ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 04

Скачать аудио

Download audio file

 

Урок 04

 

Песня
浅香唯 - 風のWings
Asaka Yui

 

浅香唯
1987.09.23 - Rainbow

01. 風のWings
02. 虹のDreamer (Rainbow Mix)
03. 人魚の涙
04. 千年天使
05. 落葉のシルエット
06. 瞳にSTORM (Rainbow Mix)
07. Don't You Know
08. 舞い姫
09. TO BE LATE
10. GOAL

 

lyrics / transcription

перевод translation
風のWings

Крылья ветра

Wind's wings

空へと続いてる
湾岸のHighway
タンデムで風を切る

С небом за одно ("небо в с продолжается")
Залива прибрежный Highway
Тандемом, ветер прорезаем

Continuing with the sky
Gulf coast's highway
(Riding) by a tandem, we are cutting the wind

Sora e to tsudzuiteru
Wangan no Highway
Tandemu de kaze o kiru
   
話しかけなくても
退屈しないのは
本当の恋だから

Не разговаривая хотя даже
Без устали
Настоящая любовь потому что

Not even talking
Without tedium
(It's a) true love because

Hanashi kakenakute mo
Taikutsu shinai no wa
Hontō no koi dakara
   

あの日
ボートハウスで2人
雨やどりして
出逢ったの 好きになったの

Тот день
Boat House / Дом лодок, двое
От дождя укрываясь
Встретились, Полюбила

That day
In a boat house, two people
Hiding from rain
(We) met, (I) became in-love

Ano hi
Bōto-hausu de futari
Ama yadori shite
Deatta no suki ni natta no

   

Wings 強く肩に
しがみついたならば
わたしはあなたの翼
Wings 風の未来

Крылья, на сильных плечах
Прицепляю если
Я - твои крылья
Крылья, ветра будущее
Wings, on the strong shoulders
If I'm clipping on
I'm - your wings
Wings, Wind's future
Wings Tsuyoku kata ni
Shigamitsu ita naraba
Watashi wa anata no tsubasa
Wings Kazeno mirai
   
遠くへ投げたなら
ねえ さらって
В даль забрасываешь когда
Не, уносишь/похищаешь
When throwing in into the far -ness,
/ne/, kidnapping (carries away me)
Tōku e nageta nara
Nē saratte
   

カーブを切るたびに
自然なバランスで
あなたへと もたれてく

Curve/Поворот срезаем каждый раз
Природный баланс т.к.
С тобой, наклоняемся (прислоняемся)

Every time we are cutting curves
Natural balance
With you, we're reclining (leaning together)

Kābu o kiru tabi ni
Shizen'na baransu de
Anata e to motareteku
   

右頬を背中に
眺める水平線
金色に揺れている

Правой щекой - на спине
Обозреваю (водный) горизонт
В золотом цвете, дрожит

My right cheek is on your back
I'm gazing at the (water) horizon

It's swinging/trembling in the gold color

Migihoho o senaka ni
Nagameru suiheisen
Kin'iro ni yurete iru
   
いつか喧嘩をしたら わたし
このトキメキを
忘れずに 思い出すから

Однажды, ссориться когда (будем), я
это волнение
не забывая, вспомню т.к.

One day, when we quarrel, I
this excitement
without forgetting it, will remember

Itsuka kenka o shitara watashi
Kono tokimeki o
Wasurezu ni omoidasukara
   

Wind まるで空へ
飛びたてる気がする
こんなに あなたが好きよ
Wind 風の未来
手招きしてるから
離さないで

Ветер, полностью что в небе
Лечу, такое чувство
Настолько тебя люблю, йо
Ветер, Ветра будущее
Призывный жест рукой делаешь т.к.
Не разделимся

Wind, I'm completely in the sky
flying, such a feeling
so much I love you
Wind, Wind's future
Beckoning (hand gesture) making because,
We'll not separate

Wind Marude sora e
Tobitateru ki ga suru
Kon'nani anata ga suki yo
Wind Kaze no mirai
Temaneki shiteru kara
Hanasanaide
   
Wings 強く肩に
しがみついたならば
わたしはあなたの翼
Wings 風の未来
あなたの ささやきで
ねえ 教えて
Крылья, за сильными плечами
Нацеплены если
Я - твои крылья
Крылья, ветра будущее
Твоим шёпотом
Не, научи
Wings, on the strong shoulders
If I'm clipping on
I'm - your wings
Wings, Wind's future
With/By your whispering
/ne/ teach me
Wings tsuyoku kata ni
Shigamitsu ita naraba
Watashi wa anata no tsubasa
Wings Kaze no mirai
Anata no sasayaki de
Nē oshiete
   

 

日本語 Перевод Комментарии English Italiano
  第四課

Урок 4

 

Lesson 4

Quarta lezione
 

dai yon ka

      (...° / quattro / lezione)
  税関 Таможня   Customs house Alla dogana
  ぜいかん        
  zeikan       (dogana)
           
1 カメラ を 持って います か。 Фотокамера у тебя есть?
Фотокамеру, ты имеешь?

"Камера /объект/ держать иметься ли?"

Do you have a camera?

Ha una macchina fotografica?
  kamera o mot-te imasu-ka?       (macchina / fotografica / [oggetto] / possedere / domanda)
           
2 はい、持って います。 Да, имею. "Да, держу являюсь". Yes, I have ("holding is"). Sì ne ho una.
  hai, motte imasu       (sì / possedere)
           
3 どこ に あります か。 Где она?

"Где /в/ является/находится?"

Where is it? Dov'è?
  doko-ni arimasu-ka?       (dove / [luogo] / trovarsi  / [domanda])
           
4 トランク の 中 に あります。 В чемодане. "Чемодан -ное середина /в/ находится." It's inside my trunk. E' nella mia valigia.
  toranku no naka-ni arimasu       (valigia / [relazione] / interno / [luogo] / trovarsi)
           
5 トランク の 中 に 
何 が あります か。
Что в чемодане? "Чемодан -ное внутри
что имеется?
Inside the trunk, what is (present)? Che cosa c'è nella Sua valigia?
  toranku no naka-ni
nani
-ga arimasu ka?
      (valigia / [relazione] / interno / [luogo] / che cosa / [soggetto] / trovarsi / [domanda])
           
6 洋服 と  が あります。 Одежда западного стиля и книги.

В единственном числе всё.
Специальной формы слов для двойного или множественного числа в Японском нет.

Western-style closes and books. Ci sono dei vestiti e dei libri.
  yoofuku to hon ga arimasu       (vestiti / e  / libri  / [soggetto] / trovarsi)
           
7 それ だけ です か。 Только это? "То лишь есть?" Only this/"that"? Tutto qui?
  sore dake desu ka?       (questo / solamente / è / [domanda])
           
8 はい、 そう です。 Да, это так. "Да, так есть." Yes, that's (right). Sì, è tutto.
  hai, soo desu.       (sì / così  / è)
           
9 お 酒? Саке / алкоголь?   Alcohol? Alcolici?
  o-sake?       ([familiarità] / alcolico)
           
10 ありません。

Нет.

arimasen - "не является" (о вещах)

I don't have it. Non ne ho.
  arimasen       (non trovarsi)
           
11 はい、けっこう です。

Хорошо/порядок.

"Да, прекрасно есть."

Yes, it's all right. Bene.
  hai, kek-koo desu       (Sì / perfetto / è)
           
  練習 Практика   Practice Esercizi
  renshuu        
1 洋服 を 持って います か。

У вас есть одежда западного стиля?

"Одежду держать являешься ли?"

Do you have western-style closes? Ha dei vestiti?
  yoofuku o motte imasu ka?        
           
2 はい、 持って います。

Да, [у меня] есть.

  Yes, I have.
"Yes, carrying is."
Sì, ne ho.
  hai, motte imasu        
           
3 どこ に あります か。

Где [оно] находится/является?

arimasu - "имеется, есть" (о вещах)

Where are they? Dove sono?
  doko-ni arimasu ka?        
           
4 あそこ に あります。 Вон там.

"Там /в/ является."

Over there. Sono là.
 

asoko-ni arimasu

       


Huber 03

Romanji

Русский

Комментарии English
質問があります

Shitsumon ga arimasu

Есть вопрос

"Вопрос имеется"

I have a question...

質問 shitsumon

вопрос, запрос

  question, inquiry
あります arimasu быть, являться, иметься (о вещах)   to be (about things)
何歳? nan sai? сколько лет?   how many years?
juu десять   ten
kyuu девять   nine
十九 juu kyuu девятнадцать   nineteen
大学 daigaku университет   university
なに? nani? что?   what?
勉強しています benkyoo shite imasu учиться, обучаться, изучать

"обучение делать являться"

studying
"study do be"
経済学

keizai-gaku

экономика /предмет в школе/

  economics
         
質問があります Shitsumon ga arimasu.

Есть вопрос.

"Вопрос /усилитель/ имеется." (I) have a question.
はい、どうぞ! Hai, doozo! Да, пожалуйста!   Yes, please.
お名前は何ですか?

O namae wa nan desu ka?

Как Ваше имя?

"/Вежливо/ полное имя (или ФИО) что /есть/?"

What is your name?
桜井花子です。 Sakurai Hanako desu. Сакураи Ханако.   Sakurai Hanako.
何歳ですか? Nan sai desu ka?

Сколько лет?

"Скольких лет /есть/?"

How old are you?
十九歳です。 Juu kyuu sai desu.

Девятнадцать.

При произношение чисел "углы могут срезаться", разумеется.
Вдобавок, есть различные варианты чисел для разных ситуаций.
Nineteen years.
大学で何を勉強しています? Daigaku de nani o benkyoo shite imasu ka? В университете, что учите?

"Университет /местоположение/ что /объект/ учишь являешься?"

In the university, what do you study?
経済学を勉強しています。 Keizaigaku o benkyoo shite imasu.

Экономику /предмет в школе/ /объект/ изучаю.

  I'm studying economics.
         
一二三

ichi, ni, san

1 2 3   one two three
四五六 yon, go, roku 4 5 6   four five six
七八九

nana hachi kyuu

7 8 9 7 - nana / shichi seven eight nine
十十十 juu juu juu 10 10 10   ten ten ten
    1 1 1 2 1 3    
    1 4 1 5 1 6    
    1 7 1 8 1 9    
    1 2 3 4 5 6    
         
何でも高いです。 Nandemo takai desu Всё - дорогое

"Что бы ни было, дорогое /есть/"

Everything is expensive
学生 gakusei студент   student
生活 seikatsu жизнь, проживание   life, living
忙しい isogashii занятый   busy
コンビニ konbini круглосуточный или допоздна работающий магазин

Сокращение от "convenience store" - "магазин удобства" (допоздна работающий).

convenience store
アルバイトをしています arubaito o shite imasu подрабатывать

"работа /объект/ делать являться"

doing part-time job
なぜ?

naze?

почему? отчего?   why?
なんでも nan demo

всё, любая вещь

"что однако" - что бы ни было whatever it is, (every thing)
高い takai дорогое или "высокое" expensive
しょうがないです

Shoo-ga nai desu

Ничего не поделать

"вреда нет /быть/"

There is no help to it.
         
学生の生活はどうですか?

Gakusei no seikatsu wa doo desu ka?

Как студенческая жизнь?

"Студента -ная жизнь /субъект/ как /есть/?"

How is (your) student's life?
とても忙しいです。

Totemo isogashii desu.

Ужасно занята. "Очень занятая /есть/." I'm very busy.
何をしていますか? Nani o shite imasu ka? Что делаете?   What are you doing?
コンビニでアルバイトをしています。 Konbini de arubaito o shite imasu. В (вечернем) магазине подрабатываю.   In a convenience store, I'm doing a part-time job.
なぜアルバイトをしていますか?

Naze arubaito o shite imasu ka?

Почему подрабатываете?

"Почему работу /объект/ делаешь являешься?"

Why are you working (there)?
東京ではなんでも高いからです。 Tookyoo de-wa nandemo takai kara desu. В Токио /однако/, всё дорогое потому что /есть/.   In Tokyo, everything (whatever it is), expensive because.
しょうがないですね。 Shooga nai desu ne. Ничего не поделать, э?   We can't do nothing about it, /ne/?
         
日本ではなんでも高いです。 Nihon de wa nandemo takai desu.

В Японии /однако/, всё дорогое.

  In Japan /however/, everything is expensive.
私の部屋は狭いです。

Watashi-no heya-wa semai desu.

Моя комната тесная.

"Я -ная" комната /субъект/ узкая /есть/."

My room is narrow/small.
今日のカレーライスは高いです。

Kyoo-no karee-raisu-wa takai desu.

Сегодняшний рис кэрри - дорогой.

  Today's rice curry is expensive.
私はとても忙しいです。 Watashi-wa totemo isogashii desu. Я, очень занятый /есть/.   I'm very busy.

010 Japanese 2008-2016