрела. "Нет, смотрит не была/было." No, didn't see ("see-not was").
         
Ichi 1   1
メアリーさんは火曜日に手紙を書きましたか? Mearii san wa kayoobi ni tegami o kakimashita ka? Мэри-сан во вторник письмо писала? или "написала?" Mary-say, at Tuesday, wrote a letter ("letter /object/ wrote")?
はい、書きました。 Hai, kakimashita. Да, писала.   Yes, wrote (or has written).
         
Ni 2   2
メアリーさんは水曜日に喫茶店に行きましたか? Mearii san wa suiyoobi ni kissaten ni ikimashita ka? Мэри-сан в среду в кафе ходила?   Mary-say, Wednesday, went to a coffee shop?
いいえ、行きませんでした。 Iie, ikimasen deshita. Нет, не ходила. или "не сходила" No, didn't go.
         
San 3   3
メアリーさんは木曜日に日本人の友達に会いましたか? Mearii san wa mokuyoobi ni
nihonjin no tomodachi ni aimashita ka?
Мэри-сан в четверг
японского товарища встретила?
  (Did) Mary-say, at Thursday,
met a Japanese friend.?
はい、会いました。 Hai, aimashita. Да, встретила.   Yes, (she) met.
         
Yon 4   4
メアリーさんは金曜日にお寺に行きましたか? Mearii san wa kinyoobi ni otera ni ikimashita ka? Мэри-сан в пятницу в храм ходила?   (Did) Mary-say, at Friday, went to a temple?
いいえ、行きませんでした。 Iie, ikimasen deshita. Нет, не ходила.   No, didn't go.
         
Go 5   5
メアリーさんは土曜日にテニスをしましたか? Mearii san wa doyoobi ni tenisu o shimashita ka? Мэри-сан в субботу в теннис играла?   (Did) Mary-say, at Saturday, played tennis?
いいえ、しませんでした。 Iie, shimasen deshita. Нет, не делала.   No, "do-no was" (didn't play).
         
Roku 6   6
メアリーさんは日曜日に買い物をしましたか。 Mearii san wa nichiyoobi ni kaimono o shimashita ka? Мэри-сан в воскресение покупки делала?   (Did) Mary-say, at Sunday, made some purchases?
はい、しました。 Hai, shimashita. Да, делала. или "сделала" Yes, made (she did).

047 Japanese 2008-2016