ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ - ЯЗЫКИ ВОСТОКА - ЯПОНСКИЙ II 第二百二十三課
Languages Study | Languages of the East and Neo-Languages | Japanese II
AUDIO 223

Скачать аудио

Download audio file

Песня
中野愛子 - ろさ
Nakano Aiko - Rosa

Single (01 02): [Dance In The Vampire Bund][OP]
Песня

Yu-Gi-Oh!
游戏王 - Yu-Gi-Oh!

第153話 (Страница 4)
よみがえれ! 第三の竜

 
  D1-L2-A4 Video   Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji romanji перевод translation
どうですか?駄目ですか?
いや、大丈夫です。
Doo desu ka? Dame desu ka.?
Iya, daijoobu desu yo.
Как оно? Не получается/не работает?
  ("Напрасно/тщетно?")
Не, всё в порядке (всё нормально).
How is it? Is it out-of-order?
("Is it useless (to try)?")
No, it's all right.
lyrics transcription перевод translation
ピンク/ろさ Pinku/Rosa Роза Pink/Rosa
飾られた言葉じゃきみは笑わない
試すような瞳は目覚めを待ってる
kazarareta kotoba ja kimi wa warawanai
tamesu youna hitomi wa mezame o matteru
Приукрашенным словам ведь, ты не смейся
Как попытку глаз пробуждения, ждать
Do not laugh at this embellished words
I've been waiting for you like an awakening
いっそ二人ここで ぬくもり分けて
花開く時まで眠りについて
isso futari koko de nukumori wakete
hana hiraku toki made nemuri ni tsuite
Предпочту/скорее вдвоём тут, жар отделённый
Цветы распускаются /до тех пор как/, спать чтоб/продолжаю
I'd rather e together ("two people") here, ardor separated
To sleep, until flowers are blooming, continuing
脳裏に焼きつく素顔のきみに
会いたくて鍵を探して
手応えのないまま つぼみを愛でて
甘い刺に溺れる
nouri ni yaki-tsuku sugao no kimi ni
aitakute kagi o sagashite
tegotae no nai mama tsubomi o medete
amai toge ni oboreru
В мыслях, обжигающее /искреннее лицо/, тебе/тебя
встретить хочу, ключ ищу
Ответа нет, такая проблемка, бутонами (цветов) любоваться
В сладких шипах тону
In my mind, your burning /honest face/
I want to meet, searching for the key
There's no response, such a little problem, admiring buds
I drown in the sweet thorns
造られた世界じゃきみは咲けない
諭すように唱って変化を待ってる
tsukurareta sekai ja kimi wa sakenai
satosu youni utatte henka o matteru
Возведённому миру/вселенной ведь, ты не цветёшь
Предостеречь чтобы, пою, превращения ожидаю
You don't bloom to the erected universe
So to admonish you, I sing and wait
幾重にも連ねた秘密をあばき
咲かせてみせるから 心を解いて
iku-e nimo tsuraneta himitsu o abaki
sakasete miseru kara kokoro o toite
Накопленные (кучей) переплетённые секреты, зову
Цветущими вижу когда, сердце растворяется
Overlapped concatenated secrets, I'm calling
When I see them blooming, my hear melts
鼓膜を揺さぶる罪深い声
聞きたくて鍵を探して
満たされないまま つぼみを撫でて
華奢な蔦に巻かれる
komaku o yusaburu tsumi fukai koe
kikitakute kagi o sagashite
mitasarenai mama tsubomi o nadete
kyasha na tsuta ni mekareru
Барабанные перепонки сотрясает грешный голос
Услышать хочу (т.к.), ключ ищу
Не осуществляется, такая проблемка, бутоны глажу тихонько
Роскошный плющ сворачиваю
  (или "плющом сворачиваюсь")
Sinful voice shake the eardrum
Looking for a key because I wanted to hear
It's not coming, I pat the buds
(I'm) wound in a delicate ivy
記憶を塗りかえ心を奪う
きみだからまた会いたくて
報われないまま くちづけをして
いばらの道さまよう
kioku o nurikae kokoro o ubau
kimi dakara mata aitakute
mukuwarenai mama kuchizuke o shite
ibara no michi samayou
Воспоминания запятнанные, сердце отнимаю/выхватываю
Тебя соответственно, опять встретить хотела
Без компенсации, такая проблемка, поцелуй делаю
По дороге кустов роз скитаюсь
Memories stained, heart is snatched away
Because I wanted to meet you
again
Without compensation, a kiss ("kiss doing")
I'm wandering at the road of roses
その香りで誘って惑わすきみに
会いたくて ねぇ 会いたいよ
sono kaori de sasotte mayowasu kimi ni
aitakute nee aitai yo
Этим ароматом искушаешь, сбиваешь с толку, ты/тебя
встретить хочу, нее, встретить хочу, йо
You're tempting me with this fragrance, you
I want to meet, ne, I want to meet, yo
強く抱いた 罪なほど赤い花 tsuyoku daita tsumi na hodo akai hana Крепко обнятые, аж до греха, красные цветы Embraced strongly, up to the sin, the red flowers
  游戏王 153 : よみがえれ! 第三の竜 09:36
杏子 そんな。
自分のカードを引く確率は
三分の一じゃない
Такое?
"Собственную карту" (свою) вытянуть вероятность -
не 1/3 ли?
  Son'na.
Jibun no kaado o hiku kakuritsu wa
sanbun no ichi ja nai ?
 
     
本田 ヒロト 外れたらその場で負けだ Вытянутое/извлечённое - на этом поле проиграл.
  Hazuretara sono ba de make da  
     
ヴァロン 最後の悪あがきを Последняя хитрость/уловка.
  Saigo no waruagaki o  
     
フェール いや、奴のデュエリストとしての魂が
真に強い輝きを持つなら、
Нет. Тот паренёк пока как дуэлист, души
истинное сильное сияние имеет/держит пока/когда,
  Iya, yatsu no duerisuto to shite no tamashii ga
shin-ni tsuyoi kagayaki o motsu nara,
 
  あるいは引き当てるかもしれない возможно (всё-таки), вытянуть может наверно.
  Arui wa hikiateru kamoshirenai  
     
ヴァロン フン Хм.
  Hm  
     
城之内 さあ、墓地から2枚カードを選べよ。 舞! Так, с "кладбища", две карты выбирай, йо. Май!
  Saa, bochi kara ni-mai kaado o erabe yo. Mai!  
     
この2枚よ Эти две карты.
  Kono ni-mai yo  
     
城之内 よし、じゃあ、お前がシャッフルしてくれ Хорошо, тогда, перетасуй.
  Yoshi, jaa, omaega shaffuru shite kure  
  さあ、いつでもいいぜ Так, когда тебе будет удобно.
  Saa, itsu-demo ii ze  
  さぁて、いくか Так, идём.
  Saate, iku ka  
  オレが、選ぶのは・・・こいつだ!! Я, выбираю, эту!
  Ore ga, erabu no wa koitsu da! !  
     
城之内 ・・・うぉっし!(AGO)  
本田 ヒロト よっしゃ!当たりだ!(AGO) Хорошо, успех!
  Yossha! Atari da! (AGO)  
     
杏子 やったぁ(城之内のAGOを真似る) Получилось!
  Yatta ~ (Joonouchi no AGO o maneru)  
     
羽蛾 そんな馬鹿な Такая глупость.
  Son'na bakana  
     
竜崎 あいつ、悪運だけは最強やで Того паренька, "неудача" - сильнейшая.
  Aitsu, akuun dake wa saikyooya de  
     
ヴァロン 本当に当てやがった Вправду удача
  Hontooni ate ya gatta  
     
城之内 このターンのバトルは終了だ Этого хода битва - завершена.
  Kono taan no batoru wa shuuryoo da  
     
杏子 よかった。
とりあえずこのターンは凌いだわ
Хорошо.
На данный момент, этот ход, прошли.
  Yokatta.
Toriaezu kono taan wa shinoi da wa
 
     
ファラオ だが、この代償は小さくは無い Однако, этого компенсация (цена этого) - не маленькая.
  Daga, kono daishoo wa chiisaku wa nai  
     
さすがね。
ここ一番の勘のよさは褒めてあげる。
Как и следовало ожидать, не.
Этого "номер один" инстинкта добродетель - хвалю.
  Sasuga ne.
Koko ichiban no kan no yosa wa homete ageru.
 
  でも Однако.
  Demo  
     
城之内 ああ、わかってる。 А, знаю.
  AA, wakatteru.  
  当たった場合、 Когда угадал,
  Atatta baai,  
  相手プレイヤーが選んだカードは
デッキの一番上に戻せる
соперником выбранные карты,
в колоду, на самый верх, возвращаются.
  Aite pureiyaa ga eranda kaado wa
dekki no ichiban ue-ni modoseru
 
     
杏子 そんな、
それじゃあまたあのカードが使えるってこと
Такое...
Тогда, опять те карты использовать можно, говоришь?
  Son'na,
sore jaa mata ano kaado ga tsukaeru -tte koto
 
     
ファラオ 朱雀の陣と鳳凰の陣。 Красный сокол /формация/ и Феникс /формация/.
  Suzaku no jin to hoooo no jin.  
  どちらも強力なカードだ。 Обе ("какая бы то ни была") карта.
  Dochira mo kyooryokuna kaado da.  
  次のドローでどちらかが舞の手札に入る В следующий раз (draw, "тянуть") - любая в Май "руку войдёт"
(в руке окажется).
  Tsugi no doroo de dochira ka ga mai no tefuda ni hairu  
     
バトルは終了しても、 Битва (фаза битвы) завершена хотя,
  Batoru wa shuuryoo shite mo,  
  あたしのターンは終わっちゃいないよ。 мой ход не закончился.
  Atashi no taan wa owatcha inai yo.  
  オレイカルコスの結界の効果で
ハーピィレディを後衛に下げる。
Как результат Печати Орикальколос,
Леди Гарпия на задний план отходит.
  Oreikarukosu no kekkai no kooka de
haapyi redi o kooei ni sageru.
 
  さらに、
リバースカードを2枚伏せ、ターン終了
Затем,
перевёрнутую карту, две шт., поставив, ход завершаю.
  Sarani,
ribaasu kaado o ni-mai fuse, taan shuuryoo
 
     
城之内 なんとか攻撃は回避できたが、 Каким-то образом, атаки избежал, но
  Nantoka koogeki wa kaihi de kita ga,  
  次に食らったら
オレのギガサイバーじゃ防ぎきれねえ。
в следующий раз ударит когда,
моего Гигасайбера защиту пробьёт.
  Tsugini kurattara
ore no gigasaibaa ja fusegi kire nee.
 
  それに舞が次のターン鳳凰の陣を引き当てたら、 Вдобавок, Май в следующий раз, Формацию Феникса вытянет если,
   Soreni mai ga tsugi no taan hooo o no jin o hikiatetara,  
  それでも終わりだ。 тогда это завершение.
  Soredemo owari da.  
  だがまだチャンスはある Однако, всё ещё шанс есть.
  Daga mada chansu wa aru  
  オレのターン、ドロー。 Мой ход, тяну.
  Ore no taan, doroo.  
  リバースカードを1枚伏せ、 Перевёрнутую карту, одну шт., ставлю.
  Ribaasu kaado o ichi-mai fuse,  
  さらにモンスターを裏
守備表示で召喚。
Затем, монстра перевёрнутого (карту лицом вниз)
в защитной позиции, вызываю.
  Sarani monsutaa o ura shubi
hyooji de shookan.
 
  ギガサイバーも守備表示に変更だ Гигасайбера также, в защитную позицию перевожу/"меняю".
  Gigasaibaa mo shubi hyooji ni henkoo da  
     
ヴァロン おいおい、結局また防戦一方か? Ой ой, в итоге, опять защитное направление?
  Oioi, kekkyoku mata boosen ippoo ka?  
     
城之内 うるせぇ!黙ってろ! Вах, тишина!
  Uru see! Damattero!  
     
ヴァロン ハハハッ Ха ха ха
   Hahaha~  
     
  Отоги пытается войти внутрь
御伽 龍児 ここも駄目か Тут также "напрасно" (закрыто, не зайти)?
  Koko mo dame ka  
  駄目だ "Тщетно"
  Dame da  
  ううっ、早くしないとッ "Рано не делай" (не зли меня).
  UU~, hayaku shinai to ~  
  くっそぉ、ここも Проклятье. Тут также.
  Ku~so ~o, koko mo  
  駄目だ Напрасно.
  Dame da  
  あっ、開いた! А! Открыл!
  A~, aita!  
    13:15
Стандартные фразы   18.08
昆虫 konchuu Насекомые. insects
哺乳類 honyuurui Млекопитающие. mammals
鳥類 choorui Птицы. birds
爬虫類 hachuurui Рептилии (пресмыкающиеся). reptiles
蜘蛛 kumo Паук. a spider
パンダ panda Панда. a panda
ふくろう fukuroo Сова. an owl
sakana Рыба. a fish
キリン kirin Жираф. a giraffe
オウム oumu Попугай. a parrot
さい sai "Единственный рог", носорог. a rhinoceros
りす risu Белка. a squirrel
ookami Волк. a wolf
鹿 shika Олень. Газель. a deer
ushi Корова. a cow
uma Конь (Лошадь). a horse
とかげ tokage Ящерица a lizard
アヒル ahiru Утка. a duck
白鳥 hakuchoo Лебедь. a swan
niwatori Курица. a chicken
ryuu Дракон. a dragon
一角獣 ikkakujuu Конь с рогом (единорог). a unicorn
妖精 yoosei Фея (маленькая), эльф. an elf
人魚 ningyo "Человек рыба", русалка. a mermaid
hito Человек. a human
kuma Медведь. a bear
ゴリラ gorira Горилла. a gorilla
saru Обезьяна. a monkey
ライオン raion Лев. a lion
hitsuji Овца. a sheep
七面鳥 shichimenchoo Индюк. "7 лиц птица." a turkey
kujira Кит. a whale
雄鶏 ondori Петух. a rooster
kaeru Лягушка. a frog
inu Пёс (Собака). a dog
neko Кошка. a cat
choo Бабочка. a butterfly
わに wani Крокодил. a crocodile
hebi Змея. a snake
buta Свинья. a pig
Стандартные фразы   18.09
hana Цветы. flowers
ki Дерево. a tree
低木 teiboku Куст. a bush
雑草 zassoo Травы, трава. a weed
球根 kyuukon "Лампа", корень-луковица. bulbs
tane Семена. seeds
ne Корни. roots
miki Ствол (дерева). a trunk
eda Ветка. a branch
ha Лист дерева. a leaf
toge Шип (цветка). a thorn
タンポポ tanpopo Одуванчик. a dandelion
松の木 matsu no ki Дерево сосна. a pine tree
林檎の木 ringo no ki Дерево яблоня. an apple tree
樫の木 kashi no ki Дерево дуб. an oak tree
take Тростник, бамбук. bamboo
雛菊 hinagiku Ромашка, маргаритка. daisies
あやめ ayame Лилия, ирис. iris
サボテン saboten Кактус. cactus
牧場 bokujoo Пастбище. a pasture
koke Лишайник, мох. moss
kinoko Гриб. mushrooms
地衣類 chiirui Мох. lichen
しだ shida Папоротник. ferns
チューリップ chuurippu Тюльпан. a tulip
kusa Трава. grass
睡蓮 suiren Лотус, водная лилия. water lilies
薔薇 bara Роза. roses
樹皮 juhi Кора, "дерева кожа". bark
つた tsuta Плющ. ivy
西洋ひいらぎ seiyoo hiiragi Падуб. holly
切り株 kirikabu Пень. a stump
松ぼっくり matsubokkuri Шишки сосны. pine cones
観葉植物 kan'yoo shokubutsu Декоративное растение. "Видеть лист растение." house plants
どんぐり donguri Жёлудь. acorns
クローバー kuroobaa Клевер. clover
常緑樹 jooryokuju "Всегда зелёное дерево" (вечнозелёное). an evergreen tree
森林 shinrin Лес. a forest
ナッツ nattu Орех, орехи. nuts
ブラックベリー burakku berii Ежевика. berries