(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第二百二十四B
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 224b

Скачать аудио

Download audio file

Песня
WINK  - 愛が止まらない~turn it into love~

Видео

Yu-Gi-Oh!
遊戯 - Yu-Gi-Oh!

第152話 (Страница 1)
闇に堕ちた舞
Май, сошедшая в темноту

  D1-L2-A7 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romanji перевод translation
日本語ですか?
いや、日本語じゃありませんよ。中国語です。
Это японский язык?
Нет, не японский, йо! Китайский язык.
Is that Japanese language?
No, it isn't (Japanese). It's Chinese
language.
  Nihongo desu ka?
Iya, nihongo ja arimasen yo. Chuugoku-go desu.
   
lyrics / transcription перевод translation
愛が止まらない~turn it into love~ Не останавливайся любовь (преврати это в любовь) Do not stop love (turn it into love)
Kokoro ga tomaranai    
Car Radio 流れる
せつなすぎるバラードが
友達のライン こわしたの
きらめく星座が
ふたりを無口にさせてく
かさなりあった目の 甘い罠
Радио в машине льётся,
Подходящая для момента баллада
Дружественная линия сломана
Сияет созвездие
Двое на молчание переключились
Перекрывающиеся глаза, сладкая ловушка
Car radio pours (out)
A ballade appropriate to the moment
Friend's line is broken
Sparkling constellation
To are set to silence
Overlapping eyes, sweet trap
CAR RADIO nagareru,
setsuna sugiru baraado (ballad) ga
Tomodachi no rain kowashita no
Kirameku seiza ga,
futari o mukuchi ni saseteku
Kasanari atta me no amai wana
   
JUST こころごと
止まらない もう
あなたに ドラマ始まっている
JIN JIN JIN 感じてる
Просто, сердце каждое
не останавливайся,
Тебе, драма (шоу) началась
Чу чу чу чувствую
Just, each heart
do not stop, and
to you, (I'm) starting a drama
Se se se sensing it
JUST kokoro goto
tomaranai mou
Anata ni dorama (drama) hajimatte iru
JIN JIN JIN kanjiteru
   
彼女の存在(こと)なら
初めから百も承知よ
なのに今夜 何故? 素直なの
走りだした愛に
理性のバリアは効かない
ルームライトを消す 指がふるえ
Когда она есть
С самого начала, сотня согласий
Отчего этой ночью, отчего? мягкая/податливая
В выскочившую любовь
Разума барьер не срабатывает
Свет в комнате выключив, пальцы дрожат
When she exists
From the beginning, there're 100 acceptances
Yet this night, why? meek/docile?
In the rushed-out love
Reason's barrier won't work
Room light switched of, fingers are trembling
Kanojo no koto nara,
hajime kara hyaku souji yo
Nano ni konya, naze? sunao na no
Hashiri
-dashita ai ni
risei no bariya (barrier) wa kikanai
Ruumu raito (room light) o kesu, yubi ga furue
   
JUST いとしくて
止まらない もう
あなたに ビネツ奪われている
FURA FURA FURA
乱れてる
Просто, будь мила
не останавливайся, и
Тебе, /небольшой жар/ обратно передаю
Ву ву ву
в смятении
Just, be gentle
don't stop, and
I'll give back you this slight heat (feaver)
Di di di
disturbed
JUST itoshikute
tomaranai mou
Anata binetsu ubawarete iru
FURA FURA FURA
midarete iru
   
JUST もう 止まらない
今 感じてる もう 止まらない
今 乱れてる
Просто, больше не останавливайся,
сегодня, чувствую
больше не останавливайся,
сегодня в смятении
Just, already, don't stop
today, I feel it, more. don't stop
now, I'm in confusion
JUST.. mou tomaranai,
ima, kanjiteru
mou tomaranai,
ima, midarete iru
   
都会(まち)の輪郭が
葡萄色に変わるまでに
あなたに本気を 感染(うつ)したい
Города очертания
Пока в виноградный цвет не сменятся
Тебе, серьёзно, "инфекцию делать хочу"
  (заражать)
City's outline
until turns into grape-color
To you, honestly, I want to "transfer infection"
Machi no rinkaku ga
budou iro kawaru made ni
Anata ni honki o kansen shitai (utsushita)...
   
(※くり返し)
(△くり返し)
(※くり返し)
   
  遊戯 152 : 闇に堕ちた舞 00:00
城之内 【前回のあらすじ】 Прошлого раза сводка
  [Zenkai no arasuji]  
  ペガサスを訪ねて、 Пегаса посещая,
  Pegasasu o tazunete,  
  はるばるアメリカまでやって来た
オレ達を待っていたのは、
на большое расстояние, до Америки прибыли,
мы ожидаем,
  Harubaru Amerika made yattekita
ore-tachi o matte ita no wa,
 
  孔雀舞だった。 (и вдруг там) Павлин Май была.
  Kujaku maidatta.  
  しかも、ペガサスを既に倒し、 Однако, Пегаса уже порушила (победила),
  Shikamo, pegasasu o sudeni taoshi,  
  オレと遊戯の魂を奪うだと!? мою и Юги душу отберёт силой?
  Ore to yuugi no tamashii o ubau da to! ?  
  いったいどうしちまったんだよ舞。 По сути, что произошло, Май?
  Ittai doo shi chimatta n da yo mai.  
  はっ・・・これは、オレイカルコスの結界! Вах... Это - Печать Орикалькос!
  Ha~, kore wa, oreikarukosu no kekkai!  
  やめろ、オレはこんな形で
お前と戦いたくねえ!
Прекрати! Я, таким манером,
с тобой сражаться не буду!
  Yamero, ore wa kon'na katachi de
omae to tatakaitaku
nee!
 
     
  01:50
本田 ヒロト くそ、舞の奴本気なのかよ Дерьмо, Май-ское это - вправду -ное, йо?
(Май это серьёзно!)
  Kuso, Mai no yatsu honki-na no ka yo  
     
杏子 そんな、だって、負けたほうは Такое, однако, если проиграет?
  Son'na, datte, maketa hoo wa  
     
ファラオ 魂を奪われることになる Душу вырвут!
  Tamashii o ubawareru koto ni naru  
     
杏子 やめてよ舞さん。 Прекратите, йо, Май-сан!
  Yamete yo Mai-san.  
  何で城之内と舞さんが
魂の奪い合いなんてしなくちゃならないの!
Отчего Джооноочи и Май-сан,
души друг друга вырвать, вы не должны, йо!
  Nande Joonouchi to Mai-san ga
tamashii no ubaiai nante shinakucha naranai no!
 
     
遊戯 もう一人のボク、二人を止めて! Ещё один я, двоих останови!
  Moo hitori no boku, futari o tomete!  
     
ファラオ ああ、あの結界を消すことが出来れば Да, ту Печать разбить способ ("штука") есть если.
  Aa, ano kekkai o kesu koto ga dekireba  
     
ヴァロン やめとけよ、遊戯  Лучше прекрати, Юги.
  Yame toke yo, yuugi  
  何度やっても同じさ。 Сколько бы не делал, всё то же самое.
  Nando yatte mo onaji sa.  
  千年アイテムの力じゃ、 Тысячелетнего предмета (пирамидка) сила ведьЮ
  Sen-nen aitemu no chikara ja,  
  結界を壊すことなんて無理だ Печать разбить - "бесполезно" (не сломает).
  Kekkai o kowasu koto nante muri da  
     
フェール お前達はそこで二人の戦いを
見守ることしか出来ない
Вы, там двоих сражение
наблюдать только можете
(кроме как наблюдать - не можете).
  Omaetachi wa soko de futari no tatakai o
mimamoru koto shika dekinai
 
     
ファラオ くそ・・・ Проклятье...
  Kuso  
     
フェール そう焦るな名も無きファラオ。 Не будь такой поспешный, Безымянный Фараон.
  Soo aseru na namonaki farao.  
  このデュエルが終わったら、 Эта дуль завершится когда,
  Kono dueru ga owattara,  
  私がお前の相手をしてやる я с тобой "оппонента сделаю" (сражаться буду в дуэли).
  Watashi ga omae no aite o shite yaru  
     
あんたの出番は無いよラフェール。 Это не твой черёд, Рафаэль.
  Anta no deban wa nai yo rafeeru.  
  遊戯もあたしが倒す。 Юги также, я побью.
  Yuugi mo atashi ga taosu.  
  手を出すんじゃないよ Руку не высовывай (не твой ход), йо.
  Te o dasu n janai yo  
     
ファラオ Май
  Mai  
     
杏子 舞さん Май сан
  Mai-san  
     
フェール 勝手が過ぎるぞ、孔雀舞。 Чересчур эгоистичная, Павлин Май.
  Katte ga sugiru zo, kujaku mai.  
  ダーツ様のご命令を忘れたのか Приказ Дартс-сама, забыла что-ли?
  Daatsu-sama no go meirei o wasureta no ka  
     
   
ヴァロン まあいいじゃないか、ラフェール。 Ну, всё нормально, Рафаэль.
  Maa ii janai ka, rafeeru.  
  あいつの好きにさせてやろうぜ? Того паренька любишь что ли?
  Aitsu no sukini sasete yarou ze?  
  要はやつらの魂を奪えば、
文句は無いだろ
Надо (В итоге) их души вырвать если,
разницы ("фразы, термина") нет, наверно.
  Yoo wa yatsu-ra no tamashii o ubaeba,
monku wa nai
daro
 
     
フェール ヴァロン Барон
  Baron  
     
ヴァロン 舞がどれほどのデュエルをするか、 Май, до какой степени дуэль сделает,
  Mai ga dorehodo no dueru o suru ka,  
  見てやろうじゃないか。 посмотреть не надо ли?
  Mite yarou janai ka.  
  オレ達の出番はそれからでも
遅くは無いさ
Наша вылазка/дежурство, с тех пор (как её встретили),
поздней не бывает.
  Ore-tachi no deban wa sore kara demo
osoku wa nai sa
 
     
フェール フン Хм
  Fun  
     
さあ何してるの城之内。
あんたのターンよ
Так, что делаешь, Джооноочи.
Твой ход, йо.
  Saa nani shiteru no Joonouchi.
Anta no taan yo
 
     
城之内 こんなデュエル、 Эта дуль,
  Kon'na dueru,  
  受けるつもりねえって言ってんだろ предпринять намерения [нет, не] типа, говоришь видать?
  Ukeru tsumori nee -tte ite n daro  
     
逃げるつもり? Сбежать намереваешься?
  Nigeru tsumori?  
  勝負を挑まれて背中を見せるなんて、 Состязанием /на бой вызванный/, спину показываешь отчего,
  Shoobu o idomarete senaka o miseru nante,  
  それでもあんた、デュエリストなの и к тому же, ты, дуэлист (зовёшься дуэлистом)?
  Soredemo anta, duerisuto na no  
     
城之内 だがよ、
こいつはただのデュエルじゃねえ。
Однако, йо.
Это не обычная дуэль.
  Daga yo,
koitsu wa tada no dueru ja nee.
 
  オレかお前、
負けた方の魂が奪われんだぞ!
Я и ты,
проиграем если, душу отберут!
  Ore ka omae,
maketa ho no tamashii ga ubaware n da zo!
 
     
それがなんだって言うのよ! И что с того?
  Sore ga nan datte iu no yo!  
     
杏子 舞さん Май-сан!
  Mai-san  
     
ヒュー(口笛) ヴァロン (Свистит)
  Baron  
     
デュエルはいつでも真剣勝負、 Дуэль, всегда серьёзное состязание,
  Dueru wa itsu demo shinken shoobu,  
  自分の存在を掛けて挑むもの。 собственное существование зависит от этого /такое состязание/.
  Jibun no sonzai o kakete idomu mono.  
  私はいつもそうして戦ってきた。 Я, всегда так сражалась.
  Watashi wa itsumo sooshite tatakatte kita.  
  お遊びのゲームとは違うんだ。 В отличие от "для развлечения игра" (как у вас, молодёжи).
  O asobi no geemu to wa chigau n da.  
  尻尾を巻いて逃げるつもりなら、 Хвост свернуть/поджать и сбежать намереваешься если,
  Shippo o maite nigeru tsumori nara,  
  あんたを買いかぶっていた
あたしが馬鹿だったってことね
Тебя "купить носить" (высоко ценить),
я глупо слишком делала.
  Anta o kaikabutte ita
atashi ga baka dattatte koto ne
 
     
城之内 どうしても、
やるしかねえって言うのか・・・舞
Что бы ни случилось (иного выхода нет),
кроме как делать (сражаться) типа, говоришь, Май?
  Dooshitemo,
 yaru shikanee -tte iu no ka, Mai
 
     
何度も言わせるんじゃないよ! Сколько раз мне это повторять
(не делай чтобы повторяла столько раз)!
  Nando mo iwaseru n janai yo!  
     
本田 ヒロト 城之内、てめぇ・・・ Джооноочи, это...
  Joonouchi, teme~e  
     
杏子 やめて Прекратите...
  Yamete  
     
城之内 オレのターン、ドロー。 Мой ход, тяну.
  Ore no taan, doroo.  
 
  オレはワイバーンの戦士を
守備表示で召喚。
Я, "вайбан"/wyvern/виверна воина
в защитной позиции вызываю.
  Ore wa wai baan no senshi o
shubi hyooji de shookan.
 
  ターンエンドだ Ход завершён.
  Taan endo da  
  くそ、このデュエルどうすりゃいいんだ Дерьмо, в этой дуэли - что же делать (сделать лучше)?
  Kuso, kono dueru doo surya ii n da  
     
あたしのターン、ドロー。 Мой ход, тяну.
  Atashi no taan, doroo.  
  まだ迷っているようね。そんなことじゃ、 Всё ещё колеблешься, не? Такая штука,
  Mada mayotte iru yoo ne. Son'na koto ja,  
  あたしは倒せないよ! меня не победит!
  Atashi wa taosenai yo!  
 
  ハーピィレディ、攻撃表示で召喚。 Леди Гарпия, в атакующей позиции, вызываю.
  Haapyi redi, koogeki hyooji de shookan.  
  オレイカルコスの結界の効果で、 Как результат Печати Орикалькос,
  Oreikarukosu no kekkai no kooka de,  
  攻撃力500ポイントアップ。 атакующая сила, на 500 баллов увеличивается.
  Koogeki-ryoku 500-pointo appu.  
    04:02
Словарь   19.03
sara Тарелка. a plate
ナイフ naifu Нож. a knife
フォーク fooku Вилка. a fork
スプーン supuun Ложка. a spoon
塩入れ shioire Солонка. a salt shaker
胡椒ひき koshoohiki Дробилка перца, молоть перец. a pepper mill
缶切り kankiri Открывашка банок (консервных). a can opener
ナプキン napukin Салфетка стола. a napkin
冷蔵庫 reizooko Холодильник. a refrigerator
取り分け用スプーン toriwake yoo supuun Половник, ложка большая. a serving spoon
フライ返し furaigaeshi Ложка плоская (переворачивать блины). a spatula
フライパン furaipan Сковорода. a frying pan
ボール booru Большая чашка, миска. a mixing bowl
戸棚 todana Шкаф для чашек, буфет. a cupboard
冷凍庫 reitooko Морозилка. a freezer
カップ kappu Чашка (кофейная). a cup
ティーカップ tii kappu Чашка чайная. a teacup
コップ koppu Стакан. a glass
ティーポット tii potto Чайник. a teapot
こんろ konro Печь, плита, конфорка. a stove
nabe Кастрюля. a pot
計量スプーン keiryoo supuun Ложки измерительные. measuring spoons
ふきん fukin Полотенце (для тарелок). a dishcloth
皿洗い機・皿洗い器 sara araiki Мойка (контейнер) тарелок. Мойка (машина моечная) тарелок. a dishwasher
まな板 manaita Доска для резки. a cutting board
柄付き深鍋 etsuki fukanabe Котелок, "с ручкой глубокая кастрюля". a saucepan
計量カップ keiryoo kappu Чашка измерительная. a measuring cup
引出し hikidashi Ящик выдвижной. a drawer
テーブルクロス teeburu kurosu Скатерть стола. a tablecloth
肉切り包丁 nikukiri boochoo Нож мясо резать (большой кухонный нож). a butcher knife
銀器 ginki "Серебро контейнер" (набор ложек). silverware
台所 daidokoro Кухня. a kitchen
オーブン oobun Печь, печка, овен. an oven
めん棒・麺棒 menboo Скалка (тесто раскатывать). a rolling pin
バターナイフ bataa naifu Нож (для) масла. a butter knife
パン用ナイフ pan'yoo naifu Нож для хлеба. a bread knife
コルク抜き korukunuki Штопор. a corkscrew
hashi Палочки китайские. chopsticks
ワイングラス wain gurasu Бокал (для) вина. a wineglass
スープ皿 suupuzara Тарелка (глубокая). a bowl
Словарь   19.04
ダイバー daibaa Ныряльщик (аквалангист). a diver
建設作業員 kensetsu sagyooin "Строительства рабочий." a construction worker
ウエーター weetaa Официант. a waiter
農夫 noofu Крестьянин, фермер. a farmer
審判員 shinpan'in Арбитр. a referee
羊飼い hitsujikai Пастух. a shepherd
歯医者 haisha Зубной врач. a dentist
消防士 shoobooshi Пожарник. a firefighter
外科医 gekai Хирург. a surgeon
看護婦 kangofu Медсестра. a nurse
指揮者 shikisha Дирижёр оркестра. a conductor
芸術家 geijutsuka Артист, художник. an artist
コック kokku Повар. chefs
曲芸師 kyokugeishi Акробат. acrobats
ダンサー dansaa Танцор. dancers
整備士 seibishi Механик. mechanics
パイロット pairotto Пилот, лётчик. a pilot
秘書 hisho Секретарша. a secretary
荷物運び nimotsuhakobi Носильщик. a porter
先生 sensei Учитель. a teacher
警察官 keisatsukan Полицейский. a policeman
パン職人 pan shokunin Пекарь. a baker
軍人 gunjin Солдат. a soldier
音楽家 ongakuka Музыкант. a musician
医者 isha Врач. a doctor
床屋 tokoya Парикмахер. a barber
聖職者 seishokusha Пастор, священник. a priest
宇宙飛行士 uchuuhikooshi Астронавт, космонавт. an astronaut
科学者 kagakusha Учёный. a scientist
報道記者 hoodoo kisha Корреспондент. "Информации репортёр." a reporter
写真家 shashinka Фотограф. a photographer
将校 shookoo Офицер. an officer
トラック運転手 torakku untenshu Водитель грузовика. a truck driver
建築家 kenchikuka Архитектор. an architect
カウボーイ kaubooi Ковбой. a cowboy
仕立て屋 shitateya Портной. a tailor
コンピューター修理工 konpyuutaa shuurikoo Специалист ремонта  компьютера. a computer repairman
保線工夫 hosenkoofu Электрик (провода чинить). "Обслуживании линии рабочий." a lineman
ピエロ piero Клоун. a clown
郵便屋さん yuubin'ya-san Почтальон. a mailman
318 Japanese 2008-2017