|
遊戯王
153
:
よみがえれ! 第三の竜 |
09:36 |
杏子 |
そんな。
自分のカードを引く確率は
三分の一じゃない |
Такое?
"Собственную карту" (свою) вытянуть
вероятность -
не 1/3 ли? |
|
Son'na.
Jibun no kaado o hiku kakuritsu wa
sanbun no ichi ja nai ? |
|
|
|
|
本田 ヒロト |
外れたらその場で負けだ
|
Вытянутое/извлечённое - на этом поле
проиграл. |
|
Hazuretara sono ba de make da |
|
|
|
|
ヴァロン |
最後の悪あがきを |
Последняя хитрость/уловка. |
|
Saigo no waruagaki o
|
|
|
|
|
ラフェール |
いや、奴のデュエリストとしての魂が
真に強い輝きを持つなら、 |
Нет. Тот паренёк пока как дуэлист,
души
истинное сильное сияние имеет/держит
пока/когда, |
|
Iya, yatsu no
duerisuto to shite no tamashii ga
shin-ni tsuyoi kagayaki o motsu nara,
|
|
|
あるいは引き当てるかもしれない |
возможно (всё-таки), вытянуть может
наверно. |
|
Arui wa hikiateru
kamoshirenai |
|
|
|
|
ヴァロン |
フン |
Хм. |
|
Hm |
|
|
|
|
城之内 |
さあ、墓地から2枚カードを選べよ。 舞!
|
Так, с "кладбища", две карты
выбирай, йо. Май! |
|
Saa, bochi kara
ni-mai kaado o erabe yo. Mai! |
|
|
|
|
舞 |
この2枚よ |
Эти две карты. |
|
Kono ni-mai yo |
|
|
|
|
城之内 |
よし、じゃあ、お前がシャッフルしてくれ
|
Хорошо, тогда, перетасуй. |
|
Yoshi, jaa, omaega
shaffuru shite kure |
|
|
さあ、いつでもいいぜ
|
Так, когда тебе будет удобно. |
|
Saa, itsu-demo ii ze
|
|
|
さぁて、いくか
|
Так, идём. |
|
Saate, iku ka |
|
|
オレが、選ぶのは・・・こいつだ!!
|
Я, выбираю, эту! |
|
Ore ga, erabu no wa
koitsu da! ! |
|
|
|
|
城之内 |
・・・うぉっし!(AGO) |
|
本田 ヒロト |
よっしゃ!当たりだ!(AGO)
|
Хорошо, успех! |
|
Yossha! Atari da!
(AGO) |
|
|
|
|
杏子 |
やったぁ(城之内のAGOを真似る) |
Получилось! |
|
Yatta ~ (Joonouchi no
AGO o maneru) |
|
|
|
|
羽蛾 |
そんな馬鹿な |
Такая глупость. |
|
Son'na bakana |
|
|
|
|
竜崎 |
あいつ、悪運だけは最強やで |
Того паренька, "удача" -
сильнейшая. |
|
Aitsu, akuun dake wa
saikyooya de |
|
|
|
|
ヴァロン |
本当に当てやがった |
Вправду удача |
|
Hontooni ate
yagatta |
|
|
|
|
城之内 |
このターンのバトルは終了だ |
Этого хода битва - завершена. |
|
Kono taan no batoru
wa shuuryoo da |
|
|
|
|
杏子 |
よかった。
とりあえずこのターンは凌いだわ |
Хорошо.
На данный момент, этот ход, прошли. |
|
Yokatta.
Toriaezu kono taan wa shinoi da wa
|
|
|
|
|
ファラオ |
だが、この代償は小さくは無い |
Однако, этого компенсация (цена
этого) - не маленькая. |
|
Daga, kono daishoo wa
chiisaku wa nai |
|
|
|
|
舞 |
さすがね。
ここ一番の勘のよさは褒めてあげる。 |
Как и следовало ожидать, не.
Этого "номер один" инстинкта
добродетель - хвалю. |
|
Sasuga ne.
Koko ichiban no kan no yosa wa homete
ageru. |
|
|
でも |
Однако. |
|
Demo |
|
|
|
|
城之内 |
ああ、わかってる。 |
А, знаю. |
|
Aa, wakatteru. |
|
|
当たった場合、 |
Когда угадал, |
|
Atatta baai, |
|
|
相手プレイヤーが選んだカードは
デッキの一番上に戻せる |
соперником выбранные карты,
в колоду, на самый верх,
возвращаются. |
|
Aite pureiyaa ga
eranda kaado wa
dekki no ichiban ue-ni modoseru |
|
|
|
|
杏子 |
そんな、
それじゃあまたあのカードが使えるってこと |
Такое...
Тогда, опять те карты использовать
можно, говоришь? |
|
Son'na,
sore jaa mata ano kaado ga tsukaeru -tte
koto |
|
|
|
|
ファラオ |
朱雀の陣と鳳凰の陣。 |
Красный сокол /формация/ и Феникс
/формация/. |
|
Suzaku no jin to
hoooo no jin. |
|
|
どちらも強力なカードだ。 |
Обе ("какая бы то ни была") карта. |
|
Dochira mo
kyooryokuna kaado da. |
|
|
次のドローでどちらかが舞の手札に入る |
В следующий раз (draw,
"тянуть")
- любая в Май "руку войдёт"
(в руке окажется). |
|
Tsugi no doroo de
dochira ka ga mai no tefuda ni hairu
|
|
|
|
|
舞 |
バトルは終了しても、 |
Битва (фаза битвы) завершена хотя, |
|
Batoru wa shuuryoo
shite mo, |
|
|
あたしのターンは終わっちゃいないよ。 |
мой ход не закончился. |
|
Atashi no taan wa
owatcha inai yo. |
|
|
オレイカルコスの結界の効果で
ハーピィレディを後衛に下げる。 |
Как результат Печати Орикалькос,
Леди Гарпия на задний план отходит. |
|
Oreikarukosu no
kekkai no kooka de
haapyi redi o kooei ni sageru. |
|
|
さらに、
リバースカードを2枚伏せ、ターン終了 |
Затем,
перевёрнутую карту, две шт.,
/поставив лицом вниз/, ход завершаю. |
|
Sarani,
ribaasu kaado o ni-mai fuse, taan
shuuryoo |
|
|
|
|
城之内 |
なんとか攻撃は回避できたが、 |
Каким-то образом, атаки избежал, но |
|
Nantoka koogeki wa
kaihi de kita ga, |
|
|
次に食らったら
オレのギガサイバーじゃ防ぎきれねえ。 |
в следующий раз ударит когда,
моего Гигасайбера защиту пробьёт. |
|
Tsugini kurattara
ore no gigasaibaa ja fusegi kire nee. |
|
|
それに舞が次のターン鳳凰の陣を引き当てたら、 |
Вдобавок, Май в следующий раз,
Формацию Феникса вытянет если, |
|
Soreni mai ga
tsugi no taan hooo o no jin o
hikiatetara, |
|
|
それでも終わりだ。 |
тогда это завершение. |
|
Soredemo owari da.
|
|
|
だがまだチャンスはある |
Однако, всё ещё шанс есть. |
|
Daga mada chansu wa
aru |
|
|
オレのターン、ドロー。 |
Мой ход, тяну. |
|
Ore no taan, doroo.
|
|
|
リバースカードを1枚伏せ、 |
Перевёрнутую карту, одну шт.,
ставлю (лицом вниз, закрытую). |
|
Ribaasu kaado o
ichi-mai fuse, |
|
|
さらにモンスターを裏
守備表示で召喚。 |
Затем, монстра перевёрнутого (карту
лицом вниз)
в защитной позиции, вызываю. |
|
Sarani monsutaa o ura
shubi
hyooji de shookan. |
|
|
ギガサイバーも守備表示に変更だ |
Гигасайбера также, в защитную
позицию перевожу/"меняю". |
|
Gigasaibaa mo shubi
hyooji ni henkoo da |
|
|
|
|
ヴァロン |
おいおい、結局また防戦一方か? |
Ой ой, в итоге, опять защитное
направление? |
|
Oioi, kekkyoku mata
boosen ippoo ka? |
|
|
|
|
城之内 |
うるせぇ!黙ってろ! |
Вах, тишина! |
|
Uru see! Damattero! |
|
|
|
|
ヴァロン |
ハハハッ |
Ха ха ха |
|
Hahaha~ |
|
|
|
|
|
|
Отоги пытается войти внутрь |
御伽 龍児 |
ここも駄目か |
Тут также "напрасно" (закрыто, не
зайти)? |
|
Koko mo dame ka
|
|
|
駄目だ |
"Тщетно" |
|
Dame da |
|
|
ううっ、早くしないとッ |
"Рано не делай" (не зли меня). |
|
Uu~, hayaku shinai to
~ |
|
|
くっそぉ、ここも |
Проклятье. Тут также. |
|
Ku~so ~o, koko mo
|
|
|
駄目だ |
Напрасно. |
|
Dame da |
|
|
あっ、開いた! |
А! Открыл! |
|
A~, aita! |
|
|
|
13:15 |