(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第二百二十六B
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 226b

Скачать аудио

Download audio file

Песня
南野陽子 - 秋からも、そばにいて
Minamino Yoko
 

Yu-Gi-Oh!
遊戯 - Yu-Gi-Oh!

第152話 (Страница 5)
闇に堕ちた舞

  D1-L2-B1 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romanji перевод translation
なんですか?
どれですか?
それです。
ああ、これですか。辞書です。
Что это такое?
Которое (где, что...)?
"То" (эта штука у тебя).
А, это. Словарь, йо.
What's that?
Which one (do you mean)?
(It's) that (thing near you).
Oh, (do you mean) this
(?) It's a dictionary.
  Nan desu ka?
Dore desu ka?
Sore desu.
Aa, kore desu ka. Jisho desu yo.
   
lyrics / transcription перевод translation
秋からも、そばにいて С осени, рядом From autumn, near
aki-kara mo, soba-ni ite    
好きよ好きよはなれないで 夏は遠く かすむけど
そらさないで みつめていて 愛を深く感じたい
Люблю йо, люблю йо, не расстанемся. Лето далеко, расплывается, но
Чтоб не упустить, смотри, любовь глубоко чувствовать хочу
I love, I love, we'll not part. Summer is far away. blurred, but
So not to miss it, watch, I want to feel love deeply
Suki yo suki yo hanarenaide, natsu wa tooku kasumu kedo
Sorasanaide mitsumete ite, ai o fukaku kanjitai
   
秋の風が 窓をたたく コテージ
二人きり 仲間には ないしょの旅ね
Осенний ветер, в окно бьёт, коттеджа
Только двое, друзья, в приватном путешествии
Autumn wind bumping at the cottage's window
Only two friends, in a private trip
Aki no kaze ga mado o tataku koteeji
Futarikiri nakama ni wa naisho no tabi ne
   
きっとみんな ぬけがけだと 怒るよ
つぶやいた横顔が 少し微笑んだ
Наверняка все, опередили, злюсь, йо
Шепчет профиль лица, немного улыбается
Surely, everyone are got ahead of us, I'm angry, yo
Murmuring, face in profile, smiling a bit
Kitto min'na nukegake da to okoru yo
Tsubuyaita yokogao ga sukoshi hohoenda
   
瞳をふせて あなたの胸に
ゆっくり私 もたれていったの
Глаза закрываю, к твоему рту
Медленно, я, наклониться ближе хочу
I'm closing my eyes, to your mouth
Slowly, I want to lean closer
Hitomi o fusete anata no mune ni
Yukkuri watashi motarete itta no
   
そっとそっと 愛してるって 耳のそばでささやいて
こわれそうな勇気だから つつむように抱きしめて
Тихонько, тихонько "люблю" /говоримое/, рядом с ухом шепчу
Такое "сломанное", отвага только, обернуть чтобы объять
Softly, softly, "I love you", whisper at my ear
So broken, only some courage, wrap around so to embrace you
Sotto sotto aishiteru -tte, mimi no soba de sasayaite
Koware-soona yuuki dakara, tsutsumu yoo ni dakishimete
   
     
まぶたの奥 強い陽射し 浮かぶわ
グループで出逢ったね 夏の高原
В глазах (любовника) внутри (тайной части)
  Сильное сияние солнца Всплывает
В группе встретились, не, летнее плоскогорье
In the eyes of a lover, strong sunshine Floating up
We've met at a group, summer's plateau
Mabuta no oku tsuyoi hizashi ukabu wa
Guruupu de deatta ne natsu no koogen
   
そっけなくて でも本当は 優しい
読みにくい 性格の あなたに魅かれた
Внезапно, однако вправду, мило
Не прочесть так просто, характер. Тобой заинтригован(а)
Suddenly, but really nice
Can't read your character too easy, I was intrigued by you
Sokkenakute demo hontoo wa yasashii
Yomi nikui seikaku no anata ni mikareta
   
冷たい夜が 長い季節も
ときめく心 重ねてゆきたい
Холодной ночью, длинный сезон также
Волнения сердце, ещё раз повторить хочу
At a cold night, long season
Heart's trembling I want to repeat once more
Tsumetai yoru ga nagai kisetsu mo
Tokimeku kokoro kasanete yuki-tai
   
ずっとずっと 愛してるって 耳のそばでささやいて
髪をなでる あなたの手に 頬をよせてくちづけた
Наверняка, наверняка "люблю" /говоримое/, рядом с ухом шепчи
Волосы погладь, твоей рукой, щеки губами коснулась
For sure, undoubtedly, "I love you", whispering near the ear I want
Stroke my hair, with your hand, to touch your cheek with my lips
Zutto zutto aishiteru -tte, mimi no soba de sasayaite
Kami o naderu anata no te ni, hoho o yosete kuchi-dzuketa
   
好きよ好きよはなれないで 夏は遠く かすむけど
そらさないで みつめていて 愛を深く感じたい
   
ずっとずっと 愛してるって 耳のそばでささやいて    
  遊戯 152 : 闇に堕ちた舞 17:27
嫌ぁあ! 助けて、助けて城之内! Нет! Спасите, спаси, Джооноочи!
  Iyaaa! Tasukete, tasukete Joonouchi!  
  もう負けるのは嫌・・・助けて、城之内・・・ Больше не проиграть, Спасите. Джооноочи.
  Moo makeru no wa iya, tasukete, Joonouchi  
     
ヴァロン そいつは、お前を助けてなんかくれないぜ。 Он, тебя спасти как-то не может.
  Soitsu wa, omae o tasukete nanka kurenai ze.  
  わかってるだろ、 Знаешь, должно быть.
  Wakatteru daro,  
  人に頼るその弱い心がある限り、 На человека надеяться, это хрупкое сердце, пока,
  Hito ni tayoru sono yowai kokoro ga aru kagiri,  
  お前は勝てない。 тебе не выиграть.
  Omae wa katenai.  
 
  だが、オレは知ってるよ。 Однако, я знаю, йо.
  Daga, ore wa shitteru yo.  
  お前は本当は強い女だ。そうだろ Ты - вправду сильная женщина.
  Omae wa hontooha tsuyoi onna da.  
     
あたしは負けたくない。 Вот как. Я не проиграю.
  Soodaro Atashi wa maketakunai.  
  誰にも負けたくない Кому бы то ни было не проиграю.
  Darenimo maketakunai  
     
ヴァロン だったら、オレ達と来いよ。 Тогда, идём с нами.
  Dattara, ore-tachi to koi yo.  
  お前が本当に欲しいものをやる Ты/тебе, вправду что хочешь, есть/будет.
  Omae ga hontooni hoshii mono o yaru  
     
バトルシティで、あんたたちが得たもの。 Из Battle City, от вас полученная (узнанная) штука,
  Batoru shiti de, anta-tachi ga eta mono.  
  それをあたしも手に入れたい。 чтоб это мне в руку вошло (получить).
  Sore o atashi mo te ni iretai.  
  デュエリストとして、 Дуэлистом чтоб быть,
  Duerisuto to shite,  
  何者にも負けない力を! никому не проиграть, силу!
  Nanimono ni mo makenai chikara o!  
     
城之内 知らなかった・・・ Я не знал...
  Shiranakatta  
  そんなに苦しんでたのか・・・ Такая в муках (печальная) была...
  Son'nani kurushindeta no ka  
  そんなに追い詰められてたのかよ、舞・・・ такая загнанная, Май...
  Son'nani oitsumerareteta no ka yo, Mai  
     
あたしはあんたに追いつきたい。 Я, за вами угнаться хотела.
  Atashi wa anta ni oitsukitai.  
  どうしてもあんたたちに勝ちたい!
それしかもう、
Что бы то ни было, у вас выиграть хочу!
Такое сделать, более,
  Dooshitemo anta-tachi ni kachitai!
Sore shika moo,
 
  方法は無いんだ。 другого способа нет.
  Hoohoo wa nai nda.  
  手札から、マジックカード鳳凰の陣発動。 Из руки, магическую карту, Формация Феникса, вовлекаю.
  Tefuda kara, majikku kaado hoooo no jin hatsudoo.  
  このカードは自分のフィールドにいる
ハーピィレディの数だけ、
Эта карта, на собственном (моём) поле,
Леди Гарпия (согласно кол-ва) кол-во только,
  Kono kaado wa jibun no fiirudo ni iru
haapyiredi no kazu dake,
 
  相手モンスターを破壊する соперника монстром уничтожает.
  Aite monsutaa o hakai suru  
     
本田 ヒロト 何!ハーピィレディはフィールドに6体! Что! Леди Гарпия, на поле - 6 "тел" (копий)!
  Nani! Haapyiredi wa fiirudo ni 6 karada!  
     
杏子 城之内のフィールドにいるモンスターより、 Больше, чем на поле у Джооноочи.
  Joonouchi no fiirudo ni iru monsutaa yori,  
  多いってことは  
  oo itte koto wa  
     
ファラオ 城之内くん Джооноочи-конь!
  Joonouchi-kun  
   
そして、
破壊された相手モンスターの攻撃力の合計を、
Затем, уничтоженных противника монстров, атакующей силы сумма,
  Soshite,
hakaisareta aite monsutaa no koogeki-ryoku no gookei o,
 
  相手プレイヤーのライフポイントから削る у противника из life points вычитается.
  Aite pureiyaa no laifu pointo kara kezuru  
  いけ、ハーピィレディ! Вперёд, Леди Гарпия!
  Ike, haapyi redi!  
  全てのモンスターをその羽ばたきで消し去るのよ! Всех монстров, этими крыльями/перьями уничтожьте, йо!
  Subete no monsutaa o sono habataki de keshi-saru no yo!  
     
城之内
うっ・・・ぐ・・・
 
  E, Wah  
     
スケープゴートの攻撃力がゼロで助かったわね、
城之内。
Козла Отпущения атакующая сила - 0, ты спасён, Джооноочи.
  Sukeepu gooto no koogeki-ryoku ga zero de tasukatta wa ne,
Joonouchi.
 
  あたしのターンは終了よ Мой ход завершён.
  Atashi no taan wa shuuryoo yo  
     
本田 ヒロト マジでやばいぜこいつは。ライフは4000対200。 Серьёзно опасно, такое. "Жизнь", 200 от 4000 осталось.
  Maji de yabai ze koitsu wa. Raifu wa 4000 tai 200.  
  おまけに、舞のモンスターは6体もいるってのに、 Вдобавок, Май, монстров 6 шт., типа.
  Omake ni, Mai no monsutaa wa 6-tai mo iru -tte no ni,  
  城之内には壁モンスターもいなくなっちまった Джооноочи "стены" (защиты) монстров нет, погибли.
  Joonouchi ni wa kabe monsutaa mo inaku natchimatta  
     
杏子 このままじゃ、次のターンで城之内は・・・ Раз такая фигня, в следующий ход Джооноочи ...
  Kono mama ja, tsugino taan de Joonouchi wa ...  
  なんとかならないの?遊戯 Ничего "не станет" (не сделать), Йууги?
  Nantoka naranai no? Yuugi  
     
ファラオ 舞はバトルシティの時よりもずっと強くなっている。 Май, по сравнению со временем в Battle City, вправду сильнее стала.
  Mai wa batoru shiti no toki yori mo zutto tsuyoku natte iru.  
  そしてこのデュエルに
デュエリストとしての全てを掛けて戦っている。
Затем, на дуэль,
как дуэлист, всё поставила/сражается.
  Soshite kono dueru ni
duerisuto to shite no subete o kakete tatakatte iru.
 
  その本気が、城之内くんを圧倒しているんだ Это вправду/серьёзно, Джооноочи-коня подавляет.
  Sono honki ga, Joonouchi-kun o attoo shite iru n da  
     
杏子 そんな、こんなの間違ってるよ。
だって、二人は仲間なのよ
Такое... Такое ошибочное, йо.
Т.к., (эти) двое друзья, йо.
  Son'na, kon'na no machigatteru yo.
Datte, futari wa nakamana no yo
 
     
ファラオ 今は耐えてくれ、城之内くん。 Сейчас, стерпи, Джооноочи-конь.
  Ima wa taete kure, Joonouchi-kun.  
  そして、道を切り開いてくれ Затем, путь разрежь-раскрой (найдётся тебе путь).
  Soshite, michi o kirihiraite kure  
     
フェール ここまでだな "До этого"
  Koko made da na  
     
ヴァロン とんだ期待はずれだぜ。
舞があれほどこだわるから、
Ужасную надежду упустил (надеялся на больше).
Май, до такой степени озабочена (шум поднимала) т.к.,
  Tonda kitai hazureda ze.
Mai ga are hodo kodawaru kara,
 
  どんな奴かと思ったら такой паренёк (сильный был) , я думал.
  Don'na yatsu ka to omottara  
     
フェール それでも、奴の魂は我らが
神の生け贄となるさ
Однако, его душа,
нашему богу жертвой станет.
  Soredemo, yatsu no tamashii wa
warera ga kami no ikenie to naru sa
 
     
城之内 舞・・・
オレはお前を助けてやれねえのか・・・
Май...
Я тебя спасти смогу ли.
  Mai
ore wa omae o tasukete yare nee no ka
 
  オレがお前にしてやれることって、
何か無いのかよ・・・
Я тебе что сделать мог бы /так именуемое/,
есть ли что-то...
  Ore ga omae ni shite yareru koto -tte,
nanika nai no ka yo
 
  お前がどう思おうが、
今でもお前はオレ達の仲間だ。
Ты что бы ни думала,
до сих пор, ты - наша подруга.
  Omae ga doo omoou ga,
ima demo omae wa ore-tachi no nakama da.
 
  このままじゃ、どの道オレに勝ち目は無い。 Раз такая фигня, такого пути мне шансов нет.
  Kono mama ja, dono michi ore ni kachime wa nai.  
  オレの命でお前が助かるなら・・・
それもいいか・・・
Моей жизнью, тебя спасти /в то время как/если/,
такое меня устроит.
  Ore no inochi de omae ga tasukaru nara
sore mo ii ka ...
 
     
ファラオ 駄目だ!城之内くん!! Не надо, Джооноочи-конь!
  Dame da! Joonouchi-kun! !  
  それだけはしちゃいけない。 Такое только - не пойдёт.
  Soredake wa shi-cha ikenai.  
  それは、自分の全てを掛けて戦うデュエリストに対して、 Такое, (кто) своё всё на кон поставил, (и) сражается дуэлист /по отношению/,
  Sore wa, jibun no subete o kakete tatakau duerisuto ni taishite,  
  絶対にしてはならないことなんだ! никогда не делает.
  Zettai ni shite wa naranai kotona n da!  
     
城之内 遊戯 Юги.
  Yuugi  
     
ファラオ たとえ相手の命を助けたとしても、 Например, если соперника жизнь спасти хочешь даже если,
  Tatoe aite no inochi o tasuketa to shite mo,  
  それは何の救いにもならない。 такая помощь всё равно не пойдёт.
  Sore wa nani no sukui ni mo naranai.  
  いや、君がしようとしていることは、 Нет, ты, что что хочешь (хотел бы) сделать,
  Iya, kimi ga shiyou to shite iru koto wa,  
  そのデュエリストの魂を汚すことになる! эту дуэлиста душу запятнает!
  Sono duerisuto no tamashii o kegasu koto ni naru!  
     
城之内 礼を言うぜ遊戯、オレを止めてくれてよ。 Спасибо, Юги. Я остановился.
  Rei wo iu ze yuugi, ore o tomete kurete yo.  
  オレが今しなくちゃならないこと。 Я сейчас, ничего не поделать -
  Ore ga ima shinaku-cha naranai koto.  
  本当の意味で舞を助けるために
オレが出来ることは・・・!
вправду "значение" (имею ввиду это) Май спасти чтобы,
я могу.
  Hontoo no imi de Mai o tasukeru tame ni
ore ga dekiru koto wa!
 
  オレのターン!ドロー! Мой ход, тяну!
  Ore no taan! Doroo!  
  舞、お前の想い、このカードで受け止めてやる! Май, о тебе думая, эту карту получу!
  Mai, omae no omoi, kono kaado de uketomete yaru!  
     
杏子 【次回予告】[Jikai yokoku]  
  狂おしいまでの舞さんの叫び。 Аж до безумия, Май-сан -ский крик,
  Kuruoshii made no Mai-san no sakebi.  
  そこまで苦しんでいたなんて、
私たち、誰も気付けなかった。
настолько в муках была отчего,
мы, никто не ощущал (не подозревал).
  Soko made kurushinde ita nante,
watashitachi, dare mo kidzuke nakatta.
 
  だからって、
城之内と魂を掛けてまで
デュエルするのは、
やっぱりおかしいよ。
Даже так,
Джооноочи, душу на кон поставил /вплоть до/,
"дуэлиста делает" (такой дуэлист),
совершенно странно.
  Dakara -tte,
Joonouchi to tamashii o kakete made
dueru suru no wa,
yappari okashii yo.
 
  城之内、
あんたまで本気で舞さんと戦うつもりなの?
Джооноочи,
"ты до" (и ты даже), вправду с Май-сай сражаться намереваешься?
  Joonouchi,
anta made honki de Mai-san to tatakau tsumori na no?
 
  ねえ遊戯、
このデュエルなんとか二人とも助かる方法はないの?
Нее, Юги,
в этой дуэли что-то этих двоих спасти способа нет?
  Nee yuugi,
kono dueru nantoka futari tomo tasukaru hoohoo wa
nai no?
 
  次回、「よみがえれ!第三の竜」。
デュエルスタンバイ!
В следующий раз, "Воскрешение, 3-й дракон",
Duel Standby!
  Jikai, "yomigaere! Dai san no ryuu".
Dueru sutanbai!
 
Словарь   19.10
en Круг/окружность. a circle
正方形 seihookei Квадрат. a square
三角形 sankakukei Треугольник. a triangle
五角形 gokakukei Пятиугольник. a pentagon
平行線 heikoosen Линии параллельные. parallel lines
垂直線 suichokusen Линии перпендикулярные. perpendicular lines
分数 bunsuu Дробь. a fraction
整数 seisuu Число целое (не дробное). a whole number
足し算 tashizan Сложение. addition
引き算 hikizan Вычитание. subtraction
掛け算 kakezan Умножение. multiplication
割り算 warizan Деление. division
方程式 hooteishiki Уравнение. an equation
図式 zushiki График, схема, диаграмма. a graph
立方体 rippootai Куб. a cube
kyuu Сфера. a sphere
半径 hankei "Половина пути", радиус. the radius
直径 chokkei Диаметр. the diameter
正数 seisuu Число положительное. a positive number
負数 fusuu Число отрицательное. a negative number
算数 sansuu Вычисления, арифметика. arithmetic
幾何学 kikagaku Геометрия. geometry
代数 daisuu Алгебра, уравнения. algebra
微積分 bisekibun Интегральное исчисление (уравнение). calculus
sen Линия (прямая). a line
面積 menseki Площадь (фигуры). the area
周辺 shuuhen Периметр. the perimeter
楕円 daen Овал, "яичный". an oval
角度 kakudo Угол (фигуры). an angle
指数 shisuu Экспонента (уравнение). an exponent
平方根 heihookon Квадратный корень. a square root
パーセント paasento Процент. a percent
長方形 choohookei Прямоугольник. a rectangle
鋭角 eikaku Угол острый. an acute angle
鈍角 donkaku Угол тупой/развёрнутый. an obtuse angle
直角 chokkaku Угол прямой. a right angle
90度以下の角度 kyuujuu-do ika no kakudo Угол меньше чем 90 градусов. an angle of less than 90 degrees
90度の角度 kyuujuu-do no kakudo Угол 90 градусов. a 90 degree angle
90度以上の角度 kyuujuu-do ijoo no kakudo Угол больше чем 90 градусов. an angle of more than 90 degrees
kazu Число. numbers
322 Japanese 2008-2017