(2018) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 06

Скачать аудио

Download audio file

  Урок 06  
 

Все знают, что Гакт всё изменяет, запутывает слова и грамматику,
что делает его ещё интереснее

 

Песня

(MALICE MIZER) Gackt - Au Revoir
オ・ルヴォワール

lyrics / transcription перевод translation

Gackt MALICE MIZER AU REVOIR

   
いつも二人分の響く足音が
  続いてた道で
枯れ果ててしまった街路樹達が
大きくなった歩幅を気付かせた

Всегда двоих часть, раздаются /звуки шагов/
  продолжающихся, на дороге
Увяли/высохли полностью, вдоль улицы деревья
Больше стала /шагов ширина/ /воспринимаемая/
(кажется, что шага длина больше стала)

Along the street
that had always echoed with our footsteps
The withered trees fading away down the road
Perceived the distance between the steps increase
itsumo futari bun no hibiku ashioto ga
  tsuzuiteta michi de
karehatete shimatta gairoju tachi ga
ookiku natta hohaba o kizukaseta
   
肩にすれ違う
  小さな落ち葉が
  また空に戻って
そんな吹き荒ぶ風さえ
  も今はなぜか愛しくて
そっと微笑んでいた

На плечи /проходят мимо одно за другим/
  маленькие /опавшие листья/,
  опять на небо возвращаются
Такой /дующий бешено/ ветер даже
  /более/ сегодня отчего любимый был
Тихонько, улыбался

The small falling leaves passing by my shoulders
once more returned to the sky
And then I somehow loved
even the violent wind
Gently I was smiling
kata ni surechigau
  chiisa na ochiba ga
  mata sora ni modotte
sonna fukisusabu kaze sae
  mo ima wa naze-ka itoshikute
sotto hohoende ita
   
窓辺にもたれる見なれた姿が
陰る陽射しに映し
  出されて消える
あふれる想いに
  つぶやいた言葉は
「せめて夢が覚めるまで…」

Возле окна наклонившаяся, знакомая форма
Затуманена/Исчезает в /лучах солнца/ сияния,
  проявляется и исчезает
В переполняющих воспоминаниях,
  шёпотом были слова
  "по крайней мере, пока из сна пробудишься"
  (до встречи - до пробуждения, au revoir)

Your familiar form leaning on the windowsill
Flickers among the hazy sunlight and disappears
A whispered phrase in my crowded memories says
"If only until I awake from this dream..."
madobe ni motareru minareta sugata ga
kageru hizashi ni utsushi
  dasarete kieru
afureru omoi ni
  tsubuyaita kotoba wa
"semete yume ga sameru made..."
   
   
 
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に
  変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の二人のように

Ещё/Больше
Тебя обняв, спать хочу
Нежными воспоминаниями
  изменено, сейчас, хотя
Этой рукой обняв, спать хочу
Встретились когда, двое, /так подобно/

Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Like we were when we first met 
motto
anata o dakishime nemuritai
yasashii kioku ni
  kawatta ima de sae mo
kono ude de dakishime nemuritai
deatta koro no futari no you
-ni
   
     
窓辺にもたれて
  ざわめく並木に
そっとつぶやく同じ言葉をもう一度…
あの時の姿が見えなくなっても
せめて夢の中だけは

Над подоконником наклоняешься,
  в шелесте /рядов деревьев/
Мягкий шёпот, те же слова, ещё раз
Той поры образ, хотя невидимой стала даже
  (видеть не могу более, но)
По крайней мере, в мечте /посреди/ лишь

You lean against the windowsill and it rustles
And I hear the softly murmured phrase once more...
Even though I can't see your form like then
At least amidst this dream
madobe ni motarete
  zawameku namiki ni
sotto tsubuyaku onaji kotoba o mou ichido...
ano toki no sugata ga mienaku natte mo
semete yume no naka dake wa
   
     
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の
  あの日のままの
二人のように

Ещё/Больше
Тебя обняв, спать хочу
Нежными воспоминаниями
  изменено, сейчас, хотя
Этой рукой обняв, спать хочу
Встретились когда,
  того дня /такое неприятное дело/
двух людей, /подобно/

Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Just like we were that day when we first met
motto
anata o dakishime nemuritai
yasashii kioku ni
  kawatta ima de sae mo
kono ude de dakishime nemuritai
deatta koro no
  ano hi no mama no
futari no yooni
   
あなたを抱きしめ眠りたい
この腕で抱きしめ眠りたい

Тебя обняв, спать хочу
Этой рукой обняв, спать хочу
I want to fall asleep holding you
I want to fall asleep with you in my arms

anata wo dakishime nemuritai
kono ude de dakishime nemuritai

   
あなたを抱きしめ眠りたい
この腕で抱きしめ眠りたい
Тебя обняв, спать хочу
Руками обняв, спать хочу
I want to fall asleep holding you
I want to fall asleep with you in my arms

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第六課

Урок 6

 

Lesson 6

Sesta lezione
 

dai rok-ka

      (...° / sei / lezione)
  東京タワー Башня Токио   Tokyo Tower La torre di Tokyo
  とうきょう タワー        
  tookyoo tawaa       Tokyo - torre
           
1

東京 タワー を 
知って います 
か。

Знаете Токийскую башню?

"Токио башня /объект/
знаешь являешься
?"

Do you now Tokyo Tower? Conosce la torre di Tokyo?
 

tookyoo tawaa o
shit-te imasu ka?

      Tokyo-torre / [oggetto] /  conoscere / [domanda]
           
2 はい、 知って います。 Да, знаю.   Yes, I know. Sì, la conosco.
  hai, shit-te imasu.       sì / conoscere
           
3 ここ から どう 行きます か。

Отсюда, как туда добраться?

"Здесь от как идти?" How do you go (there) from here? Da qui come ci si va?
  koko kara doo ikimasu ka?       qui / a partire da / come / andare / [domanda]
           
4 まず 目黒 駅 まで 歩きます Сначала, до ж/д станции Мегуро пешком. "Сначала, Мегуро станция до пешком идти." Firstly, you go on foot to the Meguro station. Prima di tutto si va a piedi fino alla stazione di Meguro.
  mazu meguro eki made arukimasu.       prima di tutto / Meguro-stazione / fino a / camminare
           
5 近い です。

Это близко.

"Рядом есть." It's near. E' vicino.
  chikai desu       essere vicino / è
           
6 そこ から 渋谷 駅 まで 
電車  行きます。
Оттуда, до Щибуя на электричке.

"Там от Щибуя станция до
электро-повозка /посредством/ ехать."

From there, you go to the Shibuya station on the /electric train/. Da lì si va in treno fino alla stazione di Shibuya.
 

soko kara shibuya eki made
densha de ikimasu.

      lì / a partire da / Shibuya-stazione / fino a / treno / [mezzo] / andare
           
7 それから 渋谷 駅 から 
タワー まで バス で 行きます。
А затем, от Щибуя до Башни - на автобусе.

"А затем, Щибуя станция от
Башня до
автобус /посредством/ ехать."

After that, from Shibuya, to the Tower, you go on bus. Poi dalla stazione di Shibuya alla torre si va in autobus.
  sorekara shibuya eki kara
tawaa made
basu de ikimasu.
      poi / Shibuya-stazione / a partire da / torre / fino a / [mezzo] / andare
           
8 タワー に 水族館 が あります。 В Башне аквариум есть.   There's an aquarium in the Tower. Nella torre c'è un acquario.
  tawaa ni suizokukan ga arimasu.       torre / [luogo] / acquario / [soggetto] / trovarsi
           
9 おもしろい です。 Интересный, увлекательный. или "интересно есть" It's interesting. E' interessante.
  omoshiroi desu.       essere interessante / è
           
10 おみやげ の 店 も 
たくさん あります。

Также много магазинов с подарками.

"Сувенир -ный магазин /также/
много имеется."

There are also many souvenir shops. Ci sono anche tanti negozi di souvenir.
  omiyage no mise mo
takusan arimasu.
      regalo / [relazione] / negozio anche / molti / trovarsi
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
1 タワー  行きます。 К Башне иду. в место, где башня I'm going to the Tower. Vado alla torre.
  tawaa e ikimasu        
           
2 着きました。 Прибыл. Я/он/они прибыл/прибыли I've arrived. Sono arrivato.
  tsukimashita        
           
3 入りました。

Вошёл.

  I've entered. Sono entrato.
  hairimashita        
           
4 タワー まで 歩きました До Башни пешком дошёл. "Башня до пешком сделал". I went on foot to (up to) the Tower. Ho camminato fino alla torre.
  tawaa made arukimashita.        
           
5 タワー に 店 が 
たくさん あります。

В Башне, магазинов,
много имеется.

"магазин" в единственном числе In the Tower, there're many souvenir shops.

Nella torre ci sono tanti negozi.

 

tawaa-ni misega
takusan arimasu.

       


Huber 05

Romanji

Русский

Комментарии English
地震

Jishin!

Землетрясение

  Earthquake
うわー Uwaa! Во!   Wah!
地震 jishin землетрясение   earthquake
いた!痛い! Ita!

Ой! Болит!

  Oh! Pain!
大丈夫です

daijoobu desu

всё нормально, в порядке   it's all right
どこ? doko? где?   where?
どこか

dokoka

где-то

  somewhere
痛いです itai desu

больно, "болит /есть/"

  it's in pain
吃驚びっくりします

bikkuri shimasu

испугаться "испуганный делать" to become frightened
心配 shinpai беспокойство   worry, anxiety
心配します shinpai shimasu беспокоиться "беспокойство делать" to worry
         
うわー Uwaa! Во!   Wah!
地震 Jishin! Землетрясение!   Earthquake!
いた! Ita! Ай!   Gees!
大丈夫ですか? Daijoobu desu ka? Всё в порядке?   It's all right?
はい、大丈夫です。 Hai, daijoobu desu. Да, всё нормально.   Yes, it's OK.
どこか痛いですか? Doko-ka itai desu ka?

Где-то болит?

  Are you in pain somewhere?
いいえ、どこも痛くないです。 Iie, doko-mo itaku nai desu. Нет, нигде не болит. "Нет, нигде болеть не /есть/." No, there is not pain (I'm not hurt).
No, "nowhere paining not is"
でも、びっくりしました。 Demo, bikkuri shimashita. Однако, испугалась.   However, I became scared.
本当に大丈夫ですか? Hontooni daijoobu desu ka? Правда всё нормально?   Really it's all right?
はい、本当に大丈夫です。 Hai, hontooni daijoobu desu. Да, правда всё ок.   Yes, really OK.
少し心配しました。 Sukoshi shinpai shimashita.

Немного беспокоился.

(он за неё переживал) I worried (about you) a little.
         
食べます tabemasu есть, кушать   to eat, I eat, I'm eating
食べました tabemashita съел, поел   I ate
分かります wakarimasu понимать   I understand
分かりました wakarimashita понял   I understood
動きます ugokimasu

двигаться

  to move, I move, I'm moving
動きました ugokimashita двигался  

I moved, I was moving

びっくりします bikkuri shimasu пугаться   to become scared, "I fright do"
びっくりしました bikkuri shimashita испугался   I was frightened
         
狭いですか? Semai desu ka? Маленький, узкий?  

Is it narrow/small?

いいえ、狭くないです。 Iie, semaku nai desu. Нет, не узкий. "Нет, узкий не есть." No, it's not narrow.
         
高いですか? Takai desu ka? Дорогой? Дорого?   Is it expensive/tall?
いいえ、高くないです。 Iie, takaku nai desu. Нет, не дорого.   No, it's not expensive.
         
痛いですか?

Itai desu ka?

Больно?   Is it sore?
いいえ、痛くないです。 Iie, itaku nai desu. Нет, не болит.

"Нет болезненное не /есть/."

Not, it's not sore.
         
美味しいですか? Oishii desu ka? Вкусно?   Is it tasty?
いいえ、おいしくないです。 Iie, oishiku-nai desu. Нет, не вкусно.   No, it's not tasty.
         
忙しいですか? Isogashii desu ka? Занятый?   Are you busy?
いいえ、忙しくないです。 Iie, isogashiku-nai desu. Нет, не занятый.   No, I'm not busy.
         
びっくりしました Bikkuri shimashita Испугался   I was frightened.
喫茶店 kissaten кафе   coffee lounge
インタビュー intabyuu интервью interview interview
カップ kappu чашка, кружка

cup

cup
グラス gurasu стакан glass glass, cup
ボトル botoru бутылка bottle bottle
動きます ugokimasu

двигаться

  to move, I move, I'm moving
ええ? Ee? Э?  

Eh? What?

多いです ooi desu

часто /есть/

часто/много бывает

"many is", it's a usual thing
強い tsuyoi сильное, мощное   powerful, strong
         
今日何処にいましたか? Kyoo doko ni imashita ka? Сегодня, где была?   Today, where have you been?
喫茶店にいました。 Kissaten ni imashita. В кафе была.   I was in a coffee shop.
インタビューをしました。 Intabyuu o shimashita. Интервью делала.   I've made an interview.
どうでしたか? Doo deshita ka? Как прошло? "Как было?" How it was?
カップやグラスやボトルが動きました。 Kappu ya gurasu ya botoru ga ugoki-mashita.

Чашки /и/ стаканы /и/ бутылки двигались.

wa, ga - субъект и выделение (идентификатор "основных слов", например субъекта / подлежащего).
"Основные слова" объединяются "ya", если они описываются в общем.

Cups, glasses, bottles - everything - was moving.
ええ? Ee? Чё?  

What??

地震がありました。

Jishin ga arimashita.

Землетрясение было.   There was an earthquake.
びっくりしました。 Bikkuri shimashita. Испугалась.   I was frightened.
日本は地震が多いです。 Nihon wa jishin ga ooi desu.

[В] Японии, землетрясений много /есть/.

часто происходят There're plenty of quakes in Japan.
今日は少し強い地震でした。 Kyoo wa sukoshi tsuyoi jishin deshita. Сегодня, немного мощное землетрясение было.

sukoshi - "немного" в данном случае относится не к землетрясению, а к стилю японской речи вообще

(However), today, "a little", it was a strong quake.
仕方がないですね?

Shikata ga nai desu ne?

Ничего не поделать, э?

"Способа нет /есть/, не?"

There's no helping to it.
         
今日喫茶店にいました。 Kyoo kissaten ni imashita. Сегодня, в кафе был.

"я был" / "я была" / "он был" , и т.д.

Today I was in a coffee shop.
今日東京にいました。

Kyoo Tookyoo ni imashita.

Сегодня, в Токио была. imashita - "был" - о человеке Today I was in Tokyo.
今日大学にいました。 Kyoo daigaku ni imashita. Сегодня, в институте был.   Today I was in a university.
今日コンビニにいました。 Kyoo konbini ni imashita.

Сегодня, в универмаге был.

  Today I was in a convenience store.
今日アパートにいました。 Kyoo apaato ni imashita. Сегодня, на квартире был.   Today I was in an apartment.
         
日本には地震が多いです。

Nihon [ni] wa jishin ga ooi desu.

[В] Японии, землетрясения часто (бывают).

  There're many earthquakes in Japan.
アメリカはコンビニが多いです。 Amerika wa konbini ga ooi desu.

[В] Америке, универмагов много.

  "America, convenience store plenty is."
ドイツは花が多いです。 Doitsu wa hana ga ooi desu. [В] Германии, цветов много.

"Германия, цветок множественный /есть/."

There many flowers in Germany.
居酒屋は学生が多いです。

Izakaya wa gakusei ga ooi desu.

[В] баре, студентов много.   There're many students in a bar.

012   Japanese 2008-2018-2022