ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 38

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 38

 

Терминология

銀河のクロス - ginga no kurosu Галактический Крест
Млечного Пути пересечение

На фото: Пересечение Галактики

Galactic Cross
Milky Way crossing
Песня
佐々木功 - 銀河鉄道999
Sasaki Isao - Ginga Tetsudoo 999

Песня из Аниме Galaxy Express 999

 
lyrics / transcription перевод translation
銀河鉄道999 Галактическая Ж/Д 999 Milky Way Railroad 999
Ginga Tetsudou 999    
汽車は闇をぬけて 
光の海へ
夢がちらばる 無限の宇宙さ
星の架け橋 わたってゆこう
Поезд темноту пронзает,
к морю света
Мечты разбросаны, безграничный космос
Звёздный мост давай пересечём
The train goes through the darkness
Towards the sea of light.
An endless universe where dreams lie scattered.
Let us cross the bridge of stars.
Kisha wa yami o nukete
Hikari no umi e
Yume ga chirabaru mugen no uchuu sa
Hoshi no kakehashi watatte yukou
   
☆ひとは誰でも しあわせさがす
 旅人のようなもの
 希望の星に めぐりあうまで
 歩きつづけるだろう
 きっといつかは 君も出会うさ
 青い小鳥に
Человек, кто бы то ни было, счастье ищет
Как путешественник
Надежды звезду пока не /встретит случайно/
Идти/Шагать будет продолжать, видимо
Наверняка, однажды, ты также встретишь
Голубую птичку
All people are searching for happiness
Like travelers.
Until they encounter the star of hope
Their journey will probably continue.
  (Walk-continue /it looks like/maybe/)
Someday you too will surely meet
A blue little bird.
Hito wa daredemo shiawase sagasu
Tabibito no you-na mono
Kibou no hoshi ni meguriau made
Arukitsuzukeru darou
Kitto itsuka wa kimi mo deau sa
Aoi kotori ni
   
汽車は銀河をこえ 
さいはてめざす
星は宇宙の 停車駅なんだ
君を招くよ 夢の軌道が
Поезд галактику пересекает,
/Самый дальний край/ - (его) цель / нацелен
Звезды - космические станции-остановки т.к.
Тебя манит/зовёт, йо, мечты "шаблона дорога"
(Ж/Д или орбита)
The train crosses the galaxy
Aiming at its farthest end.
Because the stars are the train stations of space
The railroad of dreams invites you.
Kisha wa ginga o koe
Saihate mezasu
Hoshi wa uchuu no teisha-eki nanda
Kimi o maneku yo yume no kidou ga
   
さすらい人の すんだ瞳に
生命(いのち)が燃えているよ
心の歌を くちずさむよに
歩きつづけるだろう
泣いてるような 星のかなたに
青い小鳥が
Странника/Скитальца, живущий в глазах
/Бренной жизни/ жар пылает, йо
Сердца песнь, будто (самому себе) напевать
Идти/Шагать будет продолжать, видимо
Плачущие/Всхлипывающие будто,
  звёзд на /обратной стороне/
Голубая птичка
In the eyes of the wanderers
Life is burning.
Like humming the song of the heart
Their journey will probably continue.
  (Walk-continue /it looks like/maybe/)
A little blue bird is on the other side of
The seemingly crying stars.
Sasuraibito no sunda hitomi ni
Seimei/Inochi ga moeteiru yo
Kokoro no uta o kuchizusamu you-ni
Arukitsuzukeru darou
Naiteru you-na hoshi no kanata ni
Aoi kotori ga
   
☆くりかえし    

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第三十八課 Урок 38   Lesson 38

Trentottesima lezione

  dai sanjuu hak-ka       (...° / tre dieci otto / lezione)
  書類 Формуляр, официальная бумага   Document, official paper Il modulo
  しょるい        
  shorui       modulo
           
1 この 書類 は わからない ところ が、  В этом формуляре, мне не понятно "Этот формуляр, не понимать место /выделение/, This "write kind" (paper form), (I) don't understand places In questo modulo ci sono tanti punti che non capisco,
  kono shorui wa wakaranai tokoro ga,       questo / modulo / [annuncio] / non essere comprensibile / posto / [soggetto]
  たくさん あります から、 многое потому что, так много является потому что /so many/ are because,  
  takusan arimasu kara,       molti / trovarsi / poiché //
  説明 して 下さい объясните пожалуйста. объяснение делать мне делайте." please explain to me. puoi spiegarmeli?
  setsumei shite kudasai.       spiegazione fate
           
2 名前 と 苗字 の 意味 は わかります が、  Что такое "имя" и "фамилия" я понимаю, но "Имя и фамилия -ное значение понимаю, но" "Name" and "Surname" 's meaning I understand, but Capisco il senso di "namae" (nome) e di "miooji" (cognome), ma
  namae to myooji no imi wa wakarimasu ga,       nome / e / cognome / [relazione] / significato [annuncio] / essere comprensibile / ma
  国籍  は 何 です か。 что такое "национальность"? "национальность, то/такое, что /есть/?" "nationality" /that/ what is? "kokuseki" (nazionalità) cosa vuol dire?
  kokuseki to wa nan desu ka?       nazionalità / [citazione] /  [rafforzamento] / che cosa / è / [domanda]
           
3 国籍 と いう の は  Эта так называемая "национальность" - это "Национальность - то/так говорить -ное " "nationality" /so say 's "
So called "nationality" -
Con "kokuseki" (nazionalità) si intende di che paese sei.
  kokuseki to iu no wa       nazionalità / [citazione] / dire / [sostituzione] / [annuncio]
  あなた は どこ の 国 の 人 です か  "Ты в какой стране живёшь?" "ты где -ное страна -ное человек /есть/?" "you, what's country's man is"
from what (spiritually) country you are,
 
  anata wa doko no kuni no hito desu ka,       tu / [annuncio] / dove /relazione] / paese / [relazione] / essere umano / è / [domanda]
   いう こと です означает.  - то/так говорить /штука/ /есть/." "that say thing is."
such a meaning / such a thing.
 
  to iu koto desu.       [citazione] / dire / il fatto di / è
           
4 必ずしも 生まれた 国 で は ありません。 Это не обязательно страна рождения. "Обязательно/полностью родилась страна однако не является." It's not necessarily the country where you were born. Non è necessariamente il paese dove si è nati.
  kanarazushimo umareta kuni de wa arimasen.       necessariamente / essere nato / paese / non è
           
5 たとえば 由美さん は 
オーストラリア で 生まれました が、
Например, Йуми-сан
в Австралии родился, но
  E.g., Yumi san
was born in Australia, but
Per esempio Yumi è nata in Australia ma la sua nazionalità e giapponese.
  tatoeba yumi-san wa
oosutoraria de umaremashita ga,
      per esempio / Yumi - signorina / [annuncio] / Australia / [luogo] / essere nato / ma
  国籍 は 「日本」 です。 национальность - "Япония" /есть/. (она японка) nationality - "Japan" (she's Japanese).  
  kokuseki wa "nihon" desu.       nazionalità / [annuncio] / Giappone / è
           
6 あなた の 国籍 は 「スペイン」です。 Твоя национальность - "Испания".   Your nationality - "Spain" (you are Spanish). La tua nazionalità è "spagnola".
  anata no kokuseki wa "supein" desu.       tu / [relazione] / nazionalità / [annuncio] / Spagna / è
           
7 住所 は わかります。 "Адрес" понимаю.   I understand "address". "juusho" (indirizzo), lo capisco.
 
  juusho wa wakarimasu.       indirizzo / [annuncio] / essere comprensibile
  住んで いる 所 です ね。 Это ведь место проживания? "Живу являться место /есть/, не." It's a place where you live, /ne/? E' il luogo dove si abita!
  sunde iru tokoro desu ne (?)       abitare / posto / è / [accordo]
           
8 職業  は 
どう いう 意味 で
か。
"Занятие" что означает, "что хочет сказать"? "Занятие /то/такое/,
что говорить значение /есть/?"
"Occupation" /that/,
what is the meaning?
Che cosa vuol dire "shokugyoo" (professione)?
  shokugyoo to wa
doo iu imi desu ka?
      professione / [citazione] / [rafforzamento] / come / dire / significato / è / [domanda]
           
9 あなた が して いる 仕事 の こと です。 Твоё текущее место работы. "Ты /выделение" делать являться работа -ное /факт/штука/ /есть/." "You do is/go work 's thing is."
That's the thing you do.
E' il lavoro che fai.
  anata ga shite iru shigoto no koto desu.       tu / [soggetto] / fare / lavoro / [relazione] / cosa / è
           
10 この 書類 は 何 の ため の 物 です か。 Этот формуляр, для чего? "Этот формуляр, что -ное назначение -ное вещь/объект /есть/?" This form, what is it for ("what 's benefit 's thing is")? A che cosa serve questo modulo?
  kono shorui wa nan ni tame no mono desu ka?       questo / modulo / [annuncio] / che cosa / [relazione] / scopo / [relazione] / cosa / è / [domanda]
           
11 滞在 許可証 の ため です か。 Для разрешения на проживание? "Пребывание разрешение/лицензия -ное цель/ради/ есть/"? For a residence permit?
"staying (in the country) permission /for the sake of/ is?"
E' per un permesso di soggiorno?
  taizai kyokashoo no tame desu ka?       soggiorno - permesso / [relazione] / scopo / è / domanda
           
12 大学 に 入学 する ため です か。 Чтобы поступить в университет? "Университет в поступление в ВУЗ делать цель/ради /есть/?" To enroll/"enter school" a university? E' per entrare all'università?
  daigaku ni nyuugaku suru tame desu ka?       università / [fine] / entrare all'università - fare / scopo / è / [domanda]
           
13 いいえ、テニス・クラブ に 入 ため です。 Нет, чтобы поступить/"входить"  в теннисный клуб.   No, to enter a tennis club. No. E' per entrare in un tennis club.
  iie, tenisu kurabu ni hairu tame desu.       no / tennis - club / [fine] / entrare / intenzione / è
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
1 意味 が わからない 言葉 が 
たくさん あります。
Я много слов не понимаю. "Значение не понимать слова/язык,
много имеется."
"Meaning (I) do not understand, word,
so many are/present."
Ci sono molte parole che non capisco.
  imi ga wakaranai kotoba ga takusan arimasu.        
           
2 住所 と は 住んで いる ところ です。 Адрес - /то/такое/ - [это] место проживания. -> так называемой "адрес" - это место проживания Address /citation/ - is a place where you live ("living are"). L'indirizzo è il luogo dove si abita.
  juusho to wa - sunde iru tokoro desu.        
           
3 書類 と は 
どう いう 意味 です か。
Что означает "Формуляр"? "Формуляр - /то/,
что говорить значение есть?"
"Write kind/type" /citation/ (that),
what is it mean?
Che cosa vuol dire "shorui"?
  shorui to wa
doo iu imi desu ka?
       
           
4

仕事 の ため です。

Для работы. "Работное ради /есть/". "Work's /for the sake of/."
It's for work.
E' per il lavoro.
  shigoto-no tame desu.        
           
5 この 道 は 犬 を 散歩 させる ため の 
道 です。
Эта улица/дорога - чтобы собак выгуливать. "Эта дорога собака /объект/ прогулка /делать кого-то/ ради дорога /есть/." "This street, dog stroll /make them do/ /for the sake of/
street is."
This street is to make walk the dogs ("force" dogs, make them walk).
Questa strada è per farci passeggiare i cani.
  kono michi wa inu o sanpo saseru tame no
michi desu.
       


 

Romanji

Русский

English
    genki_44_13.mp3  
第四課 dai yon ka Урок 4 Lesson 4
初めての デート hajimete-no deeto Первое свидание.
"Начальное свидание."
The First Date
会話 kaiwa Диалог Dialogue
       
ichi 1 1
済みません、マクドナルドはどこですか? Sumimasen, makudonarudo wa doko desu ka? Извините, Макдональдс где? Mary: Excuse me. Where is McDonalds?
あのデパートの前ですよ。 Ano depaato no mae desu yo. Перед вон тем универсамом, йо. Stranger: It is in front of that department store.
有り難うございます。 Arigatoo gozaimasu. Большое спасибо. Mary: Thank you.
       
ni 2 2
ただ今! Tadaima! Я дома! Mary: I'm home.
お帰りなさい。映画はどうでしたか? Okaerinasai. Eiga wa doo deshita ka? С возвращением. Как был фильм/кино? Host father: Welcome home. How was the movie?
見ませんでした。
武さんは来ませんでした。
Mimasen deshita.
Takeshi san wa kimasen deshita.
Не посмотрела.
Такеши-сан не пришёл.
Mary: I didn't see it.
Takeshi didn't come.
ええ。どうしてです。 Ee, dooshite desu ka? Э? Почему (так было)? Host father: Oh, why?
分かりません。 Wakarimasen. Не знаю. Mary: I don't know.
だから、一人で本屋とお寺に行きました。 Dakara, hitori de honya to o tera ni ikimashita. Поэтому, одна/сама, в книжный (магазин) и в храм пошла. So, I went to a bookstore and a temple alone.
人がたくさんいましたか? Hitoga takusan imashita ka? Людей много было? Host father: Were there a lot of people?
はい。お寺で写真をたくさん撮りました。 Hai. Otera de shashin o takusan torimashita. Да. В храме, снимков/фото много сделала/"взяла". Mary: Yes. I took many pictures at the temple.
デパートにも行きました。
はい。お土産です。
Depaato ni mo ikimashita.
Hai, omiyage desu.
В универмаг также сходила.
Вот/Да, сувенир (даю вам).
I also went to a department store.
Here's a souvenir for you.
有り難う。 Arigatoo. Спасибо. Host father: Thank you.
ああ、メアリーさん。 Aa, Mearii-san. А, Мэри-сан. Host mother: Oh, Mary,
さっき電話がありましたよ。 Sakki denwa ga arimashita yo. Недавно, Вам звонили.
"Недавно, телефон [-ый звонок] являлся, йо."
you had a phone call a little while ago.
       
San 3 3
はい、木村です。 Hai, Kimura desu. Да, Кимура (это /есть/). Takeshi: This is Kimura.
もしもし。武さんですか?メアリーです。 Moshimoshi. Takeshi-san desu ka? Mearii desu. Алло-алло. Есть ли Такеши-сан? Это Мэри. Mary: Hello, is this Takeshi? This is Mary.
武さん?今日来ませんでしたね。 Takeshi-san? Kyoo kimasen deshita ne. Такеши-сан? Сегодня (ты) не прибыл /было/, не? Takeshi, you didn't come today, did you?
行きましたよ。 Ikimashita yo. Я приходил, йо. Takeshi: I went there.
ハーゲンダッツの前で一時間待ちました。 Haagen-datsu no mae de ichi ji kan machimashita. Хэген-дазс / Häagen-Dazs перед, один час ждал. I waited for one hour in front of the Häagen-Dazs place.
ええ?ハーゲンダッツじゃありませんよ。 Ee? Haagen-datsu ja arimasen yo. Э? Хэген-дазс ведь не то.
"Хэген-дазс ведь не является, йо."
Mary: Not Häagen-Dazs.
マクドナルドですよ。 Makudonarudo desu yo. Макдональдс, [нужен был] йо. McDonald's!
マクドナルド…ごめんなさい! Makudonarudo ... gomennasai! Макдональдс.... извините! Takeshi: McDonald's . . . I'm sorry!

    genki_45_14.mp3  
第四課 Dai yon ka. Урок 4 Lesson 4
単語 Tango Словарь Vocabulary
      Activities
アルバイト arubaito подработка, работа (дополнительная) part-time job
買い物・買物 kaimono покупки, покупка shopping
クラス kurasu класс (урок) class
      People and Things
あなた anata ты you
inu пёс, собака dog
お土産 omiyage сувенир souvenir
子供 kodomo ребёнок child
ごはん・ご飯 gohan рис; еда rice; meal
写真 shashin картинка/фото picture; photograph
tsukue стол (письменный) desk
手紙 tegami письмо letter
neko кот cat
パン pan хлеб bread
hito человек person
      Places
お寺 otera храм temple
公園 kooen парк park
スーパー suupaa супермаркет supermarket
デパート depaato универмаг department store
バス停 basutei автобусная остановка bus stop
病院 byooin больница hospital
ホテル hoteru отель, гостиница hotel
本屋 honya книжный магазин bookstore
街・町 machi улица / город street / town; city
レストラン resutoran ресторан restaurant
      Time
昨日 kinoo вчера yesterday
さっき sak-ki недавно a little while ago
…時間 ~ jikan ... час времени ("времени промежуток") an hour, one hour interval
一時間 ichi ji kan один час, в течение часа one hour
先週 senshuu прошедшая неделя, на прошлой неделе last week
toki время (во время, когда) when . . . ; at the time of . . . (~no)
       
月曜日 getsuyoobi понедельник Monday
火曜日 kayoobi вторник Tuesday
水曜日 suiyobi среда Wednesday
木曜日 mokuyoobi четверг Thursday
金曜日 kinyoobi пятница Friday
土曜日 doyoobi суббота Saturday
       
      U-verbs
合う au встречать (видеть) кого-то to meet; to see (a person)
(person ni)
ある aru быть, являться; тут есть there is . . . (~ga)
買う kau покупать to buy (~wo)
書く kaku писать to write (person ni thing wo)
撮る toru "брать", снимать (фотографировать) to take (pictures) (~wo)
待つ matsu ждать to wait (~wo)
分かる wakaru понимать to understand (~ga)
       
      Ru-verbs
いる iru быть, находиться (о человеке) (a person) is in ... ; stays at . . .
(place ni)
       
      Adverbs and Other Expressions
…ぐらい ~ gurai ... примерно about (approximate measurement)
ご免なさい。 Gomennasai. Извините. I'm sorry.
だから dakara и поэтому, следовательно, "быть от" so; therefore
たくさん・沢山 takusan много many; a lot
…と ~ to ... вместе (с кем-то) together with (a person)
どうして dooshite почему/отчего? why
一人で hitori de один /от/, в одиночку, "/один человек/ /состояние/" alone
もしもし? Moshi moshi? Алло, слушаю? Hello? (used on the phone)
      Location Words
(location ~no)
migi право right
hidari лево left
mae перед front
後ろ ushiro сзади, позади back
naka внутри inside
ue поверх, сверху on, upon
shita под under
soba около (сбоку) near, at the side of
tonari рядом next, next to
aida между between
(A to B no)
そこ soko там there
ここ koko тут here

044 Japanese 2008-2016