ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 09

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 09

 

Песня

Every Little Thing - Time Goes By

lyrics / transcription

перевод translation
Time Goes By

Время проходит мимо

Time goes by
Wow wow wow
Wow wow wow
  Woah woah woah...
きっと きっと 誰もが
何か足りないものを
無理に期待しすぎて
人を傷つけている

Наверняка, наверняка некто (кто бы то ни было)
Чего-то не хватает (ему)
Невозможное (неразумное) ожидание /слишком много делает/
Человеку (кому-то) рану/вред наносит

Surely, surely, everyone has
Something that is missing
Puts too much expectation on it
And is hurting someone
Kitto kitto daremo ga
Nanika tarinai mono o
Muri ni kitai shisugite
hito o kizu tsukete iru
   
Wow wow wow
Wow wow wow
  Woah woah woah...
会えばケンカしてたね
長く居すぎたのかな
意地を張れば なおさら
隙間 広がるばかり

Встречались если, ссорились, не
Долго проживала (оставалась) т.к.
Упрямство проявляем если, /всё ещё более/
Трещина (между нами) расширяется только

If we met, we fought
Maybe I stayed too long
When we're being stubborn
It just pushes us further away
Aeba kenka shiteta ne
Nagaku isugita no ka na
Iji o hareba naosara
Sukima hirogaru bakari
   
Kissをしたり 抱き合ったり
多分それでよかった
あたりまえの 愛し方も
ずっと忘れていたね

Целуемся, обнимаемся
Разумеется, так - /хорошо было/ (тоже неплохо)
Обычный/Очевидный, любви способ (как нормально любить)
Всё время, забывали

Just kissing And holding one another
It was probably good just like that
To love the obvious way?
Weren't we always forgetting

Kiss o shitari dakiattari
Tabun sore de yokatta
Atari-mae-no ai shikata mo
Zutto wasurete ita ne

   
信じ合える喜びも
傷つけ合う悲しみも
いつかありのままに
愛せるように
Time goes by...

Веры взаимной радость /также/
Вреда/Повреждения взаимного печаль /также/
Однажды, такое как оно есть,
Любить смочь чтобы
Время проходит...

The joy of being able to believe in each other
And the sadness of hurting each other
I hope we can love like that someday
  (so we can love it the way it is)
Time goes by...

Shinjiaeru yorokobi mo
kizu tsuke au kanashimi mo
Itsuka ari-no-mama ni
Aiseru yoo-ni
Time goes by...

   
     
都合 悪い時には
いつも言い訳してた
そうね そんなところは
二人よく似ていたね
Условия плохие когда (дела нехорошо)
Всегда, оправдания/объяснения делали
Так, не, "такое место" (в этом,)
(мы) двое часто /подобные были/, не
When things weren't working out
We would always make excuses
Well, that at least
We had in common
Tsugoo warui toki ni wa
itsumo iiwake shiteta
Soo ne sonna tokoro wa
Futari yoku nite ita ne
   
安らぎとか 真実とか
いつも求めてたけど
言葉のように 簡単には
うまく伝えられずに

(Вещи как) спокойствие или реальность/правда
Всегда искали их, но
Словам подобно, легко
умело не могут быть донесены (по-простому не объяснить)

Things like peace or truth
Though we always searched for them
Unlike the words
It wasn't easy to convey

Yasuragi toka shinjitsu toka
Itsumo motometeta kedo
Kotoba no yooni kantan ni wa
Umaku tsutaerarezu ni

   
もう一度思いだして
あんなにも愛したこと
"アリガトウ"が言える
時がくるまで
Say good bye...
Ещё один раз вспоминаю/размышляю
настолько любили /такую вещь/
"Спасибо" мочь сказать
до момента, когда придёт то время
Скажи "до свидания"
Remember it one more time
The way we loved each other so much
That we were able to say "thank you"
Say goodbye...
Moo ichido omoidashite
Anna ni mo ai shita koto
Arigatoo ga ieru
toki ga kuru made
Say good bye...
   
残された傷あとが
消えた瞬間
本当の優しさの
意味がわかるよ きっと
Покинутые (позади) раны/повреждения /после/
исчезновения момент
Истинной милости/милосердия
значение/смысл понимаешь, йо, наверняка
The moment the pain and scars are left behind
We will understand the meaning of true tenderness
Surely
Nokosareta kizu ato ga
kieta shunkan
Hontoo no yasashisa no
imi ga
 Wakaru yo kitto
   
     
過ぎた日に背をむけずに
ゆっくり時間を感じて
いつかまた笑って
会えるといいね
Time goes by...
Прошедшие дни, спиной к ним не поворачивайся
Медленно/постепенно, время почувствуй
Однажды, опять улыбнёмся
когда увидимся, не
Время проходит...
Don't turn your back on days past
Slowly feel the passage of time
I hope someday we can smile again
when we meet
Time goes by...
Sugita hi ni se o mukezu ni
Yukkuri toki/jikan o kanjite
Itsuka mata waratte
Aeru to ii ne
Time goes by...
   
Wow wow wow
Wow wow wow
  Woah woah woah...

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第九課

Урок девять

 

Lesson 9

Nova lezione
 

dai kyuu ka

      (...° / nove / lezione)
  中華 料理

Китайская кухня.

или "Китайский ресторан"

Chinese cooking/cuisine Al ristorante cinese
  ちゅうか りょうり        
  chuuka ryoori      

Cina-cucina

           
1 今晩 中華 料理 を 食べましょう か。 Этим вечером, китайскую кухню поедим-ка?

или "будем кушать"

Tonight, let's eat Chinese food (cuisine)? Andiamo al ristorante cinese, stasera?
 

konban, chuuka ryoori o tabemashoo ka?

      questa sera / Cina-cucina / [oggetto] / mangiamo / domanda
           
2

ああ、いい です ね。

Ах, хорошо, не?

"Аа, хорошо есть, не?"

Ah, it's good, isn't it? Ah! Buona idea!
  aa, ii desu ne.       ah / essere buono / è / [accordo]
           
3 中華 料理 が 大好き です。 Китайскую кухню очень люблю.

"Китайская кухня /выделение/ большая любить /есть/."

I love Chinese cuisine very much. Adoro la cucina cinese!
  chuuka ryoori ga dai-suki desu.       Cina cucina / [soggetto] / molto amato / è
           
4 私 も。

Мне тоже [нравится].

"Я /женщина/ также/более."

Me too. Anch'io!
  watakushi mo.       io / anche
           
5 スープ と 肉 と 魚 を とりましょう。

Суп и мясо и рыбу возьмём.

  Sop, and meat, and fish let's take (or "we will take"). Prendiamo una zuppa, della carne e del pesce.
  suupu to niku to sakana o torimashoo.      

zuppa / e / carne / e / pesce / [oggetto] / prendiamo

           
6 そう です ね。 Ага.   It's (really) so. Sì.
  soo desu ne.       così / è / [accordo]
           
7 お 箸  食べます か。 Палочками будешь есть? /О/ палочки /способ/ ешь ли? Will you eat using chopsticks? Mangia con i bastoncini?
  o hashi de tabemasu ka?       [familiarità]  bastoncini / [mezzo] / mangiare / [domanda]
           
8 いいえ、 フォーク で 食べます。 Нет, вилкой (ем).   No, I eat using a fork. No. Mangio con la forchetta.
  iie, fooku de tabemasu.       no / forchetta / [mezzo] / mangiare
           
9 おねがい します。 フォーク を 下さい Пожалуйста, вилку дайте. "Просьбу делаю. Вилка /объект/ мне дайте." I make a request. (Give me) a fork. please. Per piacere. Una forchetta!
  onegai shimasu. fooku o kudasai.       per piacere // forchetta / [oggetto] / dia
           
10 はい、どうぞ。 Да, пожалуйста.   Yes, please/take it. Sì, prego.
  hai, doozo.        
           
11 ありがとう。 Спасибо.   Thanks. Grazie.
  arigatoo.        
           
12 おいしい です か。 Вкусно?   Is it tasty?

E' buono?

  oishii desu ka?       essere gustoso / è / [domanda]
           
13 とても おいしい です。 Очень вкусно.   Very/So tasty. E' molto buono.
  totemo oishii desu.       molto / essere gustoso / è
           
14

また 来ましょう

Ещё раз придём.

или "Опять придём / приходим-ка."

We'll come again (we will return here). Ci torneremo.
 

mata kimashoo.

      di nuovo / veniamo
           
  練習

Практика

  Practice Esercizi
  renshuu        
1 テレビ が 大好き です

Телевизор очень люблю /есть/.

  I love TV very much. Adoro la televisione.
  terebi ga daisuki desu.        
           
2 とても 暑い です ね。

Очень горячее, э?
Очень жарко, не?

  It's very/so hot, /ne/? Fa molto caldo!
  totemo atsui desu ne.        
           
3 昨日 スープ と 魚 を 食べました。 Вчера, суп и рыбу ел.   Yesterday, I ate soup and fish. Ieri ho mangiato zuppa e pesce.
  kinoo suupu to sakana o tabemashita.        
           
4

フォーク で 食べません

Вилкой не ем. "Вилка /метод/ ем не." I don't eat with a fork. Non mangio con la forchetta.
  fooku de tabemasen.        
           
5 お 箸 を 下さい。 Палочки, пожалуйста. "/Ув./ палочки /объект/, пожалуйста." Chopsticks please (/give to me/). Dei bastoncini, per piacere.
  o hashi o kudasai.        


Huber 07 Romanji Русский Комментарии English
京都に行きたいです

Kyooto ni ikitai desu.

Хочу в Киото.

"Киото /в/ ехать хочу /есть/."

I want to go to Kyoto.

今晩は Konban-wa! Добрый вечер!

"Этот вечер."

Good evening!

ここ koko здесь  

here

切符 kippu билет   ticket
買う・買います

kau / kaimasu

покупать / (я) покупаю

kau = покупать - словарная форма
kaimasu = покупаю, покупаешь и т.д. - "стандартная вежливая активная форма",
используется для общения с посторонними или малознакомыми людьми сходного ранга (статуса в обществе)

to buy / I'm buying
こと koto штука, дело, суть   a thing, a question
新幹線 shinkansen (супер)скоростной поезд   bullet train
明日 ashita завтра   tomorrow
片道 kata-michi (билет) в одну сторону  

one-way (ticket)

往復 oofuku (билет) туда и обратно oofuku - наподобие "большой крюк"

round trip (ticket)

         
今晩は!

Konban-wa!

Добрый вечер!  

Good evening!

今晩は! Konban-wa! Добрый вечер!   Good evening!
京都に行きたいです。 Kyooto ni ikitai desu. Хочу в Киото

"Киото в ехать хочу /есть/."

I would like to go to Kyoto.
はい? Hai? Да? типа "говори дальше" Yes? (What is it?)
ここで切符を買うことができますか? Koko de kippu o kau koto ga dekimasu ka? Тут билет можно купить? "Тут /место/ билет /объект/ покупать /дело/ /выделение/ могу ли?" Here, can I buy a ticket?
はい。 Hai. Да.   Yes.
新幹線で行きたいです。 Shinkansen de ikitai desu.

Хочу на скоростном поезде ехать.

  I want to go by a bullet train.
はい、分かりました。 Hai, wakarimashita.

Да, понял (мне понятно).

  Yes, understood.
いつですか? Itsu desu ka? Когда?   When is it?
明日です。
いくらですか?
Ashita desu.
Ikura desu ka?
Завтра.
Сколько (стоит)?
  Tomorrow.
How much is it?
片道ですか? Kata-mishi desu ka? В одну сторону?   One way?
いいえ、往復です。 Iie, oofuku desu. Нет, в обе стороны (туда и обратно).   No, Round-trip.
じゃあ、三万円です。 Jaa, san man en desu.

Ну, 3 x 10000 иен.

30000 иен

Then, it's 3x10000 yen.


 

инфинитив

-masu форма  

Это всё относится к глаголам

 
食べる・食べます taberu tabemasu

есть / я ем

 

to eat / I eat or I'm eating

飲む・飲みます nomu nomimasu пить / я пью или "ты пьёшь", "он пьёт", и т.д. to drink
いる・います iru imasu быть (для одушевлённого)   to be, to exist (people)
行く・行きます iku ikimasu

идти, ехать (общее значение)

  to go (general meaning)
ある・あります aru arimasu быть (для неодушевлённого)  

to be (things)

買う・買います

kau

kaimasu

покупать

  to buy
する・します suru shimasu

делать

  to do
分かる・分かります wakaru wakarimasu

понимать

  to understand
           
京都に行きたいです。

Kyooto ni ikitai desu.

 

В Киото ехать хочу.

  I want to go to Kyoto.
東京に行きたいです。 Tookyoo ni ikitai desu.   Ехать желаю в Токио.  

I want to go to Tokyo.

アメリカに行きたいです。 Amerika ni ikitai desu.   Ехать желаю в Америку.   I want to go to America.
ドイツに行きたいです。 Doitsu ni ikitai desu.   Ехать желаю в Германию.   I want to go to Germany.
大学に行きたいです。 daigaku ni ikitai desu.   Желаю пойти в институт.   I want to go to a university.
コンビニに行きたいです。 konbini ni ikitai desu.  

В универмаг идти хочу.

  I want to go to a convenience store.
           
何時ですか? Nan ji desu ka?  

Сколько время?

или "Во сколько?" What time is it?
乗車券 jooshaken  

билет (на пассажирский поезд)

  passenger ticket
違う/違います chigau chigaimasu

отличаться / это отличается
иное / (я) не соглашаюсь

 

to differ / I disagree or It's dissimilar

あ、そうですか? A soo desu ka?   Ах вот как?  

Ah, is it so?

seki   место, сиденье   seat
出発 shuppatsu   отбытие, отправление   departure
なんじ nan ji   во сколько?

"что/который час"

what hour?
八時 hachi ji   восемь часов   eight hours
五分 go fun   пять минут   five minutes
asa   утро   morning
禁煙

kin'en

 

не курить

  do not smoke, non-smoking
           
今晩は!

Konban-wa!

  Добрый вечер!   Good evening!
今晩は! Konban-wa!   Добрый вечер!   Good evening!
明日新幹線で京都に行きます。 Ashita shinkansen de Kyooto ni ikimasu.   Завтра, скоростным поездом, в Киото еду.   "Tomorrow, by a bullet train, Kyoto go."
I'll go to Kyoto tomorrow by a bullet train.
乗車券を買いたいですか? Jooshaken o kaitai desu ka?   Билет купить хотите?   Do you want to buy a ticket?
いいえ、違います。
もう買いました。
Iie, chigaimasu.
Moo kaimashita.
  Нет, не верно ("не соглашаюсь").
Уже купила.
  No, it's different.
Already purchased (it).
あ、そうですか。 A soo desu ka.   Ах вот оно что.   Ah, so it is.
はい、そうです。 Hai, soo desu.   Ага, это так.   Yes, it's so.
           
席の予約をしたいです。 Seki no yoyaku o shitai desu.   Место хочу зарезервировать.

"Место -ное резервирование /объект/ делать хочу /есть/."

I'd like to reserve a seat.
出発は何時ですか? Shuppatsu wa nan ji desu ka?   Отправление во сколько? "что час" "Departure, what hour is?"
When is your departure?
八時五分です。 Hachi ji go fun desu.  

8 часов 5 минут /есть/.

  8 hours 5 minutes.
朝ですか? Asa desu ka?   Утром?   Is it at morning?
はい、朝です。 Hai, asa desu.   Да, утром.   Yes, morning.
禁煙席をおねがいします。

Kin'en seki o onegai shimasu.

 

Для некурящих место, пожалуйста.

  Non-smoking seat, please.
はい、分かりました。 Hai, wakarimashita.  

Да, понятно ("поняла").

  Yes, understood.
           
禁煙の席をおねがいします。

Kin'en no seki o onegai shimasu.

 

Место для некурящих, пожалуйста.

"/Не курить/ -ное место, просьбу делаю."

Non-smoking seat (give me), please.
ホテルの予約をお願いします。 Hoteru no yoyaku o onegai shimasu.   Бронирование отеля, пожалуйста. "Гостиничное бронирование"

Hotel reservation (do for me), please.

新幹線の切符をお願いします。 Shinkansen no kippu o onegai shimasu.  

Скоростного поезда билет [дайте мне], пожалуйста.

  A bullet train ticket (sell me), please.
往復の乗車券をおねがいします。 Oofuku no jooshaken o onegai shimasu.   Туда и обратно билет, пожалуйста.   A round-trip ticket, please.

015   Japanese 2008-2016-2022